← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie en betreffende de belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen "
| Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie en betreffende de belastingvermindering voor de verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen | Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § 10, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 et concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la pandémie du COVID-19 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van | 30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § |
| artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse | 10, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales |
| dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie | urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III) et |
| (CORONA III) en betreffende de belastingvermindering voor de | concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles |
| verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet | actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de leur |
| ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen | chiffre d'affaires suite à la pandémie du COVID-19 |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
| beoogt de uitvoering van artikel 15, van de wet van 15 juli 2020 | Majesté vise à exécuter l'article 15, de la loi du 15 juillet 2020 |
| houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de | portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du |
| COVID-19 pandemie (CORONA III). | COVID-19 (CORONA III). |
| Dit artikel heeft een nieuwe belastingvermindering ingevoerd voor de | Cet article a introduit une nouvelle réduction d'impôt pour |
| verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet | l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une |
| ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen. | forte baisse de leur chiffre d'affaires suite à la pandémie du |
| Artikel 15, § 10, van de voormelde wet, delegeert aan de Koning de | COVID-19. L'article 15, § 10, de la loi précitée, délègue au Roi le pouvoir de |
| bevoegdheid om te bepalen hoe het bewijs moet geleverd worden dat | |
| vereist is met het oog op het verkrijgen van de belastingvermindering. | déterminer la preuve requise en vue de l'obtention de la réduction d'impôt. |
| Artikel 1 volgt het reeds door artikelen 6312/1 en 6312/3, KB/WIB 92 | L'article 1er suit le schéma déjà établi par les articles 6312/1 et 6312/3, |
| uitgewerkte schema, wat de belastingvermindering voor de verwerving | AR/CIR 92, en ce qui concerne la réduction d'impôt pour l'acquisition |
| van nieuwe aandelen van startende ondernemingen (in uitvoering van | de nouvelles actions ou parts d'entreprises qui débutent (en exécution |
| artikel 14526, § 6, WIB 92) en van groeibedrijven (in uitvoering van | de l'article 14526, § 6, CIR 92) et d'entreprises en croissance (en |
| artikel 14527, § 5, WIB 92) betreft. | exécution de l'article 14527, § 5, CIR 92). |
| Zodoende moeten vennootschappen die sommen hebben ontvangen die recht | Ainsi, les sociétés ayant reçu des sommes pouvant donner droit à la |
| geven op belastingvermindering, ten laatste op 31 maart van het jaar | réduction d'impôt, doivent remettre au plus tard le 31 mars de l'année |
| volgend op de verwerving van aandelen, en in voorkomend geval voor 31 | suivant celle de l'acquisition des actions ou parts, et avant le 31 |
| maart van de volgende jaren een document bij de administratie en bij | mars des années suivantes le cas échéant, un document à |
| de belastingplichtige indienen. | l'administration et au contribuable. |
| Er moeten in voorkomend geval drie types van documenten worden | Trois types de document devront, le cas échéant, être établis. |
| opgesteld: 1° Voor het jaar van verwerving, moet het document de volgende | 1° Pour l'année d'acquisition, le document reprendra les éléments |
| elementen bevatten: | suivants : |
| - het bedrag van de sommen die recht geven op de vermindering; | - le montant des sommes donnant droit à la réduction ; |
| - het bewijs dat de voorwaarden bedoeld in artikel 15, § 2, van de wet | - la certification que les conditions visées à l'article 15, § 2, de |
| van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten | la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes |
| gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III), zijn voldaan; | en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III), sont respectées ; |
| - het jaarlijks omzetcijfer van de vennootschap voor de periode 14 | - le chiffre d'affaires de la société pour la période du 14 mars 2020 |
| maart 2020 tot 30 april 2020 en de omzet voor de periode 14 maart 2019 | au 30 avril 2020 et le chiffre d'affaires pour la période du 14 mars |
| tot 30 april 2019 vermeldt, ofwel zowel de gerealiseerde omzet voor de | 2019 au 30 avril 2019, ou bien le chiffre d'affaires réalisé pour la |
| periode van 14 maart 2020 tot 30 april 2020 vermeldt als de in het | période du 14 mars 2020 au 30 avril 2020 ainsi que le chiffre |
| financieel plan vooropgestelde omzet voor dezelfde periode (ingeval de | d'affaires envisagé dans le plan financier pour la même période |
| vennootschap werd opgericht na 14 maart 2019, anders dan in het kader | (lorsque la société a été constituée après le 14 mars 2019 autrement |
| van een fusie of splitsing van vennootschappen). | que dans le cadre d'une fusion ou d'une scission de sociétés) ; |
| - het feit dat de belastingplichtige nog steeds in het bezit is van de | - le fait que le contribuable est toujours en possession des actions |
| bedoelde aandelen op 31 december van het jaar van de verwerving. | ou parts visées au 31 décembre de l'année d'acquisition. |
| 2° Voor elk van de vijf volgende jaren volgend op de verwerving, moet | 2° Pour chacune des cinq années suivant l'année d'acquisition, le |
| het document bevestigen dat de belastingplichtige nog steeds in het | document devra attester que le contribuable est toujours en possession |
| bezit is van de bedoelde aandelen, en dat nog steeds is voldaan aan de | des actions ou parts visées, et que les conditions prévues à l'article |
| voorwaarden opgenomen in artikel 15, § 2, derde lid, van dezelfde wet. | 15, § 2, alinéa 3, de la même loi sont remplies. |
| 3° In voorkomend geval moet het document voor het jaar van de | 3° Le cas échéant, pour l'année de cession des actions ou parts ou |
| vervreemding van de aandelen of voor het jaar waarin niet langer wordt | pour l'année au cours de laquelle il n'est plus satisfait aux |
| voldaan aan de voorwaarden opgenomen in artikel 15, § 2, derde lid van | conditions prévues à l'article 15, § 2, alinéa 3, de la même loi, le |
| dezelfde wet, het aantal nog niet verstreken maanden vermelden dat in | document doit mentionner le nombre de mois non encore expirés à |
| aanmerking te nemen is voor de berekening van de terugname van de vermindering. | prendre en considération pour le calcul de la reprise de réduction. |
| Aan het advies nr. 67.951/1/V van de Raad van State van 22 september | L'avis n° 67.951/1/V du Conseil d'Etat, du 22 septembre 2020, a été |
| 2020 wordt tegemoetgekomen. | suivi. |
| Er wordt voorgesteld om dit besluit van toepassing te maken vanaf | Il est proposé de rendre applicable le présent arrêté à partir de |
| aanslagjaar 2021. | l'exercice d'imposition 2021. |
| Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| ADVIES 67.951/1/V VAN 22 SEPTEMBER 2020 OVER EEN ONTWERP VAN | AVIS 67.951/1/V DU 22 SEPTEMBRE 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
| KONINKLIJK BESLUIT "HOUDENDE UITVOERING VAN ARTIKEL 15, § 10, VAN DE | |
| WET VAN 15 JULI 2020 HOUDENDE DIVERSE DRINGENDE FISCALE BEPALINGEN TEN | "PORTANT EXECUTION DE L'ARTICLE 15, § 10, DE LA LOI DU 15 JUILLET 2020 |
| PORTANT DIVERSES MESURES FISCALES URGENTES EN RAISON DE LA PANDEMIE DU | |
| GEVOLGE VAN DE COVID-19-PANDEMIE (CORONA III) EN BETREFFENDE DE | COVID-19 (CORONA III) ET CONCERNANT LA REDUCTION D'IMPOT POUR |
| BELASTINGVERMINDERING VOOR DE VERWERVING VAN NIEUWE AANDELEN VAN | L'ACQUISITION DE NOUVELLES ACTIONS OU PARTS D'ENTREPRISES ACCUSANT UNE |
| ONDERNEMINGEN DIE HUN OMZET INGEVOLGE DE COVID-19-PANDEMIE STERK | FORTE BAISSE DE LEUR CHIFFRE D'AFFAIRE SUITE A LA PANDEMIE DU |
| HEBBEN ZIEN DALEN" | COVID-19" |
| Op 21 augustus 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 août 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
| Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
| een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution |
| "houdende uitvoering van artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 | de l'article 15, § 10, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses |
| houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de | mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA |
| COVID-19-pandemie (CORONA III) en betreffende de belastingvermindering | III) et concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de |
| voor de verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet | nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de |
| ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen". | leur chiffre d'affaire suite à la pandémie du COVID-19". |
| Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 10 september | Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 10 |
| 2020 . De kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, | septembre 2020 . La chambre était composée de Wilfried Van |
| staatsraad, voorzitter, Wouter Pas en Koen Muylle, staatsraden, Bruno | Vaerenbergh, conseiller d'Etat, président, Wouter Pas et Koen Muylle, |
| Peeters, assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. | conseillers d'Etat, Bruno Peeters, assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. |
| Het verslag is uitgebracht door Kristine Bams, eerste | Le rapport a été présenté par Kristine Bams, premier auditeur chef de |
| auditeur-afdelingshoofd. | section. |
| De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
| advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
| staatsraad . | conseiller d'Etat . |
| Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 september 2020 | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 septembre 2020. |
| 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
| Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
| Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
| steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
| aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
| Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
| 2. Artikel 15 van de wet van 15 juli 2020 `houdende diverse dringende | 2. L'article 15 de la loi du 15 juillet 2020 `portant diverses mesures |
| fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie (CORONA III)' | fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III)' |
| voert voor rijksinwoners een belastingvermindering in voor de | instaure pour les habitants du Royaume une réduction d'impôt pour |
| verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet | l'acquisition de nouvelles actions ou parts d'entreprises accusant une |
| ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen. De paragrafen | forte baisse de leur chiffre d'affaires à la suite de la pandémie du |
| 4 en 5, eerste lid, van dat artikel bepalen dat de vennootschap aan de | COVID-19. Les paragraphes 4 et 5, alinéa 1er, de cet article disposent |
| belastingplichtige, tot staving van zijn aangifte in de | que la société doit fournir un certain nombre de preuves au |
| personenbelasting, een aantal bewijzen moet verstrekken. | |
| Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit legt de | contribuable, à l'appui de sa déclaration à l'impôt des personnes |
| inhoud vast van het document dat de voornoemde bewijzen bevat (artikel | physiques. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis fixe le contenu du document |
| 1, § 1, van het ontwerp) en bepaalt binnen welke termijn dit document | comportant les preuves précitées (article 1er, § 1er, du projet) et |
| aan de belastingplichtige moet worden bezorgd (artikel 1, § 2). Een | prévoit dans quel délai ce document doit être remis au contribuable |
| afschrift van de in paragraaf 1 bedoelde documenten moet langs | (article 1er, § 2). Une copie des documents visés au paragraphe 1er |
| elektronische weg binnen dezelfde termijn worden bezorgd aan de | doit être fournie par voie électronique à l'administration dans le |
| administratie (artikel 1, § 3). | même délai (article 1er, § 3). |
| Het te nemen besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2021 (artikel 2). | L'arrêté envisagé est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2021 (article 2). |
| 3.1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 15, § 10, | 3.1. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 15, § 10, |
| van de wet van 15 juli 2020, dat de Koning machtigt om de wijze te | de la loi du 15 juillet 2020, qui habilite le Roi à déterminer la |
| bepalen waarop het in paragraaf 4 en paragraaf 5, eerste lid, van dat | manière dont la preuve visée aux paragraphes 4 et 5, alinéa 1er, de |
| artikel bedoelde bewijs wordt geleverd. | cet article, est fournie. |
| 3.2. In de voornoemde paragrafen 4 en 5, eerste lid, is telkens sprake | 3.2. Aux paragraphes 4 et 5, alinéa 1er, précités, il est chaque fois |
| van het verstrekken van het bewijs "(aan) de belastingplichtige". Er | question de fournir la preuve "au contribuable". Il peut être admis |
| kan worden aanvaard dat het om redenen van efficiëntie nodig wordt | |
| geacht te verplichten om daarvan ook kennis te geven aan de | que, pour des motifs d'efficacité, il soit jugé nécessaire de devoir |
| belastingadministratie (artikel 1, § 3, van het ontwerp). Voor het | également en aviser l'administration fiscale (article 1er, § 3, du |
| aannemen van een dergelijke bepaling dient dan wel een beroep te | |
| worden gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid die de Koning | projet). L'adoption d'une telle disposition requiert cependant que le |
| ontleent aan artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met het | pouvoir général d'exécution que le Roi tire de l'article 108 de la |
| voormelde artikel 15, § 10. | Constitution, combiné avec l'article 15, § 10, précité, soit invoqué. |
| Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
| Aanhef | Préambule |
| 4. Overeenkomstig hetgeen hiervoor is opgemerkt over de rechtsgrond, | 4. Conformément aux observations formulées ci-dessus concernant le |
| dient vooraan in de aanhef een verwijzing te worden opgenomen naar | fondement juridique, il y a lieu d'ajouter au début du préambule une |
| artikel 108 van de Grondwet. | référence à l'article 108 de la Constitution. |
| Artikel 1 | Article 1er |
| 5. Artikel 15, § 4, eerste streepje, van de wet van 15 juli 2020 | 5. L'article 15, § 4, premier tiret, de la loi du 15 juillet 2020 |
| bepaalt dat de vennootschap het bewijs moet verstrekken dat aan de | dispose que la société doit fournir la preuve que les conditions |
| voorwaarden bepaald in de paragrafen 1 en 2 is voldaan. Artikel 1, § | prévues aux paragraphes 1er et 2 sont remplies. L'article 1er, § 1er, |
| 1, 1°, b), van het ontwerp, dat thans enkel melding maakt van | 1°, b), du projet, qui ne mentionne actuellement que le paragraphe 2, |
| paragraaf 2, dient bijgevolg te worden aangevuld met een verwijzing naar paragraaf 1. | doit par conséquent être complété par une référence au paragraphe 1er. |
| 6. Artikel 15, § 4, tweede streepje, van de wet van 15 juli 2020 | 6. L'article 15, § 4, deuxième tiret, de la loi du 15 juillet 2020 |
| bepaalt dat het bewijs wordt verstrekt dat de belastingplichtige de | prévoit de fournir la preuve que le contribuable a acquis les actions |
| aandelen in het belastbare tijdperk heeft aangeschaft en deze aandelen | ou parts pendant la période imposable et qu'il est encore en leur |
| op het einde van dat belastbare tijdperk nog in zijn bezit heeft. | possession à la fin de cette période imposable. Il y aura lieu, dès |
| Artikel 1, § 1, 1°, van het ontwerp moet bijgevolg worden aangevuld | lors, de compléter l'article 1er, § 1er, 1°, du projet par une |
| met een bepaling die ertoe strekt dat de betrokken vennootschap ook | disposition prévoyant que la société concernée doit également fournir |
| het bewijs moet bezorgen dat de belastingplichtige, op het einde van | la preuve que le contribuable est encore en possession des actions ou |
| het belastbare tijdperk waarin hij de aandelen heeft aangeschaft, de | parts à la fin de la période imposable au cours de laquelle il les a |
| aandelen nog steeds in zijn bezit heeft. | acquises. |
| De griffier, | Le greffier, |
| G. Verberckmoes | G. Verberckmoes |
| De voorzitter, | Le président, |
| W. Van Vaerenbergh | W. Van Vaerenbergh |
| 30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van | 30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 15, § |
| artikel 15, § 10, van de wet van 15 juli 2020 houdende diverse | 10, de la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales |
| dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie | urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III) et |
| (CORONA III) en betreffende de belastingvermindering voor de | concernant la réduction d'impôt pour l'acquisition de nouvelles |
| verwerving van nieuwe aandelen van ondernemingen die hun omzet | actions ou parts d'entreprises accusant une forte baisse de leur |
| ingevolge de COVID-19-pandemie sterk hebben zien dalen | chiffre d'affaires suite à la pandémie du COVID-19 |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
| Gelet op de wet van 15 juli 2020 houdende diverse dringende fiscale | Vu la loi du 15 juillet 2020 portant diverses mesures fiscales |
| bepalingen ten gevolge van de COVID-19-pandemie (CORONA III), artikel | urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 (CORONA III), l'article |
| 15, § 10; | 15, § 10 ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
| administratieve en begrotingscontrole, artikelen 5 en 14; | administratif et budgétaire, les articles 5 et 14 ; |
| Overwegende dat dit besluit slechts een model van een aan de | Considérant que le présent arrêté ne fait que déterminer un modèle |
| belastingplichtige uit te reiken attest vastlegt en het dus op zich | d'attestation à délivrer au contribuable et n'a donc, en soi, aucun |
| geen enkele impact heeft op de begroting; | impact budgétaire ; |
| Gelet op het advies nr. 67.951/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
| 22 september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 67.951/1/V du Conseil d'Etat, donné le 22 septembre 2020, |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
| van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De in artikel 15 van de wet 15 juli 2020 houdende |
Article 1er.§ 1er. Les sociétés visées à l'article 15 de la loi du 15 |
| diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de | juillet 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de |
| COVID-19-pandemie (CORONA III) bedoelde vennootschappen moeten | la pandémie du COVID-19 (CORONA III) doivent établir annuellement |
| jaarlijks vóór 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar van de | avant le 31 mars de l'année qui suit celle de l'année d'acquisition |
| verwerving van de volledig volstorte aandelen en van de vijf | des actions ou parts entièrement libérées, et des cinq années |
| daaropvolgende jaren een document opstellen dat: | suivantes, un document qui : |
| 1° voor het jaar van verwerving: | 1° pour l'année d'acquisition : |
| a) het bedrag vermeldt dat recht geeft op de vermindering; | a) reprend les sommes donnant droit à la réduction ; |
| b) bevestigt of de vennootschap waarin wordt geïnvesteerd, voldoet aan | b) certifie que la société dans laquelle il est investi, remplit les |
| de voorwaarden opgenomen in artikel 15, §§ 1 en 2, van dezelfde wet; | conditions prévues à l'article 15, §§ 1er et 2, de la même loi ; |
| c) ofwel de omzet van de vennootschap voor de periode 14 maart 2020 | c) mentionne soit le chiffre d'affaires de la société pour la période |
| tot 30 april 2020 en de omzet voor de periode 14 maart 2019 tot 30 | du 14 mars 2020 au 30 avril 2020 et le chiffre d'affaires pour la |
| april 2019 vermeldt, ofwel, ingeval de vennootschap werd opgericht na | période du 14 mars 2019 au 30 avril 2019, soit, lorsque la société a |
| 14 maart 2019, anders dan in het kader van een fusie of splitsing van | été constituée après le 14 mars 2019 autrement que dans le cadre d'une |
| vennootschappen, zowel de gerealiseerde omzet voor de periode van 14 | fusion ou d'une scission de sociétés, le chiffre d'affaires réalisée |
| maart 2020 tot 30 april 2020 vermeldt als de in het financieel plan | pour la période du 14 mars 2020 au 30 avril 2020 ainsi que le chiffre |
| vooropgestelde omzet voor dezelfde periode; | d'affaires envisagé dans le plan financier pour la même période ; |
| d) bevestigt dat deze aandelen nog steeds in het bezit zijn van de | d) certifie que ces actions ou parts sont toujours en possession du |
| inschrijver op 31 december van het jaar van de verwerving. | souscripteur au 31 décembre de l'année d'acquisition. |
| 2° voor elk van de vijf volgende jaren bevestigt dat deze aandelen nog | 2° pour chacune des cinq années suivantes, certifie le cas échéant que |
| steeds in het bezit zijn van de inschrijver op 31 december van het | ces actions ou parts sont toujours en possession du souscripteur au 31 |
| belastbaar tijdperk, en dat is voldaan aan de voorwaarden opgenomen in | décembre de la période imposable, et que les conditions prévues à |
| artikel 15, § 2, derde lid, van dezelfde wet; | l'article 15, § 2, alinéa 3, de la même loi sont remplies ; |
| 3° voor het jaar van vervreemding van de aandelen of voor het jaar | 3° pour l'année de la cession des actions ou parts ou pour l'année au |
| waarin niet langer wordt voldaan aan de voorwaarden opgenomen in | cours de laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues à |
| artikel 15, § 2, derde lid van dezelfde wet: het aantal nog niet | l'article 15, § 2, alinéa 3, de la même loi : reprend le nombre de |
| verlopen maanden vermeldt dat in aanmerking komt voor de berekening | mois non encore expiré à prendre en considération pour le calcul de la |
| van de terugname van de vermindering. | reprise de la réduction. |
| § 2. Het in § 1 bedoelde document moet binnen de in § 1 bedoelde | § 2. Le document prévu au § 1er, doit être remis au souscripteur dans |
| termijn worden bezorgd aan de inschrijver. | le délai prévu au § 1er. |
| De inschrijver moet zijn exemplaar van de bedoelde documenten ter | Le souscripteur doit tenir son exemplaire des documents en question, à |
| beschikking houden van de administratie. | la disposition de l'administration. |
| § 3. Een afschrift van het in § 1 bedoelde document moet langs | § 3. Une copie du document prévu au § 1er doit être fournie par voie |
| elektronische weg binnen de in § 1 bedoelde termijn aan de | électronique à l'administration dans le délai prévu au § 1er. |
| administratie worden bezorgd. | Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2021. |
d'imposition 2021. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
| van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2020. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |