Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid en de inspanningen inzake opleiding en vorming inzake risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid en de inspanningen inzake opleiding en vorming inzake risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, concernant les conditions de rémunération et de travail, l'emploi et les efforts en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, collective de travail du 12 mai 2009, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, concernant
papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de les conditions de rémunération et de travail, l'emploi et les efforts
werkgelegenheid en de inspanningen inzake opleiding en vorming inzake en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à
risicogroepen (1) risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes,
papierpap, papier en karton; papiers et cartons;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, gesloten travail du 12 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons,
karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid concernant les conditions de rémunération et de travail, l'emploi et
en de inspanningen inzake opleiding en vorming inzake risicogroepen. les efforts en faveur de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à risque.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 Convention collective de travail du 12 mai 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden, werkgelegenheid en inspanningen inzake Conditions de rémunération et de travail, emploi et efforts en faveur
opleiding en vorming inzake risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à risque
op 12 november 2009 onder het nummer 95600/CO/129) (Convention enregistrée le 12 novembre 2009 sous le numéro
95600/CO/129)
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader CHAPITRE Ier. - Cadre juridique

Artikel 1.Dit protocolakkoord wordt gesloten in uitvoering van de wet

Article 1er.Le présent protocole d'accord est conclu en exécution de

van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de tewerkstelling en la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 1er août
Staatsblad van 1 augustus 1996). 1996).

Art. 2.Het is eveneens gesloten in uitvoering van het

Art. 2.Il est également conclu en exécution de l'accord

interprofessioneel akkoord van 22 december 2008. interprofessionnel du 22 décembre 2008.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 3.Dit protocolakkoord is van toepassing op de werkgevers, de

Art. 3.Ce protocole d'accord s'applique aux employeurs et aux

arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la Commission
het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton (PC 129). paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (CP 129).
HOOFDSTUK III. - Koopkracht CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat

Art. 4.De sociale partners onderschrijven het interprofessioneel

Art. 4.Les partenaires sociaux souscrivent à l'accord

akkoord. interprofessionnel.
Ze leggen de onderhandelingsenveloppe voor 2009-2010 vast op maximaal Pour les années 2009-2010 ils conviennent de fixer l'enveloppe de
250 EUR per werknemer op kruissnelheid (bovenop de toepassing van het négociation à maximum 250 EUR par travailleur en régime de croisière
loonindexeringsmechanisme en de baremieke verhogingen). (en sus de l'application du mécanisme d'indexation des salaires et des
augmentations barémiques).
In 2009 mag maximaal 125 EUR per werknemer toegekend worden, hetzij Pour 2009, un maximum de 125 EUR par travailleur peut être octroyé,
aan te rekenen op dit bedrag, hetzij éénmalig. soit à imputer sur ce montant, soit de façon non-récurrente.
De ondernemingen kunnen vrij onderhandelen over de praktische Les entreprises auront elles-mêmes la liberté d'en négocier les
modaliteiten ervan. modalités pratiques.
HOOFDSTUK IV. - Indexmechanisme CHAPITRE IV. - Mécanisme d'indexation

Art. 5.De sectorale sociale partners spreken af dat een nieuw systeem

Art. 5.Les partenaires sociaux sectoriels conviennent d'appliquer un

van loonindexering zal worden toegepast vanaf 1 januari 2009, waarbij nouveau système d'indexation des salaires à partir du 1er janvier
de link loon-inflatie niet in het gedrang komt. De lonen worden om de 2009, sans que le lien salaire-inflation ne soit mis en cause.
6 maanden aangepast op basis van de evolutie van de afgevlakte L'ajustement des salaires aura lieu tous les 6 mois, sur la base de
gezondheidsindex van de 6 laatste maanden. l'évolution de l'indice santé lissé des 6 derniers mois.
Concreet zal de indexatie van januari (jaar x) gelijk zijn aan de Concrètement l'indexation de janvier (année x) sera égale au rapport
verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van december (jaar x-1) de l'indice santé lissé moyen de décembre (année x-1) et celui de juin
en deze van juni (jaar x-1); de indexatie van juli (jaar x) zal gelijk (année x-1); l'indexation de juillet (année x) sera égale au rapport
zijn aan de verhouding van de afgevlakte gezondheidsindex van juni de l'indice santé lissé moyen de juin (année x) et celui de décembre
(jaar x) en deze van december (jaar x-1). (année x-1).

Art. 6.Op 1 juli 2009 zal, als overgangsmaatregel, een indexatie

Art. 6.Au 1er juillet 2009, comme mesure transitoire, l'indexation

toegepast worden die overeenkomt met de verhouding van de appliquée sera celle qui correspond au rapport entre l'indice santé
viermaandelijkse afgevlakte gezondheidsindex van juni 2009 tot de lissé de juin 2009 et la limite supérieure de 111,25 sur la base de
bovenlimiet van 111,25 waaraan de lonen voor februari 2009 gelinkt waren. laquelle les salaires de février 2009 étaient liés.

Art. 7.Bij elke toegepaste indexatie wordt bepaald of de volgende

Art. 7.Lors de chaque indexation appliquée, on déterminera si

l'indexation suivante interviendra quatre ou six mois plus tard, selon
indexatie vier of zes maand later plaatsvindt, afhankelijk van de que l'inflation annuelle moyenne, calculée à la fin du mois qui
gemiddelde jaarlijkse inflatie, die of 5 pct. bedraagt of overschrijdt of lager blijft. précède l'indexation, ait atteint ou dépassé 5 p.c. ou soit inférieure à 5 p.c.
Deze gemiddelde jaarlijkse inflatie is gelijk aan de som van de 12 Cette inflation annuelle moyenne est égale à la somme des 12 derniers
laatste afgevlakte gezonheidsindexen, gedeeld door 12 en zal indices santé lissés, divisée par 12 et sera communiquée
maandelijks medegedeeld worden. mensuellement.
Voorbeeld 1 Exemple 1
Eind december (jaar x-1) is de gemiddelde jaarlijkse inflatie groter Fin décembre (année x-1), l'inflation annuelle moyenne atteint ou
of gelijk aan 5 pct. : dan wordt de eerstvolgende indexatie na deze dépasse 5 p.c. : dans ce cas l'indexation qui suit celle de janvier
van januari (jaar x) vier maand later toegepast, namelijk in 1 mei (année x) sera appliquée quatre mois plus tard, soit en mai de l'année
(jaar x), berekend op basis van de verhouding van de afgevlakte x et calculée sur la base du rapport entre l'indice santé lissé
gezondheidsindex van april (jaar x) en de afgevlakte gezondheidsindex d'avril (année x) et l'indice santé lissé de décembre (année x-1).
van december (jaar x-1).
Voorbeeld 2 Exemple 2
Eind maart (jaar x) wordt de gemiddelde jaarlijkse inflatie kleiner
dan 5 pct. : dan wordt de eerstvolgende indexatie die volgt op die van Fin mars (année x) l'inflation annuelle moyenne tombe en dessous de 5
p.c. : dans ce cas l'indexation qui suit celle du mois d'avril (année
april (jaar x), zes maand later betaald, namelijk op 1 oktober (jaar x), sera appliquée six mois plus tard, soit au 1er octobre (année x).
x).

Art. 8.De partijen spreken af de negatieve effecten van een eventuele

Art. 8.Les parties conviennent de neutraliser les effets négatifs

deflatie te neutraliseren. Dit om geen lonen te moeten verlagen. d'une éventuelle déflation. Ceci afin de ne pas devoir diminuer les
De eerstvolgende positieve indexatie zal berekend worden op basis van salaires. La première indexation positive qui suivra sera calculée sur la base
de verhouding tussen : du rapport entre :
- de afgevlakte gezondheidsindex van de maand voordien; - l'indice santé lissé du mois antérieur;
- en de afgevlakte gezondheidsindex van de maand die aan deze - et l'indice santé lissé du mois qui précède la période de
geneutraliseerde periode voorafgaat. neutralisation.
HOOFDSTUK V. - Tewerkstelling CHAPITRE V. - Emploi

Art. 9.De sociale partners verbinden zich ertoe alle mogelijke

Art. 9.Les partenaires sociaux s'engagent à examiner et à épuiser

maatregelen te onderzoeken en uit te putten alvorens over te gaan tot toutes les mesures possibles avant de procéder à des licenciements
ontslagen om economische of financiële redenen. pour des raisons économiques ou financières.
HOOFDSTUK VI. - Verlenging van de opzegtermijn CHAPITRE VI. - Allongement des délais de préavis

Art. 10.Aan de Koning zal worden gevraagd het koninklijk besluit van

Art. 10.Il sera demandé au Roi de compléter l'arrêté royal du 3

3 december 2007, artikel 3 (Belgisch Staatsblad van 14 december 2007) décembre 2007, article 3 (Moniteur belge du 14 décembre 2007) fixant
tot vaststelling van de opzegtermijnen voor arbeiders aan te vullen les délais de préavis des ouvriers, comme suit :
als volgt : Wanneer de opzeg gegeven wordt door de werkgever, wordt de Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à
opzegtermijn die in acht moet worden genomen om een einde te stellen
aan de arbeidsovereenkomst voor arbeiders van onbepaalde duur respecter pour mettre fin au contrat de travail d'ouvrier, conclu pour
vastgesteld op : une durée indéterminée est fixé à :
- 112 dagen als het gaat om arbeiders die tussen de 20 en 25 jaar - 112 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre 20 ans et moins de
anciënniteit tellen in de onderneming; 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 126 dagen als het gaat om arbeiders die tussen de 25 en 30 jaar - 126 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre 25 ans et moins de
anciënniteit tellen in de onderneming; 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 140 dagen als het gaat om arbeiders die tussen de 30 en 35 jaar - 140 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre 30 ans et moins de
anciënniteit tellen in de onderneming; 35 ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- 154 dagen als het gaat om arbeiders die 35 jaar anciënniteit tellen - 154 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant 35 ans d'ancienneté dans
in de onderneming. l'entreprise.
Deze verlengde opzegtermijnen treden in voege op dezelfde datum als Ces préavis prolongés entreront en vigueur à la même date que l'arrêté
het aangepaste koninklijk besluit. royal adapté.
HOOFDSTUK VII. - Syndicale premie CHAPITRE VII. - Prime syndicale

Art. 11.De syndicale premie wordt opgetrokken van 128 EUR tot 131 EUR

Art. 11.La prime syndicale est portée de 128 EUR à 131 EUR dès 2009

in 2009 en tot 135 EUR in 2010. et à 135 EUR en 2010.
HOOFDSTUK VIII. - Carenzdag CHAPITRE VIII. - Jour de carence

Art. 12.Vanaf 1 januari 2010 zal een tweede carenzdag worden betaald.

Art. 12.A partir du 1er janvier 2010 un deuxième jour de carence sera payé.

HOOFDSTUK IX. - Vorming CHAPITRE IX. - Formation

Art. 13.Naast de verlenging van de 0,45 pct. inspanning op de

Art. 13.L'effort pour la formation permanente de 0,45 p.c. des

brutolonen voor de permanente vorming zal vanaf 2009 de deelnamegraad salaires bruts sera prolongé et en plus, à partir de 2009, le taux de
aan vorming verhoogd worden met 5 pct. op jaarbasis. participation à la formation sera augmenté de 5 p.c. par an.
HOOFDSTUK X. - Tewerkstelling van andersvaliden CHAPITRE X. - Mise au travail des moins valides

Art. 14.De sociale partners verbinden zich ertoe de mogelijkheden te

Art. 14.Les partenaires sociaux s'engagent à examiner les

onderzoeken tot herinschakeling van arbeiders die slachtoffer werden possibilités de réinsertion des ouvriers accidentés du travail.
van een arbeidsongeval. De ondertekenende partijen bevelen het gebruik aan van de regionale Les parties signataires recommandent d'utiliser les subsides régionaux
subsidies voor aangepaste werkposten (AIWPH en VOP) bij de aanwerving pour des postes adaptés (AWIPH et VOP) lors de l'engagement des moins
van andersvaliden, teneinde de tewerkstelling van mindervaliden aan te valides, en vue de promouvoir l'emploi de personnes moins valides là
moedigen, daar waar dit mogelijk blijkt. ou cela s'avère possible.
HOOFDSTUK XI. - Brugpensioen CHAPITRE XI. - Prépension

Art. 15.Alle sectorale overeenkomsten betreffende het brugpensioen

Art. 15.Toutes les conventions sectorielles relatives à la prépension

zullen verlengd worden tot 31 december 2010. seront prolongées jusqu'au 31 décembre 2010.
Het betreft de volgende conventionele brugpensioenen : Il s'agit des prépensions conventionnelles suivantes :
- het brugpensioen vanaf 58 jaar : in 2009 mits een professionele - la prépension à 58 ans : en 2009 après une carrière de 35 ans pour
loopbaan van 35 jaar voor de arbeiders en van 30 jaar voor de les ouvriers et de 30 ans pour les ouvrières; en 2010 après une
arbeidsters; in 2010 na een loopbaan van 37 jaar voor de arbeiders en van 33 jaar voor de arbeidsters; carrière de 37 ans pour les ouvriers et de 33 ans pour les ouvrières;
- het brugpensioen vanaf 56 jaar met 33 jaar an-ciënniteit en 20 jaar - la prépension à 56 ans avec 33 ans d'ancienneté et 20 ans dans un
in een arbeidsregime met nachtprestaties; régime de travail avec prestations de nuit;
- het brugpensioen vanaf 56 jaar met 40 jaar anciënniteit (collectieve - la prépension à 56 ans après une carrière de 40 ans (convention
arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december 2007); collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007);
- het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar mits modaliteiten op - la prépension à mi-temps à partir de 55 ans moyennant fixation des
bedrijfsvlak, rekening houdend met de federale maatregelen inzake het modalités au niveau de l'entreprise et en tenant compte des mesures
tijdskrediet. fédérales en matière de crédit-temps.
HOOFDSTUK XII. - Verlenging van bestaande collectieve CHAPITRE XII. - Prolongation de conventions collectives de travail en
arbeidsovereenkomsten cours

Art. 16.De artikels 9, 10, 11, 12 en 14 van de collectieve

Art. 16.Les articles 9, 10, 11, 12 et 14 de la convention collective

arbeidsovereenkomst voor de sector van 30 mei 2007 (koninklijk besluit du secteur du 30 mai 2007 (arrêté royal du 1er mars 2009 - Moniteur
van 1 maart 2009 - Belgisch Staatsblad van 26 maart 2009) worden voor belge du 26 mars 2009) sont prorogés de deux ans et adaptés comme
twee jaar verlengd en als volt aangepast, namelijk : suit, à savoir :
16. a. De sociale partners bekrachtigen het principe dat een 16. a. Les partenaires sociaux entérinent le principe selon lequel un
bruggepensioneerde of de begunstigde van het artikel 15, c. van het travailleur prépensionné ou bénéficiant des dispositions de l'article
akkoord 2005-2006, die het werk zou hervatten, de aanvullende 15, c. de l'accord 2005-2006 et qui reprendrait un travail, conservera
werkgeversbijdrage zal behouden. la quote-part payée par l'employeur.
16. b. Voor de werknemers die vóór hun brugpensioen in een regeling 16. b. Pour les travailleurs qui sont entrés dans un régime de
van tijdskrediet gegaan zijn, zal het brugpensioen berekend worden op crédit-temps avant leur prépension, la prépension sera calculée sur le
het voltijds reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat salaire de référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie
hun aanvullende vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un
voltijds zou gewerkt hebben tot aan zijn brugpensioenleeftijd. qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge de la prépension.
16. c. Werkzekerheid, tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en 16. c. Sécurité d'emploi, travail temporaire, travail intérimaire et
onderaanneming. sous-traitance.
Rekening houdend met de moeilijke economische situatie van de sector Tenant compte de la difficile situation économique du secteur, les
zullen de sociale partners ijveren voor werkzekerheid, de beperking partenaires sociaux feront des efforts en faveur de la sécurité
van tijdelijke contracten, uitzendarbeid en onderaanneming, evenals de d'emploi, pour la limitation du recours à des contrats temporaires, au
beperking van de overuren met bijkomende tewerkstelling. travail intérimaire et à la sous-traitance ainsi que pour une
limitation des heures supplémentaires avec embauche supplémentaire.
16. d. Startbanen 16. d. Premiers emplois
De ondertekenende partijen gaan akkoord om een positief advies te Les parties signataires sont d'accord pour donner un avis positif au
geven aan de Minister van Werk inzake een sectorale afwijking voor de Ministre de l'Emploi concernant une dérogation sectorielle pour les
startbanen tot en met 31 december 2010. Op basis van de vigerende premiers emplois jusqu'au 31 décembre 2010. Sur la base de la loi en
wetgeving is dit mogelijk, gelet op de blijvende verbintenis van de vigueur, cette dérogation est possible vu l'engagement permanent des
werkgevers om een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. op de brutolonen employeurs à verser une cotisation extraordinaire de 0,15 p.c. des
aan 108 pct. te storten voor de risicogroepen. salaires bruts à 108 p.c. en faveur des groupes à risque.
De werkgevers verbinden zich ertoe om een bijzondere inspanning te Les employeurs s'engagent à fournir un effort particulier en faveur de
leveren voor de opleiding van jongeren. la formation des jeunes.
Het aanvraagdossier, gericht aan de Minister van Werk, moet de Le dossier de demande, adressé au Ministre de l'Emploi, doit contenir
elementen bevatten die voorzien zijn in de wetgeving en zal vergezeld les éléments prévus par la législation et sera accompagné de l'avis
worden van het positief advies van het paritair comité. positif de la commission paritaire.
De werkgevers verbinden er zich eveneens toe om, bij toepassing van de Lors de l'application de la dérogation éventuellement accordée par le
door de Minister van Werk eventueel toegekende afwijking, de aan de Ministre de l'Emploi, les employeurs s'engagent également à
Minister overgemaakte sectorale argumentatie ter informatie te transmettre aux membres du conseil d'entreprise, ou à défaut aux
bezorgen aan de leden van de ondernemingsraad, bij ontstentenis het membres du comité pour la prévention et la protection au travail ou de
comité voor preventie en welzijn op het werk of de la délégation syndicale, l'argumentaire sectoriel transmis au
vakbondsafvaardiging. Ministre.
Indien de vakbondsorganisaties niet akkoord gaan met de sectorale Si les organisations syndicales ne sont pas d'accord avec
argumentatie kunnen zij een verzoek tot verzoening indienen bij de l'argumentaire sectoriel, elles peuvent déposer une demande de
voorzitter van het paritair comité. conciliation auprès du président de la commission paritaire.
Om het paritair comité toe te laten een evaluatie te maken in de loop Afin de permettre à la commission paritaire de faire une évaluation au
van de maand juli 2010 zal alle informatie ook overgemaakt worden aan cours du mois de juillet 2010, toute l'information sera également
de voorzitter van dit paritair comité. transmise au président de cette commission paritaire.
De sociale partners vragen evenwel dat de ondernemingen, binnen de Les partenaires sociaux demandent cependant aux entreprises de mieux
ondernemingsraad, de werknemers beter informeert betreffende de informer les travailleurs, au sein des conseils d'entreprise, sur les
motieven voor deze sectorafwijking. motifs de cette dérogation sectorielle.
16. e. Tijdskrediet 16. e. Crédit-temps
Gelet op de moeilijke economische situatie in de sector gaan de Etant donné la situation économique difficile du secteur, les parties
ondertekenende partijen akkoord dat werknemers die tijdskrediet signataires sont d'accord que les travailleurs qui prennent du
opnemen niet vervangen worden. De vervanging op ondernemingsvlak kan crédit-temps ne soient pas remplacés. Le remplacement au niveau de
het onderwerp uitmaken van een ondernemingsakkoord, vooral rekening l'entreprise pourra par contre faire l'objet d'un accord d'entreprise,
houdend met de werkdruk. De partijen bevelen aan om het werk zo compte tenu surtout de la pression du travail. Les parties
recommandent l'organisation optimale du travail, autant que faire se
optimaal mogelijk te organiseren om de werkdruk te verlagen. peut, afin de réduire la pression du travail.
16. f. Vormingsinspanningen voor risicogroepen 16. f. Efforts de formation pour groupes à risque
De sector verbindt er zich verder toe 0,15 pct. van de bruto loonmassa Le secteur continue à s'engager à affecter 0,15 p.c. de la masse
te reserveren voor de risicogroepen en daarbinnen een bijzondere salariale brute pour les groupes à risque et à fournir dans ce cadre
inspanning te leveren voor de opleiding van jongeren. un effort particulier en faveur de la formation de jeunes.
16. g. De vormingsdossiers dienen aan de ondernemingsraad te worden 16. g. Les dossiers de formation doivent être soumis au conseil
d'entreprise. Il s'agit de toutes les initiatives en matière de
voorgelegd. Het betreft hier alle initiatieven inzake vorming. De formation. Les membres du conseil d'entreprise peuvent formuler des
leden van de ondernemingsraad kunnen opmerkingen formuleren die, bij remarques qui seront ajoutées à ces dossiers de formation lorsqu'ils
het ter financiering indienen van deze vormingsdossiers bij het fonds seront introduits auprès du fonds de sécurité d'existence en vue du
voor bestaanszekerheid, zullen gevoegd. financement.
16. h. Flexibiliteit en arbeidsuur 16. h. Flexibilité et durée de travail
De partijen gaan akkoord om, inzake de afwijking van de arbeidsduur Les parties sont d'accord, en matière de dérogation à la durée de
bij geplande werkonderbreking van 12 uur de procedure voorzien in travail lors d'une interruption planifiée du travail de 12 heures, de
artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 positief te adviseren en toe te donner un avis positif concernant la procédure prévue à l'article 5 de
passen op basis van individuele aanvragen van de ondernemingen. la loi du 17 mars 1987 et de l'appliquer sur la base de demandes
individuelles des entreprises.
16. i. De eindejaarspremie bedraagt 8,33 pct. van de brutolonen. 16. i. La prime de fin d'année est de 8,33 p.c. des salaires.
16. j. De berekening van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen 16. j. Le calcul de l'allocation complémentaire de prépension se fera
gebeurt op basis van een referteloon van het inkomen van een gezin met sur la base du salaire de référence d'un ouvrier faisant partie d'un
één inkomen. Dit geldt niet voor de brugpensioenen ingevoerd in ménage à revenu unique. Cela ne vaut pas pour les prépensions
ondernemingen in herstructurering of in ondernemingen in introduites dans les entreprises en restructuration ou les entreprises
moeilijkheden. en difficultés.
16. k. De bestaande regeling van 1972 betreffende het vervroegd 16. k. Le règlement existant de 1972 concernant le départ anticipé
vertrek (collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 1972) blijft (convention collective de travail du 4 octobre 1972) est maintenu :
behouden : inzake deze regeling wordt een vergoeding van 6 weken loon concernant ce règlement, une indemnité qui s'élève à 6 semaines de
salaire par an sera octroyée, augmentée par la prime de fin d'année de
per jaar toegekend, verhoogd met 8,33 pct. eindejaarspremie. Meer 8,33 p.c.. Les régimes plus favorables qui existent aujourd'hui dans
les entreprises restent maintenus.
gunstige regelingen die vandaag bestaan in ondernemingen blijven 16. l. Les employeurs interviennent dans les frais de transport pour
behouden. 16. l. De werkgevers komen voor 80 pct. tussen in de vervoerskosten, 80 p.c., c'est-à-dire aller simple sur la base du transport public ou
namelijk de heenrit op basis van het openbaar vervoer of de de la carte train, et cela à partir du premier kilomètre, quel que
treinkaart, en dit vanaf de eerste kilometer, ongeacht het soit le moyen de transport. Les montants journaliers, hebdomadaires et
vervoermiddel. Voor de dag-, week- en maandbedragen verwijzen we naar mensuels sont repris en annexe.
de bijlage. 16. m. De indirecte premies (huwelijk, vertrek, overlijden) blijven 16. m. Les primes indirectes (mariage, départ, décès) restent fixées à
ongewijzigd : :
- de huwelijkspremie : 13,99 EUR per dienstjaar, tot een maximum van - la prime de mariage : 13,99 EUR par année de service et jusqu'à un
69,94 EUR; maximum de 69,94 EUR;
- de vertrek- en overlijdenspremie : tot maximum 466,29 EUR. - la prime de départ et de décès : jusqu'à un maximum de 466,29 EUR.
De andere vergoedingen voor bestaanszekerheid : Les autres indemnités de sécurité d'existence :
- bij ziekte : 1,30 EUR per dag, vanaf de 61ste dag 2,59 EUR; - en cas de maladie : 1,30 EUR par jour, à partir du 61e jour 2,59 EUR;
- bij ongeval : 1,30 EUR per dag; - en cas d'accident : 1,30 EUR par jour;
- bij dodelijk arbeidsongeval : 259,05 EUR per kind; - en cas d'accident mortel : 259,05 EUR par enfant;
- bij tijdelijke werkloosheid : 4,54 EUR per dag. - en cas de chômage temporaire : 4,54 EUR par jour.
16. n. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, berekend op jaarbasis, bedraagt 37 uur. 16. n. La durée hebdomadaire du temps de travail reste fixée à 37 heures en moyenne sur base annuelle.
16. o. De sociale partners verbinden zich ertoe in een werkgroep de 16. o. Dans un groupe de travail, les partenaires sociaux s'engagent à
bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten van de sector te bundelen établir un recueil des conventions collectives de travail existantes
en deze zo nodig te actualiseren of te toileteren. dans le secteur et si nécessaire, à actualiser ou toiletter celles-ci.
16. p. De werkzaamheden van de werkgroep milieu worden verdergezet. 16. p. Les travaux du groupe de travail sur l'environnement seront poursuivis.

Art. 17.Tewerkstellingsondersteuning vanuit Gewesten of

Art. 17.Soutien à l'emploi de la part des Régions et Communautés

Gemeenschappen De ondertekenende partijen zijn akkoord om eventuele Les parties signataires sont d'accord pour souscrire à d'éventuelles
tewerkstellingsmaatregelen te onderschrijven, die vanuit de Gewesten mesures pour l'emploi qui seraient instaurées par les Régions et/ou
en/of Gemeenschappen zouden ingevoerd worden. les Communautés.

Art. 18.Sociale vrede

Art. 18.Paix sociale

De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe geen nieuwe eisen te Les parties signataires s'engagent à ne pas défendre de nouvelles
verdedigen op sectoraal vlak tijdens de duur van dit akkoord. Ze revendications au niveau du secteur pendant la durée du présent
verbinden zich er ook toe de sociale vrede te handhaven in de accord. Elles s'engagent en même temps à maintenir la paix sociale
ondernemingen voor de punten die betrekking hebben op de inhoud van dans les entreprises pour les domaines relevant de la présente
deze collectieve overeenkomst. convention.
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen CHAPITRE XIII. - Dispositions finales

Art. 19.Dit protocolakkoord wordt afgesloten voor een periode van

Art. 19.Ce protocole d'accord est conclu pour une période de deux

twee jaar, ingaande op 1 januari 2009 en eindigend op 31 december ans, prenant effet au 1er janvier 2009 et cessant d'être en vigueur au
2010. 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, Annexe à la convention collective de travail du 12 mai 2009, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes,
papier en karton, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de papiers et cartons, concernant les conditions de rémunération et de
werkgelegenheid en de inspanningen inzake opleiding en vorming inzake travail, l'emploi et les efforts en faveur de la formation et de
risicogroepen l'apprentissage pour les groupes à risque
Km Km
Per week/Par semaine Per week/Par semaine
Per maand/Par mois Per maand/Par mois
1 1
5,73 EUR 5,73 EUR
19,07 EUR 19,07 EUR
2 2
6,40 EUR 6,40 EUR
21,33 EUR 21,33 EUR
3 3
7,07 EUR 7,07 EUR
23,20 EUR 23,20 EUR
4 4
7,60 EUR 7,60 EUR
25,33 EUR 25,33 EUR
5 5
8,27 EUR 8,27 EUR
27,20 EUR 27,20 EUR
6 6
8,80 EUR 8,80 EUR
29,07 EUR 29,07 EUR
7 7
9,20 EUR 9,20 EUR
30,93 EUR 30,93 EUR
8 8
9,73 EUR 9,73 EUR
32,53 EUR 32,53 EUR
9 9
10,27 EUR 10,27 EUR
34,67 EUR 34,67 EUR
10 10
10,80 EUR 10,80 EUR
36,00 EUR 36,00 EUR
11 11
11,47 EUR 11,47 EUR
38,67 EUR 38,67 EUR
12 12
12,00 EUR 12,00 EUR
40,00 EUR 40,00 EUR
13 13
12,53 EUR 12,53 EUR
41,33 EUR 41,33 EUR
14 14
13,07 EUR 13,07 EUR
44,00 EUR 44,00 EUR
15 15
13,60 EUR 13,60 EUR
45,33 EUR 45,33 EUR
16 16
14,27 EUR 14,27 EUR
47,33 EUR 47,33 EUR
17 17
14,80 EUR 14,80 EUR
49,33 EUR 49,33 EUR
18 18
15,33 EUR 15,33 EUR
50,67 EUR 50,67 EUR
19 19
16,00 EUR 16,00 EUR
53,33 EUR 53,33 EUR
20 20
16,53 EUR 16,53 EUR
54,67 EUR 54,67 EUR
21 21
17,07 EUR 17,07 EUR
56,67 EUR 56,67 EUR
22 22
17,60 EUR 17,60 EUR
58,67 EUR 58,67 EUR
23 23
18,27 EUR 18,27 EUR
60,67 EUR 60,67 EUR
24 24
18,80 EUR 18,80 EUR
62,00 EUR 62,00 EUR
25 25
19,20 EUR 19,20 EUR
64,67 EUR 64,67 EUR
26 26
20,00 EUR 20,00 EUR
66,00 EUR 66,00 EUR
27 27
20,40 EUR 20,40 EUR
68,00 EUR 68,00 EUR
28 28
20,80 EUR 20,80 EUR
70,67 EUR 70,67 EUR
29 29
21,60 EUR 21,60 EUR
72,00 EUR 72,00 EUR
30 30
22,00 EUR 22,00 EUR
73,33 EUR 73,33 EUR
31-33 31-33
22,93 EUR 22,93 EUR
77,33 EUR 77,33 EUR
34-36 34-36
24,80 EUR 24,80 EUR
82,67 EUR 82,67 EUR
37-39 37-39
26,27 EUR 26,27 EUR
88,00EUR 88,00EUR
40-42 40-42
28,00 EUR 28,00 EUR
93,33 EUR 93,33 EUR
43-45 43-45
29,60 EUR 29,60 EUR
98,67 EUR 98,67 EUR
46-48 46-48
31,47 EUR 31,47 EUR
104,00 EUR 104,00 EUR
49-51 49-51
32,93 EUR 32,93 EUR
110,67 EUR 110,67 EUR
52-54 52-54
34,00 EUR 34,00 EUR
114,67 EUR 114,67 EUR
55-57 55-57
35,33 EUR 35,33 EUR
117,33 EUR 117,33 EUR
58-60 58-60
36,67 EUR 36,67 EUR
121,33 EUR 121,33 EUR
61-65 61-65
38,00 EUR 38,00 EUR
125,33 EUR 125,33 EUR
66-70 66-70
40,00 EUR 40,00 EUR
132,00 EUR 132,00 EUR
71-75 71-75
41,33 EUR 41,33 EUR
138,67 EUR 138,67 EUR
76-80 76-80
44,00 EUR 44,00 EUR
144,00 EUR 144,00 EUR
81-85 81-85
45,33 EUR 45,33 EUR
150,67 EUR 150,67 EUR
86-90 86-90
47,33 EUR 47,33 EUR
157,33 EUR 157,33 EUR
91-95 91-95
49,33 EUR 49,33 EUR
162,67 EUR 162,67 EUR
96-101 96-101
50,67 EUR 50,67 EUR
169,33 EUR 169,33 EUR
101-105 101-105
52,67 EUR 52,67 EUR
176,00 EUR 176,00 EUR
106-110 106-110
54,67 EUR 54,67 EUR
182,67 EUR 182,67 EUR
111-115 111-115
56,67 EUR 56,67 EUR
188,66 EUR 188,66 EUR
116-120 116-120
58,67 EUR 58,67 EUR
194,67 EUR 194,67 EUR
121-125 121-125
60,00 EUR 60,00 EUR
266,00 EUR 266,00 EUR
126-130 126-130
62,00 EUR 62,00 EUR
206,67 EUR 206,67 EUR
131-135 131-135
64,00 EUR 64,00 EUR
213,33 EUR 213,33 EUR
136-140 136-140
65,33 EUR 65,33 EUR
220,00 EUR 220,00 EUR
141-145 141-145
68,66 EUR 68,66 EUR
225,33 EUR 225,33 EUR
146-150 146-150
70,67 EUR 70,67 EUR
233,33 EUR 233,33 EUR
151-155 151-155
70,67 EUR 70,67 EUR
237,33 EUR 237,33 EUR
156-160 156-160
73,33 EUR 73,33 EUR
242,67 EUR 242,67 EUR
161-165 161-165
74,67 EUR 74,67 EUR
249,33 EUR 249,33 EUR
166-170 166-170
76,00 EUR 76,00 EUR
254,67 EUR 254,67 EUR
171-175 171-175
78,67 EUR 78,67 EUR
261,33 EUR 261,33 EUR
176-180 176-180
80,00 EUR 80,00 EUR
268,00 EUR 268,00 EUR
181-185 181-185
82,67 EUR 82,67 EUR
272,66 EUR 272,66 EUR
186-190 186-190
84,00 EUR 84,00 EUR
278,67 EUR 278,67 EUR
191-195 191-195
85,33 EUR 85,33 EUR
285,33 EUR 285,33 EUR
196-200 196-200
88, 00 EUR 88, 00 EUR
290,67 EUR 290,67 EUR
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010.
september 2010.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^