Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende het tuchtreglement van toepassing op de octrooigemachtigden "
Koninklijk besluit houdende het tuchtreglement van toepassing op de octrooigemachtigden Arrêté royal établissant le règlement de discipline applicable aux mandataires en brevets
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
30 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende het tuchtreglement 30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal établissant le règlement de
van toepassing op de octrooigemachtigden discipline applicable aux mandataires en brevets
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.75/8, §§ 1, vierde lid, en 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 8 juli 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 april 2020; Gelet op het advies 41/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code de droit économique, l'article XI.75/8, §§ 1er, alinéa 4, et 2, alinéa 3, insérés par la loi du 8 juillet 2018 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 2020 ;
gegeven op 15 mei 2020; Vu l'avis 41/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le 15 mai 2020 ;
Gelet op advies 67.680/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis 67.680/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2020, en
augustus 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat, ingevolge artikel 13, artikel 871bis van het Considérant que, en vertu de l'article 13, l'article 871bis du Code
Gerechtelijk Wetboek van overeenkomstige toepassing is tijdens de judiciaire s'applique par analogie pendant la procédure disciplinaire
tuchtprocedure; dat de beslissingen in toepassing van het voormelde ; que les décisions sont prises en application de l'article 871bis
artikel 871bis worden genomen door de rapporteur of door de précité, par le rapporteur ou par la commission de discipline, selon
tuchtcommissie, naargelang het geval; dat de bevoegdheid van de le cas ; que la compétence du rapporteur ou de la commission de
rapporteur of van de tuchtcommissie tot het nemen van deze discipline de prendre ces décisions dans un cas particulier dépend de
beslissingen in een bepaald geval afhangt van hun onderscheiden leurs compétences respectives dans la procédure disciplinaire ; que le
bevoegdheden in de tuchtprocedure; dat de rapporteur onder meer rapporteur est notamment compétent pour mener l'instruction et est,
bevoegd is het onderzoek te voeren en binnen dat kader bevoegd is de dans ce cadre, compétent pour prendre les décisions en application de
beslissingen te nemen in toepassing van het voormelde artikel 871bis; l'article 871bis précité ; que la commission de discipline est
dat de tuchtcommissie bevoegd is kennis te nemen van de verdediging compétente pour entendre la défense du membre concerné, comme prévu à
van het betrokken lid zoals bedoeld in artikel 25 en binnen dat kader l'article 25 et est, dans ce cadre, compétente pour prendre des
bevoegd is de beslissingen te nemen in toepassing van het voormelde décisions en application de l'article 871bis précité ;
artikel 871bis;
Overwegende dat, ingevolge artikel 15, de procedure tot wraking in de Considérant que, en vertu de l'article 15, la procédure de récusation
artikelen 828 tot 842 van het Gerechtelijk Wetboek van overeenkomstige visée aux articles 828 à 842 du Code judiciaire s'applique par
toepassing is op de leden van de tuchtcommissie; dat het, onder meer analogie aux membres de la commission de discipline ; que,
overeenkomstig het arrest nr. 181.759 van 7 april 2008 van de Raad van conformément, notamment, à l'arrêt n° 181.759 du 7 avril 2008 du
State en de daarin aangehaalde rechtspraak van het Hof van Cassatie, Conseil d'Etat et la jurisprudence de la Cour de cassation qui y est
aan de onmiddellijk hogere rechtsinstantie toebehoort om de wraking citée, il appartient à la juridiction immédiatement supérieure
van een lid van een rechtscollege te beoordelen; dat gelet op de d'apprécier la récusation d'un membre d'une juridiction ; que vu la
mogelijkheid tot beroep tegen de beslissingen van de tuchtcommissie possibilité de recours contre les décisions de la commission de
bij het hof van beroep te Brussel, dit hof de onmiddellijk hogere discipline devant la cour d'appel de Bruxelles, cette cour est la
rechtsinstantie betreft ten aanzien van de tuchtcommissie; juridiction immédiatement supérieure par rapport à la commission de
Overwegende dat de term "taalgroep" in artikel 24 impliceert dat de discipline ; Considérant que le terme "groupe linguistique" à l'article 24 implique
tuchtcommissie de tuchtprocedure, naargelang het geval, in de que la commission de discipline mène, selon le cas, la procédure
Nederlandse, de Franse of de Duitse taal voert; disciplinaire en langue néerlandaise, française ou allemande ;
Overwegende dat, hoewel zij opmerkingen kunnen maken ingevolge artikel Considérant que, bien qu'ils aient la possibilité de faire des
25, § 1, noch de voorzitter van de raad noch de minister partij zijn observations conformément à l'article 25, § 1er, ni le président du
bij de tuchtprocedure; conseil ni le ministre ne sont parties à la procédure disciplinaire ;
Overwegende dat, ingevolge artikel 26, § 2, eerste lid, het betrokken Considérant que, conformément à l'article 26, § 2, alinéa 1er, le
lid de mogelijkheid heeft zich op de zitting van de tuchtcommissie te membre concerné a la possibilité de se faire assister à l'audience de
laten bijstaan door een tolk; dat dit lid instaat voor de kosten van la commission de discipline par un interprète; que ce membre prend en
deze bijstand; charge les frais exposés pour cette assistance ;
Overwegende dat artikel 32 tot doel heeft dat de procedureregels met Considérant que l'article 32 a pour but de préciser que les règles de
betrekking tot de tuchtprocedure of de interne werking van de procédure relatives à la procédure de discipline et de fonctionnement
tuchtcommissie vervat liggen in de wet en in dit besluit; dat interne de la commission de discipline sont contenues uniquement dans
bijgevolg geen regels hieromtrent mogen worden vastgelegd door een la loi et dans le présent arrêté; que par conséquent, aucune règle ne
orgaan van het Instituut; peut être adoptée à ce sujet par un organe de l'Institut ;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition de la Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° minister: de minister bevoegd voor Economie; 1° ministre : le ministre qui a l'Economie dans ses attributions ;
2° Instituut: het Instituut voor Octrooigemachtigden bedoeld in 2° Institut : l'Institut des mandataires en brevets visé à l'article
artikel XI.75/3, § 1, van het Wetboek van economisch recht; XI.75/3, § 1er, du Code de droit économique ;
3° tuchtcommissie: de tuchtcommissie van het Instituut; 3° commission de discipline : la commission de discipline de
l'Institut ;
4° raad: de raad van het Instituut; 4° conseil : le conseil de l'Institut ;
5° algemene vergadering: de algemene vergadering van het Instituut; 5° assemblée générale : l'assemblée générale de l'Institut ;
6° betrokken lid: het lid van het Instituut dat het voorwerp uitmaakt 6° membre concerné : le membre de l'Institut qui fait l'objet d'une
van een tuchtprocedure voor een vermeende overtreding van artikel procédure disciplinaire en raison d'un manquement allégué à l'article
XI.75/11, § 1, van het Wetboek van economisch recht. XI.75/11, § 1er, du Code de droit économique.
HOOFDSTUK 2. - Deontologische kernverplichtingen CHAPITRE 2. - Obligations déontologiques principales

Art. 2.§ 1. Het lid van het Instituut oefent het beroep van

Art. 2.§ 1er. Le membre de l'Institut exerce la profession de

octrooigemachtigde en, in voorkomend geval, zijn functies binnen het
Instituut waardig en integer uit. Hij leeft de wettelijke en mandataire en brevets et, le cas échéant, ses fonctions au sein de
reglementaire bepalingen na, die op zijn beroepsuitoefening en l'Institut avec dignité et intégrité. Il respecte les dispositions
uitoefening van zijn functies betrekking hebben, in het bijzonder de légales et réglementaires relatives à l'exercice de sa profession et
bepalingen van boek XI, titel 1, hoofdstuk 3, van het Wetboek van de ses fonctions, notamment les dispositions du livre XI, titre 1er,
economisch recht en zijn uitvoeringsbesluiten. chapitre 3, du Code de droit économique et ses arrêtés d'exécution.
Het lid van het Instituut gedraagt zich op zodanige wijze dat het Le membre de l'Institut se comporte de manière à ne pas compromettre
vertrouwen in het beroep er niet door in gevaar wordt gebracht. la confiance accordée à la profession.
§ 2. Het lid van het Instituut ziet erop toe dat zijn aangestelden die § 2. Le membre de l'Institut veille à ce que ses préposés qui
hem bijstaan in zijn beroepsuitoefening zijn wettelijke en l'assistent dans l'exercice de sa profession, respectent ses
tuchtverplichtingen naleven. obligations légales et disciplinaires.

Art. 3.Onverminderd de wettelijke verplichtingen opgelegd aan het lid

Art. 3.Sans préjudice des obligations légales imposées au membre de

van het Instituut inzake het beroepsgeheim, is hij ook gebonden door l'Institut en matière de secret professionnel, celui-ci est tenu au
een discretieplicht. respect d'une obligation de discrétion.
Deze discretieplicht houdt voor het lid van het Instituut de Cette obligation de discrétion implique pour le membre de l'Institut
geheimhouding in van de gegevens die hem uitdrukkelijk of stilzwijgend de garder secrètes les informations qui lui ont été confiées
werden toevertrouwd in zijn hoedanigheid van octrooigemachtigde, expressément ou tacitement en sa qualité de mandataire en brevets,
evenals van andere gegevens van vertrouwelijke aard in het kader van ainsi que les autres informations de nature confidentielle en rapport
de uitoefening van zijn beroep. avec l'exercice de sa profession.
Het lid van het Instituut is niet door de discretieplicht gebonden in Le membre de l'Institut n'est pas tenu au respect de l'obligation de
de volgende gevallen: discrétion dans les cas suivants :
1° wanneer hij opgeroepen wordt om in rechte te getuigen; 1° s'il est appelé à témoigner en justice ;
2° wanneer de wettelijke of reglementaire bepalingen hem verplichten 2° si les dispositions légales ou règlementaires l'obligent à
om alle of een deel van die informatie bekend te maken; communiquer tout ou partie de ces informations ;
3° bij de uitoefening van zijn persoonlijke verdediging in 3° dans l'exercice de sa défense personnelle dans des procédures
gerechtelijke of tuchtprocedures; judiciaires ou disciplinaires ;
4° wanneer zijn mandant, voor zover het gaat om een zaak die deze 4° si, dans la mesure où il s'agit d'une affaire qui concerne son
aanbelangt, de discretieplicht uitdrukkelijk opheft. mandant, celui-ci lève de façon explicite l'obligation de discrétion.

Art. 4.Het lid van het Instituut geeft de mandant er onmiddellijk

Art. 4.Le membre de l'Institut notifie au mandant sans délai s'il

kennis van indien hij een opdracht weigert of, in voorkomend geval, refuse un mandat ou, le cas échéant, s'il veut y mettre fin. Dans le
indien hij deze wenst te beëindigen. In het tweede geval, neemt hij second cas, il prend toutes les mesures destinées à permettre au
alle maatregelen die de mandant toelaten alle mogelijke nadelen te vermijden. mandant d'éviter tout préjudice éventuel.
De weigering is verplicht in geval van belangenconflict. Le refus est obligatoire en cas de conflit d'intérêts.
Het lid van het Instituut onthoudt er zich eveneens van adviezen te Le membre de l'Institut s'abstient également de donner des avis ou de
geven of andere handelingen te stellen in geval van belangenconflict. poser d'autres actes en cas de conflit d'intérêts.

Art. 5.Het lid van het Instituut beperkt zijn burgerlijke

Art. 5.Le membre de l'Institut ne limite pas sa responsabilité civile

beroepsaansprakelijkheid ten aanzien van zijn mandant niet tot een professionnelle par rapport à son mandant à un montant inférieur au
lager bedrag dan het bedrag van de basisdekking van zijn verzekering montant de la couverture de base de son assurance responsabilité
voor burgerlijke beroepsaansprakelijkheid. civile professionnelle.
Het lid van het Instituut legt de vrijstelling niet ten laste van zijn Le membre de l'Institut ne met pas la franchise à charge de son
mandant. mandant.
HOOFDSTUK 3. - Tuchtprocedure CHAPITRE 3. - Procédure disciplinaire
Afdeling 1. - Algemene beginselen Section 1re. - Principes généraux

Art. 6.De tuchtcommissie is bevoegd om elke vermeende overtreding van

Art. 6.La commission de discipline connaît de tous les manquements

artikel XI.75/11, § 1, van het Wetboek van economisch recht te behandelen. allégués à l'article XI.75/11, § 1er, du Code de droit économique.
Een klacht wordt bij de tuchtcommissie aanhangig gemaakt door elke La commission de discipline est saisie par la plainte de tout
belanghebbende. intéressé.
De tuchtcommissie kan een zaak ook ambtshalve of na mededeling van de La commission de discipline peut aussi se saisir d'office ou sur la
feiten door de voorzitter van de raad of door de minister in behandeling nemen. dénonciation des faits par le président du conseil ou par le ministre.

Art. 7.§ 1. Het betrokken lid kan zich in elk stadium van de

Art. 7.§ 1er. Le membre concerné peut se faire assister ou

procedure laten bijstaan of vertegenwoordigen door: représenter à tout stade de la procédure par :
1° een advocaat; of 1° un avocat ; ou
2° een ander lid van het Instituut dat geen functie uitoefent bedoeld 2° un autre membre de l'Institut qui n'exerce pas une des fonctions
in artikel XI.75/9, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch visées à l'article XI.75/9, § 1er, alinéa 1er, du Code de droit
recht. économique.
De voorzitter van de raad kan zich in elk stadium van de procedure Le président du conseil peut se faire assister ou représenter à tout
laten bijstaan of vertegenwoordigen door: stade de la procédure par :
1° de ondervoorzitter van de raad; of 1° le vice-président du conseil ; ou
2° een advocaat. 2° un avocat.
De minister kan zich in elk stadium van de procedure laten bijstaan of Le ministre peut se faire assister ou représenter à tout stade de la
vertegenwoordigen door: procédure par :
1° de regeringscommissaris; of 1° le commissaire du gouvernement ; ou
2° een advocaat. 2° un avocat.
§ 2. In voorkomend geval, richt de tuchtcommissie of de rapporteur de § 2. Le cas échéant, la commission de discipline ou le rapporteur
kennisgevingen en andere mededelingen aan de vertegenwoordigers adressent les notifications ou les autres communications aux
bedoeld in paragraaf 1. représentants visés au paragraphe 1er.

Art. 8.De tuchtcommissie geeft de volgende personen, op hun verzoek

Art. 8.A leur demande et au cours de toute la procédure, la

en doorheen de hele procedure, inzage in het hele dossier en verstrekt commission de discipline donne aux personnes suivantes accès à tout le
hen een kopie van elk document, dit alles onverminderd artikel 13: dossier et leur fournit une copie de chaque document, le tout sans
préjudice de l'article 13 :
1° het betrokken lid en zijn vertegenwoordiger; 1° le membre concerné et son représentant ;
2° de voorzitter van de raad en zijn vertegenwoordiger; en 2° le président du conseil et son représentant ; et
3° de minister en zijn vertegenwoordiger. 3° le ministre et son représentant.

Art. 9.Binnen het kader van de tuchtprocedure onderzoekt de

Art. 9.Dans le cadre de la procédure disciplinaire, la commission de

tuchtcommissie ambtshalve alle relevante feiten. Dit onderzoek beperkt discipline procède à l'examen d'office de tous les faits pertinents.
zich noch tot de aangevoerde middelen noch tot de ingediende Cet examen n'est limité ni aux moyens invoqués ni aux demandes
verzoeken. présentées.
De tuchtcommissie neemt slechts beslissingen op basis van feitelijke La commission de discipline prend uniquement des décisions sur la base
en juridische gronden waartegen het betrokken lid de mogelijkheid werd de motifs en fait et en droit au sujet desquels le membre concerné a
geboden zich te verdedigen. eu l'occasion de se défendre.

Art. 10.§ 1. Bij de procedures voor de tuchtcommissie kunnen onder

Art. 10.§ 1er. Dans les procédures devant la commission de

meer de volgende onderzoeksmaatregelen worden getroffen: discipline, les mesures d'instruction suivantes peuvent notamment être prises :
1° verhoren van het betrokken lid; 1° audition du membre concerné ;
2° verhoren van de klager; 2° audition du plaignant ;
3° verzoek om inlichtingen; 3° demande de renseignements ;
4° overlegging van documenten; 4° production de documents ;
5° verhoren van getuigen; 5° audition de témoins ;
6° deskundigenadvies; 6° avis d'expert ;
7° onderzoek ter plaatse; 7° enquête sur place ;
8° schriftelijke verklaringen. 8° déclarations écrites.
§ 2. De voorzitter van de tuchtcommissie kan de secretaris van de raad § 2. Le président de la commission de discipline peut requérir le
verzoeken om organisatorische taken en secretariaatstaken voor de secrétaire du conseil d'exécuter des tâches d'organisation et de
tuchtcommissie uit te voeren. secrétariat pour la commission de discipline.

Art. 11.De tuchtvervolgingen gegrond op dit besluit, verjaren na tien

Art. 11.Les poursuites disciplinaires fondées sur le présent arrêté,

jaar. De verjaringstermijn loopt vanaf de dag waarop de vermeende se prescrivent par dix ans. Le délai de prescription court à compter
overtreding werd begaan of eindigde. du jour où le manquement reproché a été commis ou a pris fin.
De verjaring wordt gestuit door elke procedurehandeling die door de La prescription est interrompue par tout acte de procédure accompli
tuchtcommissie tegen het betrokken lid van het Instituut wordt gesteld par la commission de discipline à l'encontre du membre de l'Institut
voor dezelfde inbreuk tijdens de verjaringstermijn bedoeld in het concerné pour le même manquement au cours du délai de prescription
eerste lid. visé à l'alinéa 1er.

Art. 12.De artikelen 48 tot 57 van het Gerechtelijk Wetboek zijn van

Art. 12.Les articles 48 à 57 du Code judiciaire s'appliquent par

overeenkomstige toepassing op de berekening van elke termijn vermeld analogie au calcul de tout délai mentionné dans le présent arrêté ou
in dit besluit of bepaald door de tuchtcommissie. fixé par la commission de discipline.
Elke kennisgeving moet per aangetekende zending gebeuren. Indien ze
een termijn doet lopen, wordt die berekend zoals voorzien in artikel Toute notification se fait par envoi recommandé. Si elle fait courir
53bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. un délai, celui-ci se calcule comme prévu à l'article 53bis, 2°, du

Art. 13.§ 1. In alle stadia van de tuchtprocedure is artikel 871bis

Code judiciaire.

Art. 13.§ 1er. A tous les stades de la procédure disciplinaire,

van het Gerechtelijk Wetboek van overeenkomstige toepassing. l'article 871bis du Code judiciaire est appliqué par analogie.
De beslissingen worden, naargelang het geval, genomen door de Les décisions sont prises, selon le cas, par le rapporteur ou par la
rapporteur of door de tuchtcommissie. Het betrokken lid, de voorzitter commission de discipline. Elles sont notifiées au membre concerné, au
van de raad en de minister, alsook, in voorkomend geval, de persoon président du conseil et au ministre ainsi que, le cas échéant, à la
die om de beslissing heeft verzocht, worden ervan kennisgegeven. personne ayant requis la décision.
Ze zijn voor geen enkel beroep vatbaar, behalve: Elles ne sont susceptibles d'aucun recours sauf :
1° binnen vijftien kalenderdagen vanaf de kennisgeving, bij de 1° dans les quinze jours calendaires de la notification, auprès du
voorzitter van de tuchtcommissie voor wat betreft de beslissingen die président de la commission de discipline en ce qui concerne les
de rapporteur ter zake heeft genomen; décisions prises à ce sujet par le rapporteur ;
2° bij het hof van beroep te Brussel, dat na de beslissing bedoeld in 2° auprès de la cour d'appel de Bruxelles saisie après la décision
artikel 28 is gevat. visée à l'article 28.
§ 2. Elke persoon die in welke hoedanigheid dan ook aan de § 2. Toute personne participant, à quelque titre que ce soit, à la
tuchtprocedure deelneemt, moet alle informatie waarvan hij op die procédure disciplinaire est tenue de garder secrètes toutes les
manier kennis krijgt geheim houden, onverminderd zijn andere informations venant ainsi à sa connaissance, sans préjudice de ses
wettelijke verplichtingen, met name die welke betrekking hebben op de autres obligations légales, et notamment de celles qui régissent la
bescherming van bedrijfsgeheimen. protection des secrets d'affaires.
Afdeling 2. - Leden van de tuchtcommissie Section 2. - Membres de la commission de discipline

Art. 14.§ 1. De leden van de tuchtcommissie zijn onafhankelijk in de

Art. 14.§ 1er. Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres de la

uitoefening van hun functies. Zij kunnen geen enkele instructie commission de discipline sont indépendants. Il ne peut leur être
krijgen wat hun beslissingen betreft. adressé aucune instruction au sujet de leurs décisions.
De algemene vergadering kan een lid van de tuchtcommissie slechts om L'assemblée générale ne peut révoquer un membre de la commission de
gewichtige reden uit zijn functie ontslaan. De algemene vergadering discipline que pour un motif grave. L'assemblée générale ne peut
kan de voorzitter van de tuchtcommissie noch zijn plaatsvervanger révoquer ni le président de la commission de discipline ni son
ontslaan. suppléant.
§ 2. De functies van lid van de tuchtcommissie en lid van de Commissie § 2. Les fonctions de membre de la commission de discipline et de
tot erkenning van de gemachtigden, bedoeld in artikel XI.75/1 van het membre de la Commission d'agrément des mandataires, visée à l'article
Wetboek van economisch recht, zijn onverenigbaar. XI.75/1 du Code de droit économique, sont incompatibles.

Art. 15.De artikelen 828 tot 842 van het Gerechtelijk Wetboek die

Art. 15.Les articles 828 à 842 du Code judiciaire portant sur la

betrekking hebben op de wraking zijn van overeenkomstige toepassing op récusation s'appliquent par analogie aux membres de la commission de
de leden van de tuchtcommissie. discipline.

Art. 16.§ 1. Indien een reden tot vervanging bestaat, wordt het lid

Art. 16.§ 1er. S'il existe un motif de remplacement, le membre de la

van de tuchtcommissie vervangen door een plaatsvervanger voor de duur commission de discipline est remplacé par un suppléant pour la durée
waarvoor deze reden geldt. De plaatsvervangers worden door de de ce motif. Les suppléants sont appelés à cette fonction par le
voorzitter van de tuchtcommissie tot deze functie opgeroepen in président de la commission de discipline par ordre décroissant des
dalende volgorde van de verkregen stemmen of, bij gelijkheid van voix obtenues ou, en cas d'égalité des voix, par ordre décroissant de
stemmen, in dalende volgorde van anciënniteit van inschrijving in de l'ancienneté de l'inscription au tableau des membres de l'Institut.
ledenlijst van het Instituut.
In afwijking van het eerste lid wordt de voorzitter van de Par dérogation à l'alinéa 1er, le président de la commission de
tuchtcommissie tijdens deze duur steeds vervangen door zijn eigen discipline est toujours remplacé par son propre suppléant durant cette
plaatsvervanger. durée.
§ 2. De redenen tot vervanging bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, § 2. Les motifs de remplacement visés au paragraphe 1er, alinéa 1er,
zijn onder meer de aangenomen wraking, belangenconflicten, de noodzaak sont notamment la récusation admise, le conflit d'intérêts, la
van het onderzoek, ziekte, werkoverlast en verbintenissen waaraan men nécessité de l'instruction, la maladie, la surcharge de travail et les
zich onmogelijk kan onttrekken. engagements auxquels il n'est pas possible de se soustraire.

Art. 17.Bij overlijden of ontslag van een lid van de tuchtcommissie,

Art. 17.En cas de décès ou de démission d'un membre de la commission

wordt dit lid opgevolgd door een plaatsvervanger voor de resterende de discipline, un suppléant succède à ce membre pour le reste de la
duur van de periode waarvoor het lid verkozen is. De plaatsvervangers période pour laquelle il a été élu. Les suppléants sont appelés à
worden door de voorzitter van de tuchtcommissie tot deze functie cette fonction par le président de la commission de discipline par
opgeroepen in dalende volgorde van de verkregen stemmen of, bij ordre décroissant des voix obtenues ou, en cas d'égalité des voix, par
gelijkheid van stemmen, in dalende volgorde van anciënniteit van ordre décroissant de l'ancienneté de l'inscription au tableau des
inschrijving in de ledenlijst van het Instituut. membres de l'Institut.
In afwijking van het eerste lid wordt de voorzitter van de Par dérogation à l'alinéa 1er, le président de la commission de
tuchtcommissie bij overlijden of ontslag voor de resterende duur van discipline, en cas de décès ou de démission, est toujours remplacé par
de periode waarvoor de voorzitter benoemd is, steeds opgevolgd door son propre suppléant pour le reste de la durée de la période pour
zijn eigen plaatsvervanger. laquelle le président a été nommé.

Art. 18.Bij wijziging van de samenstelling van de tuchtcommissie na

Art. 18.En cas de modification de la composition de la commission de

een zitting, organiseert de tuchtcommissie een nieuwe zitting indien discipline après une audience, la commission de discipline organise
het betrokken lid erom verzoekt. Bij wijziging van haar samenstelling une nouvelle audience si le membre concerné le demande. En cas de
geeft de tuchtcommissie dit lid onmiddellijk kennis van deze modification de sa composition, la commission de discipline notifie
mogelijkheid. cette possibilité immédiatement à ce membre.
Deze wijziging heeft geen invloed op de beslissingen die de Les décisions déjà prises par la commission de discipline avant la
tuchtcommissie reeds vóór de wijziging van de samenstelling heeft modification de la composition ne sont pas affectées par cette
genomen. modification.

Art. 19.De voorzitter van de tuchtcommissie en een ander lid van de

Art. 19.Le président de la commission de discipline et un autre

membre de la commission de discipline ayant participé à la
tuchtcommissie dat heeft beraadslaagd ondertekenen de beslissingen van délibération signent les décisions de la commission de discipline au
de tuchtcommissie in haar naam. nom de celle-ci.

Art. 20.De leden van de tuchtcommissie hebben recht, ten laste van de

Art. 20.Les membres de la commission de discipline ont le droit de

begroting van het Instituut, op een terugbetaling van hun werkelijk recevoir, à charge du budget de l'Institut, un remboursement de leurs
gemaakte verplaatsingsonkosten voor de uitoefening van hun functies, frais de déplacement réellement exposés pour l'exercice de leurs
overeenkomstig de terugbetalingstarieven toegepast voor federale fonctions, conformément aux tarifs de remboursement appliqués aux
ambtenaren. fonctionnaires fédéraux.
Afdeling 3. - Onderzoek van de zaak Section 3. - Instruction de l'affaire

Art. 21.§ 1. Wanneer bij de tuchtcommissie vermeende overtredingen op

Art. 21.§ 1er. Lorsque la commission de discipline est saisie de

artikel XI.75/11, § 1, van het Wetboek van economisch recht aanhangig manquements allégués à l'article XI.75/11, § 1er, du Code de droit
worden gemaakt of in behandeling genomen, duidt de voorzitter van de économique, le président de la commission de discipline désigne, pour
tuchtcommissie voor die zaak een van de leden van de tuchtcommissie of cette affaire, l'un des membres de la commission de discipline ou un
een plaatsvervanger volgens de volgorde bedoeld in artikel 16 aan om suppléant selon l'ordre défini à l'article 16, pour assumer les
de functie van rapporteur waar te nemen. fonctions de rapporteur.
De rapporteur heeft tot taak: Le rapporteur a pour mission :
1° aan het begin hiervan, een samenvatting van de ten laste gelegde 1° au début de celle-ci, de rédiger une synthèse des faits mis à
feiten op te stellen, met weglating van de namen van het betrokken lid charge, en omettant les noms du membre concerné et de toutes les
en van alle betrokken natuurlijke en rechtspersonen, en die mee te personnes physiques ou morales impliquées, et de la communiquer au
delen aan de voorzitter van de raad en aan de minister; président du conseil et au ministre ;
2° een onderzoek à charge en à décharge te voeren en daartoe, onder 2° de procéder à une instruction à charge et à décharge, et à cette
meer, het betrokken lid te horen, waarbij dit lid wordt kennisgegeven fin notamment d'entendre le membre concerné, en lui notifiant les
van de overtredingen die hem kunnen worden verweten, en indien nodig manquements qui peuvent lui être reprochés, et d'avoir recours au
een beroep te doen op de onderzoeksmaatregelen bedoeld in artikel 10; besoin aux mesures d'instruction prévues à l'article 10 ;
3° een verslag op te stellen, met een inventaris van het dossier, en 3° de rédiger un rapport, avec inventaire du dossier, et de le
de voorzitter van de tuchtcommissie, de voorzitter van de raad en de notifier au président de la commission de discipline, au président du
minister hiervan kennis te geven; conseil et au ministre ;
4° om, indien hij het nodig acht, zijn onderzoek, het dossier of zijn 4° de compléter, s'il l'estime nécessaire, son instruction, le dossier
verslag aan te vullen indien de voorzitter van de tuchtcommissie, de ou son rapport si le président de la commission de discipline, le
voorzitter van de raad of de minister hierom verzoekt; président du conseil ou le ministre le requiert ;
5° ter zitting te worden gehoord over zijn verslag en vóór enige 5° d'être entendu à l'audience sur son rapport et avant toute décision
procedurele beslissing of beslissing ten gronde; de procédure ou sur le fond ;
6° kennisgevingen te versturen in naam van de tuchtcommissie. 6° d'envoyer les notifications au nom de la commission de discipline.
§ 2. De voorzitter van de tuchtcommissie legt het dossier en het § 2. Le président de la commission de discipline soumet à celle-ci le
verslag van de rapporteur aan de tuchtcommissie voor. dossier et le rapport établi par le rapporteur.
§ 3. De tuchtcommissie beraadslaagt via haar voorzitter en twee andere § 3. La commission de discipline délibère par son président et deux de
leden dan de rapporteur. ses membres autres que le rapporteur.

Art. 22.§ 1. Een klacht aan de tuchtcommissie is slechts ontvankelijk

Art. 22.§ 1er. Une plainte à la commission de discipline n'est

indien zij aan de volgende voorwaarden voldoet: recevable que si elle remplit les conditions suivantes :
1° zij is schriftelijk gericht aan het Instituut; 1° elle est adressée par écrit à l'Institut ;
2° zij is ingediend in een van de nationale talen van België; 2° elle est déposée dans une des langues nationales de la Belgique ;
3° zij is ondertekend door de klager of door een advocaat of door een 3° elle est signée par le plaignant, ou par un avocat ou encore par un
lid van het Instituut dat de klager vertegenwoordigt en geen functie membre de l'Institut qui représente le plaignant et qui n'exerce pas
uitoefent bedoeld in artikel XI.75/9, § 1, eerste lid, van het Wetboek une des fonctions visées à l'article XI.75/9, § 1er, alinéa 1er, du
van economisch recht; Code de droit économique ;
4° zij geeft de naam, voorna(a)m(en) en het adres van de klager aan; 4° elle indique les nom, prénom(s) et l'adresse du plaignant ;
5° zij geeft een uiteenzetting van de feiten die, volgens de klager, 5° elle expose les faits qui, selon le plaignant, sont de nature à
een tuchtvervolging kunnen rechtvaardigen. justifier une poursuite disciplinaire.
§ 2. De tuchtcommissie verwerpt een klacht indien zij de klacht § 2. La commission de discipline rejette une plainte si elle la juge
onontvankelijk acht of manifest ongegrond omdat ze geen elementen irrecevable ou manifestement non fondée parce qu'elle ne contient pas
bevat die een verklaring van overtreding van artikel XI.75/11, § 1, d'éléments susceptibles de fonder une allégation de manquement à
van het Wetboek van economisch recht tegen het betrokken lid kunnen l'article XI.75/11, § 1er, du Code de droit économique contre le
staven. membre concerné.
In dat geval verricht zij de volgende taken, na toepassing van artikel Dans ce cas, elle accomplit les tâches suivantes, après application de
13, § 1: l'article 13, § 1er :
1° de klager kennis geven van een niet-vertrouwelijke kopie van de 1° notifier une copie non confidentielle de la décision au plaignant ;
beslissing; 2° een kopie van deze kennisgeving en een kopie van de 2° communiquer une copie de cette notification et une copie de la
niet-vertrouwelijke beslissing meedelen aan de voorzitter van de raad décision non confidentielle au président du conseil et au ministre ;
en aan de minister; 3° notifier une copie de la notification, une copie de la plainte et
3° het betrokken lid kennis geven van een kopie van de kennisgeving, une copie de la décision au membre concerné.
een kopie van de klacht en een kopie van de beslissing.

Art. 23.Sans préjudice de l'article 13, le membre concerné est tenu

Art. 23.Onverminderd artikel 13 dient het betrokken lid de rapporteur

de fournir au rapporteur et à la commission de discipline, dans les
en de tuchtcommissie, binnen de perken van artikel XI.75/13 van het limites de l'article XI.75/13 du Code de droit économique, sans
Wetboek van economisch recht, alle nodige informatie te bezorgen, restriction toutes les informations nécessaires et au besoin tout ou
alsook indien nodig al zijn dossiers of een deel ervan. partie de ses dossiers.

Art. 24.§ 1. Indien de tuchtprocedure niet wordt ingeleid in de taal van de taalgroep waartoe het betrokken lid verklaart te behoren, kan dat lid binnen tien kalenderdagen na zijn eerste verhoring door de rapporteur of na de eerste kennisgeving van de rapporteur van het begin van de procedure, verzoeken om de tuchtprocedure voort te zetten in de taal van de taalgroep waartoe hij verklaart te behoren. De proceduretaal is: 1° de taal waarin de tuchtprocedure wordt ingeleid indien het betrokken lid het verzoek bedoeld in het eerste lid niet indient; of 2° de taal van de taalgroep waartoe het betrokken lid verklaart te behoren, overeenkomstig het eerste lid. § 2. Op verzoek van het betrokken lid, ingediend binnen tien kalenderdagen na de kennisgeving van een stuk van het dossier,

Art. 24.§ 1er. Si la procédure disciplinaire n'est pas engagée dans la langue du groupe linguistique auquel le membre concerné déclare appartenir, ce membre peut requérir, dans les dix jours calendaires qui suivent sa première audition par le rapporteur ou la première notification par celui-ci du début de la procédure, que la procédure disciplinaire soit poursuivie dans la langue du groupe linguistique auquel il déclare appartenir. La langue de procédure est : 1° la langue dans laquelle la procédure disciplinaire est engagée si le membre concerné n'introduit pas la requête visée à l'alinéa 1er ; ou 2° la langue du groupe linguistique auquel le membre concerné déclare appartenir, conformément à l'alinéa 1er. § 2. Sur requête du membre concerné, formulée dans les dix jours calendaires qui suivent la notification d'une pièce du dossier, la

vertaalt de tuchtcommissie dit stuk naar de proceduretaal. Zij geeft commission de discipline traduit cette pièce dans la langue de
het betrokken lid kennis van de vertaling. procédure. Elle notifie la traduction au membre concerné.
Enige termijn die begon te lopen, terwijl het dossier een stuk bevat Tout délai qui a commencé à courir, alors que le dossier contient une
dat niet is vertaald, begint opnieuw te lopen vanaf de kennisgeving pièce non traduite, commence à courir de nouveau à partir de la
van de vertaling voorzien in het eerste lid. notification de la traduction prévue à l'alinéa 1er.

Art. 25.§ 1. Vooraleer de tuchtcommissie een beslissing neemt zoals

Art. 25.§ 1er. Avant que la commission de discipline ne prenne une

bedoeld in de artikelen 13 en 28, nodigt zij de voorzitter van de raad décision telle que visée aux articles 13 et 28, elle invite le
en de minister uit tot het maken van opmerkingen. Daartoe geeft de président du conseil et le ministre à présenter leurs observations. A
rapporteur hen kennis van zijn verslag. cet effet, le rapporteur leur notifie son rapport.
De tuchtcommissie biedt de mogelijkheid bedoeld in het eerste lid La commission de discipline offre la possibilité visée à l'alinéa 1er
éénmalig of, wanneer zij dat wenselijk acht, meerdere malen tijdens de une seule fois ou, si elle le juge souhaitable, plusieurs fois durant
tuchtprocedure. la procédure disciplinaire.
De voorzitter van de raad en de minister maken hun eventuele Le président du conseil et le ministre présentent au rapporteur leurs
opmerkingen binnen een maand vanaf de kennisgeving van de uitnodiging observations éventuelles dans le mois de la notification de
die hen daartoe werd bezorgd. Deze opmerkingen worden in het dossier l'invitation qui leur en est faite. Ces observations sont déposées au
opgenomen en de rapporteur geeft het betrokken lid ervan kennis. dossier et notifiées par le rapporteur au membre concerné.
§ 2. Vooraleer de tuchtcommissie een beslissing neemt zoals bedoeld in § 2. Avant que la commission de discipline ne prenne une décision
de artikelen 13 en 28, § 1, 2°, biedt zij het betrokken lid de telle que visée aux articles 13 et 28, § 1er, 2°, elle offre au membre
mogelijkheid zijn verdediging te voeren. Daartoe geeft de rapporteur concerné la possibilité de présenter sa défense. A cet effet, le
hem kennis van zijn verslag, alsook van de overtredingen die hem rapporteur lui notifie son rapport, ainsi que les manquements pouvant
kunnen verweten worden en, indien van toepassing, van de klacht. lui être reprochés et, s'il échet, la plainte.
Wanneer nieuwe feiten of grieven tegen het betrokken lid kunnen worden Lorsque de nouveaux faits ou griefs sont susceptibles d'être retenus à
aangevoerd, biedt de rapporteur hem opnieuw de mogelijkheid zijn l'encontre du membre concerné, le rapporteur lui offre à nouveau la
verdediging te voeren. Daartoe geeft de rapporteur hem kennis van zijn possibilité de présenter sa défense. A cet effet, il lui notifie son
nieuw of aanvullend verslag. nouveau rapport ou son rapport complémentaire.
Het betrokken lid legt zijn eventuele verdediging voor binnen twee Le membre concerné présente sa défense éventuelle dans les deux mois
maanden vanaf de kennisgeving bedoeld in het eerste of het tweede lid. de la notification visée à l'alinéa 1er ou 2. Il adresse sa défense à
Hij richt zijn verdediging aan de tuchtcommissie. la commission de discipline.
Indien het betrokken lid niet schriftelijk antwoordt binnen de termijn Si le membre concerné ne répond pas par écrit dans le délai visé à
bedoeld in het derde lid, kan de tuchtcommissie een beslissing nemen l'alinéa 3, la commission de discipline peut prendre une décision sur
uitsluitend op basis van het verslag en van het dossier, onverminderd la seule base du rapport et du dossier, sans préjudice de la défense
de ter zitting gevoerde verdediging. De rapporteur herinnert aan deze présentée à l'audience. Le rapporteur rappelle cette règle dans la
regel in de kennisgeving bedoeld in het eerste en het tweede lid. notification visée aux alinéas 1er et 2.

Art. 26.§ 1. De tuchtcommissie organiseert een zitting om van de zaak

Art. 26.§ 1er. La commission de discipline organise une audience pour

kennis te nemen: connaître de l'affaire :
1° ambtshalve, wanneer de tuchtcommissie dit wenselijk acht; of 1° d'office, lorsque la commission de discipline l'estime souhaitable
2° op verzoek van het betrokken lid indien het werd ingediend tijdens ; ou 2° à la demande du membre concerné si elle a été introduite dans le
de termijn bedoeld in artikel 25, § 2, derde lid. délai visé à l'article 25, § 2, alinéa 3.
§ 2. De rapporteur geeft het betrokken lid, de voorzitter van de raad § 2. Le rapporteur notifie le lieu, la date et l'heure de l'audience,
en de minister ten minste twee maanden op voorhand kennis van de au moins deux mois avant celle-ci, au membre concerné, au président du
plaats de datum en het uur van de zitting. Het betrokken lid kan zich conseil et au ministre. Le membre concerné peut se faire assister à
op de zitting laten bijstaan door een tolk. l'audience par un interprète.
De voorzitter van de tuchtcommissie duidt een van de leden aan om het Le président de la commission de discipline désigne un des membres
proces-verbaal van de zitting op te stellen. Elke persoon bedoeld in pour dresser le procès-verbal de l'audience. Chaque personne visée à
het eerste lid kan verzoeken dat daarin tijdens de zitting een feit of l'alinéa 1er peut requérir qu'il y soit fait mention d'un fait ou
een verklaring wordt vermeld. d'une déclaration au cours de l'audience.
De tuchtcommissie hoort, na een eventueel aanvullend onderzoek op de La commission de discipline, après un éventuel complément
zitting, achtereenvolgens de rapporteur, de voorzitter van de raad, de d'instruction à l'audience, entend successivement le rapporteur, le
minister en het betrokken lid. président du conseil, le ministre et le membre concerné.
Indien het betrokken lid niet op de zitting verschijnt, zonder dat dit Si le membre concerné ne comparaît pas à l'audience, sans qu'il ne
een geval van overmacht betreft, kan de procedure in zijn afwezigheid s'agisse d'un cas de force majeure, la procédure est néanmoins
verder gezet worden en kan de tuchtcommissie een beslissing nemen op poursuivie en son absence et la commission de discipline peut prendre
basis van de inlichtingen waarover zij beschikt. De rapporteur une décision sur la base des renseignements qu'elle possède. Le
vermeldt deze regel in de oproeping gericht aan het betrokken lid. rapporteur mentionne cette règle dans la convocation adressée au
§ 3. Elk lid van de tuchtcommissie moet aanwezig zijn op de zitting en membre concerné. § 3. Tout membre de la commission de discipline doit être présent à
aan de beraadslaging deelnemen. De rapporteur neemt niet deel aan de l'audience et participer à la délibération. Le rapporteur ne participe
beraadslaging. pas à la délibération.

Art. 27.De gewichtige redenen waarom de zitting geheel of

Art. 27.Les motifs graves pour lesquels l'audience se déroule

gedeeltelijk met gesloten deuren plaats vindt, omvatten onder meer de entièrement ou partiellement à huis clos, comprennent notamment
toepassing van artikel 13, de naleving van de wettelijke en l'application de l'article 13, le respect des obligations légales et
tuchtverplichtingen inzake geheimhouding en discretie, alsook de disciplinaires de secret et de discrétion, ainsi que l'application des
toepassing van de regels betreffende de bescherming van de règles relatives à la protection de la vie privée.
persoonlijke levenssfeer.
De personen bedoeld in artikel 26, § 2, eerste lid, en hun Les personnes visées à l'article 26, § 2, alinéa 1er, et leurs
vertegenwoordigers kunnen op de zittingen aanwezig zijn die met représentants peuvent assister aux audiences qui se déroulent à huis
gesloten deuren plaatsvinden. clos.
De beraadslagingen van de tuchtcommissie zijn geheim. Les délibérations de la commission de discipline sont secrètes.
Afdeling 4. - Beslissing Section 4. - Décision

Art. 28.§ 1. Na het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 25,

Art. 28.§ 1er. Après expiration du délai prévu à l'article 25, § 2,

§ 2, derde lid, of na de zitting, beslist de tuchtcommissie: alinéa 3, ou après l'audience, la commission de discipline décide :
1° dat de grie(f)(ven) niet gegrond zijn; of 1° que le ou les griefs ne sont pas établis ; ou
2° dat de grie(f)(ven) gegrond zijn en spreekt zij een van de 2° que le ou les griefs sont fondés et elle prononce à charge du
tuchtstraffen uit als bedoeld in artikel XI.75/8, § 5, van het Wetboek van economisch recht. membre concerné une des peines disciplinaires visées à l'article XI.75/8, § 5, du Code de droit économique.
§ 2. Bij het nemen van een beslissing zoals bedoeld in paragraaf 1, § 2. Lorsqu'elle prend la décision visée au paragraphe 1er, 1°, la
1°, kan de tuchtcommissie bij bijzondere beslissing oordelen dat het commission de discipline peut, par décision spéciale, décider que
Instituut geheel of gedeeltelijk de noodzakelijke kosten vergoedt die l'Institut remboursera tout ou partie des frais nécessaires exposés
het betrokken lid binnen het kader van de tuchtprocedure heeft gemaakt. par le membre concerné dans le cadre de la procédure disciplinaire.

Art. 29.§ 1. De volgende personen wordt kennisgegeven van de

Art. 29.§ 1er. Les décisions visées aux articles 13 et 28 sont

beslissingen bedoeld in de artikelen 13 en 28: notifiées aux personnes suivantes :
1° het betrokken lid; 1° le membre concerné ;
2° de voorzitter van de raad; en 2° le président du conseil ; et
3° de minister. 3° le ministre.
Bij een beslissing zoals bedoeld in artikel 28, § 1, die definitief is Lors d'une décision telle que visée à l'article 28, § 1er, devenue
geworden bij gebreke van beroep, geeft de tuchtcommissie, in définitive à défaut de recours, la commission de discipline notifie,
voorkomend geval, de klager kennis van het resultaat van de le cas échéant, au plaignant le résultat de la procédure
tuchtprocedure. disciplinaire.
De beslissingen bedoeld in de artikelen 13 en 28 vermelden de Les décisions visées aux articles 13 et 28, énoncent la procédure et
beroepsprocedure en de termijn om beroep in te stellen. le délai de recours.
§ 2. De tuchtcommissie deelt de beslissingen bedoeld in de artikelen § 2. La commission de discipline communique aux membres de l'Institut
13 en 28, § 1, die definitief zijn geworden bij gebreke van beroep, na et publie les décisions visées aux articles 13 et 28, § 1er, et
verwijdering van alle vertrouwelijke gegevens, mee aan de leden van devenues définitives à défaut de recours après en avoir expurgé toutes
het Instituut en maakt ze bekend. les données confidentielles.
De persoonsgegevens van het betrokken lid en, in voorkomend geval, van Les données à caractère personnel du membre concerné et, le cas
de klager worden steeds gepseudonimiseerd tenzij zij toestemming voor échéant, du plaignant sont toujours pseudonymisées, à moins qu'ils
hun openbaring geven, elk wat hem betreft. consentent à leur divulgation, chacun en ce qui le concerne.

Art. 30.De beslissingen zoals bedoeld in artikel 13 zijn uitvoerbaar

Art. 30.Les décisions visées à l'article 13 sont exécutoires dès leur

van zodra zij zijn uitgesproken, met uitzondering van de schorsende prononcé sauf l'effet suspensif d'un recours.
kracht van het beroep.
De beslissingen zoals bedoeld in artikel 28 zijn uitvoerbaar van zodra Les décisions visées à l'article 28 sont exécutoires dès qu'elles sont
zij definitief zijn geworden bij gebreke van beroep. devenues définitives à défaut de recours.
Het betrokken lid dient de beslissingen van de tuchtcommissie na te Le membre concerné est tenu de respecter les décisions de la
leven. commission de discipline.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 31.Een klacht zoals bedoeld in artikel 6, tweede lid, kan bij de

Art. 31.Une plainte comme visée à l'article 6, alinéa 2, ne peut être

tuchtcommissie worden ingediend vanaf de datum van inwerkingtreding déposée auprès de la commission de discipline qu'à partir de la date
van artikel 33 van de wet van 8 juli 2018 houdende bepalingen ter d'entrée en vigueur de l'article 33 de la loi du 8 juillet 2018
bescherming van de titel van octrooigemachtigde. portant des dispositions en vue de la protection du titre de
mandataire en brevets.

Art. 32.De tuchtcommissie kan aan de minister voorstellen voorleggen

Art. 32.La commission de discipline peut soumettre au ministre des

ter invoeging, wijziging of opheffing van de bepalingen in hoofdstuk propositions portant insertion, modification ou abrogation de
3. dispositions dans le chapitre 3.
Geen enkel orgaan van het Instituut, de tuchtcommissie inbegrepen, kan Aucun organe de l'Institut, y compris la commission de discipline, ne
reglementaire bepalingen aannemen die op de tuchtcommissie of de peut adopter des dispositions réglementaires qui concernent la
tuchtprocedure betrekking hebben. commission de discipline ou la procédure disciplinaire.

Art. 33.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2020.

Art. 33.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2020.

Art. 34.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 34.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 september 2020. Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, La Ministre de l'Economie,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^