Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in 2011, 2012 en 2013 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation portant fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années 2011, 2012 et 2013 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du |
verklaring van de beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité | 15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation (CP 308) portant |
kapitalisatie (PC 308) tot vaststelling van de vervangingsdagen van de | fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les |
wettelijke feestdagen in 2011, 2012 en 2013 (1) | années 2011, 2012 et 2013 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 |
artikelen 6 en 7; | et 7; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie tot algemeen | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation requérant la force |
verbindend verklaring van zijn beslissing van 15 juni 2010 tot | obligatoire pour sa décision du 15 juin 2010 portant fixation des |
vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in | jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années 2011, |
2011, 2012 en 2013; | 2012 et 2013; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt algemeen verbindend verklaard de in bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 15 juin 2010, |
overgenomen beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor | reprise en annexe, de la Commission paritaire pour les sociétés de |
de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie | prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation portant fixation |
tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen | des jours de remplacement des jours fériés légaux pour les années |
in 2011, 2012 en 2013. | 2011, 2012 et 2013. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. |
Bijlage | Annexe |
Beslissing van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de | Décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire pour les sociétés |
maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (PC | de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation (CP 308) |
308) tot vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke | portant fixation des jours de remplacement des jours fériés légaux |
feestdagen in 2011, 2012 en 2013 | pour les années 2011, 2012 et 2013 |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werknemers en de |
Article 1er.La présente décision s'applique aux travailleurs et aux |
werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour |
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. |
kapitalisatie. Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk | Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier, employé et de cadre, |
werklieden-, bedienden- en kaderpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Voor het jaar 2011 wordt de feestdag van 25 december die op |
Art. 2.Pour l'année 2011, le jour férié du 25 décembre qui tombe un |
een zondag valt, vervangen door maandag 26 december. | dimanche est remplacé par le lundi 26 décembre. |
De feestdagen van 1 januari en 1 mei die respectievelijk op een | Les jours fériés légaux du 1er janvier et du 1er mai qui tombent, |
zaterdag, gewone inactiviteitsdag, en een zondag vallen, worden | respectivement, un samedi, jour habituel d'inactivité, et un dimanche |
vervangen door twee vrije dagen te kiezen in onderling akkoord met de | sont remplacés par deux jours libres, à choisir d'un commun accord |
bedrijfsleiding. | avec la direction de l'entreprise. |
Art. 3.Voor het jaar 2012 wordt de feestdag van 1 januari die op een |
Art. 3.Pour l'année 2012, le jour férié du 1er janvier qui tombe un |
zondag valt, vervangen door woensdag 26 december. | dimanche est remplacé par le mercredi 26 décembre. |
De feestdagen van 21 juli en 11 november die respectievelijk op een | Les jours fériés du 21 juillet et 11 novembre qui tombent |
zaterdag, gewone inactiviteitsdag, en een zondag vallen, worden | respectivement un samedi, jour habituel d'inactivité, et un dimanche |
vervangen door twee vrije dagen te kiezen in onderling akkoord met de | sont remplacés par deux jours libres, à choisir d'un commun accord |
bedrijfsleiding. | avec la direction de l'entreprise. |
Art. 4.Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli die op een |
Art. 4.Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un |
zondag valt, vervangen door donderdag 26 december. | dimanche est remplacé par le jeudi 26 décembre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | |
september 2010 tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010 rendant |
van 15 juni 2010 van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | obligatoire la décision du 15 juin 2010 de la Commission paritaire |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (PC 308) tot | pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de |
vaststelling van de vervangingsdagen van de wettelijke feestdagen in | capitalisation (CP 308) portant fixation des jours de remplacement de |
2011, 2012 en 2013. | jours fériés légaux pour les années 2011, 2012 et 2013. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |