Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de pakhuizen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entrepôts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november | collective de travail du 3 novembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation |
de sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters | sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les |
tewerkgesteld in de pakhuizen (1) | entrepôts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009, | travail du 3 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la programmation |
sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters | sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les |
tewerkgesteld in de pakhuizen. | entrepôts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2009 | Convention collective de travail du 3 novembre 2009 |
Sociale programmatie 2009-2010 voor de werklieden en werksters | Programmation sociale 2009-2010 pour les ouvriers et ouvrières occupés |
tewerkgesteld in de pakhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 17 | dans les entrepôts (Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le |
februari 2010 onder het nummer 97549/CO/143) | numéro 97549/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend | ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus |
onder het kerngetal van de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid 086 | sous l'indice de l'Office national de Sécurité sociale 086 (secteur |
(sector pakhuizen). | des entrepôts). |
Art. 2.De reële lonen kunnen in de periode 2009-2010 als volgt |
Art. 2.Les salaires réels peuvent augmenter comme suit dans la |
stijgen en zijn van toepassing zowel op de minimumlonen als op de | période 2009-2010 et s'appliquent tant sur les salaires minimums que |
werkelijk betaalde lonen. | sur les salaires réellement payés. |
1 april 2009 | 1 april 2009 |
0,3695 pct. | 0,3695 pct. |
1er avril 2009 | 1er avril 2009 |
0,3695 p.c. | 0,3695 p.c. |
1 oktober 2009 | 1 oktober 2009 |
0 pct. | 0 pct. |
1er octobre 2009 | 1er octobre 2009 |
0 p.c. | 0 p.c. |
1 april 2010 | 1 april 2010 |
0,5 pct. | 0,5 pct. |
1er avril 2010 | 1er avril 2010 |
0,5 p.c. | 0,5 p.c. |
1 oktober 2010 | 1 oktober 2010 |
0,5 pct. | 0,5 pct. |
1er octobre 2010 | 1er octobre 2010 |
0,5 p.c. | 0,5 p.c. |
In totaal geeft dit 1,3757 loonsverhoging in bovenvermelde periode. | Au total, cela revient à une augmentation salariale de 1,3757 dans la |
période susmentionnée. | |
Art. 3.Tweede pensioenpijler |
Art. 3.Deuxième pilier de pension |
De patronale bijdrage met betrekking tot het pensioenfonds wordt met | Il a été convenu d'augmenter la cotisation patronale concernant le |
ingang van 1 januari 2009 opgetrokken van 0,75 pct. tot 1,25 pct. | fonds de pension de 0,75 p.c. à 1,25 p.c. à partir du 1er janvier 2009. |
Art. 4.De bestaande premie voor nachtarbeid (prestaties tussen 22 u. |
Art. 4.La prime existante pour le travail de nuit (prestations entre |
en 6 u.) bedraagt 1,71 EUR. Deze toeslag is eveneens gekoppeld aan het | 22 h et 6 h) est de 1,71 EUR. Cette augmentation est également liée à |
indexcijfer. | l'index. |
Art. 5.Premie voor het werken op feestdagen |
Art. 5.Prime pour le travail des jours fériés |
Sinds 1 januari 2008 geldt een toeslag van 100 pct. | Depuis le 1er janvier 2008 un supplément de 100 p.c. est |
d'application. | |
Art. 6.Mobiliteit |
Art. 6.Mobilité |
Tussenkomst verplaatsingsvergoeding woon-werkverkeer. | Intervention dans les frais de déplacement entre le domicile et le |
- De tarieven NMBS worden verhoogd naar 75 pct. vanaf 1 februari 2009. | lieu de travail. - Les tarifs SNCB passent à 75 p.c. à compter du 1er février 2009. |
- Voor privé vervoer blijft de tussenkomst 60 pct op basis van de | - Pour le transport privé, l'intervention est maintenue à 60 p.c. sur |
nieuwe NMBS tarieven per 1 februari 2009. | la base des nouveaux tarifs SNCB au 1er février 2009. |
- De fietsvergoeding wordt opgetrokken van 0,15 EUR naar 0,20 EUR | - L'indemnité bicyclette passe de 0,15 EUR à 0,20 EUR à partir 1er |
vanaf 1 oktober 2009 | octobre 2009. |
- De bestaande carpoolvergoedingen ter bevordering van de mobiliteit, | - Les indemnités de covoiturage pour la promotion de la mobilité |
zoals bepaald in de sociale programmatie van 2007-2008, worden voor de | telles que prévues dans la programmation sociale de 2007-2008 sont |
duur van dit akkoord verdergezet. | poursuivies pour la durée du présent accord. |
Art. 7.De bestaande brugpensioen- en halftijds brugpensioenregelingen |
Art. 7.Les régimes existants de prépension et de prépension à |
worden voor de duur van dit akkoord verlengd. | mi-temps sont prolongés pour la durée du présent accord. |
Art. 8.Tijdskrediet collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis |
Art. 8.Crédit-temps convention collective de travail n° 77bis |
Het voltijds tijdskrediet wordt verlengd tot een maximumduur van 5 jaar over de ganse loopbaan voor de duur van dit akkoord. | Le crédit-temps à temps plein est prolongé jusqu'à une durée maximum de 5 ans sur toute la carrière. |
Art. 9.Syndicale premie |
Art. 9.Prime syndicale |
De partijen komen overeen om de syndicale premie van 132 EUR te | Les parties conviennent de maintenir la prime syndicale à 132 EUR sans |
behouden zonder verhoging van de patronale bijdragen. | augmentation des cotisations patronales. |
Art. 10.Koopkracht |
Art. 10.Pouvoir d'achat |
In 2009 wordt 125 EUR toegekend in de vorm van maaltijdtitels van 4,07 | En 2009, un montant de 125 EUR est octroyé sous la forme de |
EUR (2,98 EUR werkgeversaandeel en 1,09 EUR werknemers taks). | chèques-repas de 4,07 EUR (2,98 EUR de part patronale et 1,09 EUR de |
part personnelle). | |
Die worden toegekend in de maanden november en december 2009. | Ces chèques-repas sont octroyés aux mois de novembre et décembre 2009. |
In 2010 wordt 125 EUR toegekend in de vorm van maaltijdtitels van 4,07 | En 2010, un montant de 125 EUR est octroyé sous la forme de |
EUR in de maanden november en december 2010. | chèques-repas de 4,07 EUR aux mois de novembre et décembre 2010. |
Op 15 juli 2010 wordt een ecocheque toegekend van 125 EUR. | Le 15 juillet 2010, un éco-chèque de 125 EUR est octroyé. |
De referteperiode voor de ecocheque wordt als volgt vastgelegd : 1 | La période de référence pour l'éco-chèque est fixée comme suit : du 1er |
juli 2009 tot 30 juni 2010. | juillet 2009 au 30 juin 2010. |
De praktische modaliteiten worden opgenomen in bijlage. | Les modalités pratiques sont déterminées en annexe. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets à partir du 1er janvier 2009 cesse d'être en vigueur le 31 |
december 2010. De partijen komen uitdrukkelijk overeen om gedurende | décembre 2010. Les parties conviennent explicitement de maintenir la |
deze periode de sociale vrede te bewaren. | paix sociale pendant cette période. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2010. |
september 2010. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |