| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende het sectoraal akkoord 2007-2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord sectoriel 2007-2008 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 30 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari | collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la |
| 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord |
| betreffende het sectoraal akkoord 2007-2008 (1) | sectoriel 2007-2008 (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, | travail du 15 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord |
| het sectoraal akkoord 2007-2008. | sectoriel 2007-2008. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 30 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de casinobedienden | Commission paritaire pour les employés de casino |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008 | Convention collective de travail du 15 février 2008 |
| Sectoraal akkoord 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart | Accord sectoriel 2007-2008 (Convention enregistrée le 10 mars 2008 |
| 2008 onder het nummer 87312/CO/217) | sous le numéro 87312/CO/217) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de bedienden welke ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
| Comité voor de casinobedienden. | Commission paritaire pour les employés de casino. |
Art. 2.Spelpersoneel slotmachines : |
Art. 2.Personnel des jeux "machines à sous" : |
| - bevestiging dat het barema (minimumloon) jaarlijks op 1 januari | - confirmation que le barème (salaire minimum) sera indexé chaque |
| wordt geïndexeerd volgens het systeem van toepassing in de sector "horeca"; | année au 1er janvier selon le système appliqué dans le secteur horeca; |
| - verhoging van de koopkracht met 1 euro per gewerkte arbeidsdag vanaf | - augmentation du pouvoir d'achat de 1,00 EUR par jour de travail |
| 1 januari 2008 (modaliteiten vast te leggen in elke onderneming); | presté à partir du 1er janvier 2008 (modalités à fixer dans chaque |
| - nachtarbeid : betaling van de nachtpremie zoals voorzien in de wet; | entreprise); - travail de nuit : paiement d'une prime de nuit, comme prévu dans la loi; |
| - syndicale premie zoals voor spelbedienden "klassieke spelen". | - prime syndicale comme pour les employés de jeu "jeux classiques". |
Art. 3.Spelpersoneel "klassieke spelen" : |
Art. 3.Personnel des jeux "jeux classiques" : |
| § 1. Verlenging/hernieuwing collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | § 1er. Renouvellement/prorogation convention collective de travail du |
| december 2001 inzake : | 19 décembre 2001 concernant : |
| - nachtarbeid; | - travail de nuit; |
| - sluitingsuur; | - heure de fermeture; |
| - bruto-enveloppe van 745,00 EUR : de enveloppe zal niet opgenomen | - enveloppe brute de 745,00 EUR : l'enveloppe ne sera pas reprise dans |
| worden in het gewaarborgd loon; | le salaire garanti; |
| - syndicale premie : 95,00 EUR. | - prime syndicale : 95,00 EUR. |
| § 2. Vanaf 1 januari 2008 wordt de koopkracht verhoogd met 1,00 EUR | § 2. A partir du 1er janvier 2008, le pouvoir d'achat est augmenté de |
| per gewerkte arbeidsdag, in meer op het gewaarborgd loon (definitie | 1,00 EUR par jour de travail presté, en plus du salaire garanti (voir |
| zie onder 2.3). Modaliteiten vast te leggen in elke onderneming. | définition sub 2.3.). Modalités à fixer dans chaque entreprise. |
| § 3. Het gewaarborgd loon, zoals gedefinieerd in artikel 3 van de | § 3. Le salaire garanti comme défini à l'article 3 de la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993 betreffende het | collective de travail du 6 décembre 1993 concernant l'accord social |
| sociaal akkoord voor de spelbedienden klassieke spelen bij uitbating | pour les employés des jeux classiques en cas d'exploitation des |
| van de slotmachines : vanaf 1 januari 2007 worden de bedragen | machines à sous : à partir du 1er janvier 2007, les montants seront |
| jaarlijks op 1 januari geïndexeerd volgens het systeem bepaald in | annuellement indexés au 1er janvier selon le système fixé à l'article |
| artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2001. | 5 de la convention collective de travail du 19 décembre 2001. |
| Basis voor de eerste indexering op 1 januari 2007 is het gewaarborgd | La base de la première indexation au 1er janvier 2007 est le salaire |
| loon betaald in de onderneming van december 2006. | garanti payé dans l'entreprise pour décembre 2006. |
| In de ondernemingen waar het gewaarborgd loon niet van toepassing was | Dans les entreprises où le salaire garanti n'est pas d'application en |
| in december 2006 wordt de eerste indexering toegepast op 1 januari | décembre 2006, la première indexation aura lieu le 1er janvier 2010; |
| 2010. Als basis voor deze eerste indexering wordt genomen : het | |
| gewaarborgd loon zoals het van toepassing zou geworden zijn in het | la base d'indexation est le salaire garanti tel qu'il serait devenu |
| jaar van de invoering van de slotmachines in desbetreffend casino, in | applicable au cours de l'année d'introduction des machines à sous dans |
| toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | le casino concerné, en application de l'article 3 de la convention |
| december 1993. | collective de travail du 6 décembre 1993. |
Art. 4.Voor alle spelbedienden : |
Art. 4.Pour tous les employés des jeux : |
| - tijdskrediet : toepassing interprofessioneel akkoord; | - crédit-temps : application de l'accord interprofessionnel; |
| - kredieturen : de vakbondsafgevaardigden beschikken over een krediet | - crédit d'heures : les délégués syndicaux disposent d'un crédit d'1 |
| van 1 dag per trimester per effectieve of plaatsvervangende | jour par trimestre par délégué effectif ou suppléant; |
| afgevaardigde; | |
| - risicogroepen : er zal een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | - groupes à risque : une convention collective de travail sera conclue |
| worden voor 2007 en 2008 met 0,10 pct. van de loonmassa die zal | pour 2007 et 2008, prévoyant que 0,10 p.c. de la masse salariale sera |
| aangewend worden ten voordele van de risicogroepen volgens de | affectée au profit des groupes à risque selon les modalités des |
| modaliteiten in voorgaande collectieve arbeidsovereenkomsten; | conventions collectives de travail précédentes; |
| - ondernemingsakkoorden in toepassing of uitvoering van vorige | - accords d'entreprise en application ou en exécution d'accords |
| sectorale akkoorden worden hernieuwd/verlengd in de respectievelijke | sociaux précédents sont renouvelés/prorogés dans les entreprises |
| ondernemingen. | respectives. |
Art. 5.Sociale vrede : werkgevers en werknemersafgevaardigden |
Art. 5.Paix sociale : les employeurs et les travailleurs s'engagent, |
| verbinden er zich toe om, gedurende de volle looptijd van huidige | durant toute la durée de validité de la présente convention collective |
| collectieve arbeidsovereenkomst, geen bijkomende eisen te stellen voor | de travail, à ne pas poser de revendications supplémentaires pour les |
| de bovenstaande elementen welke met deze collectieve | éléments susmentionnés réglés par la présente convention collective de |
| arbeidsovereenkomst worden geregeld. Wel dienen de modaliteiten van | travail. Il faudra cependant concrétiser, là où c'est indiqué, les |
| dit akkoord in de ondernemingen verder uitgewerkt, daar waar bepaald. | modalités de cet accord au niveau des entreprises. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
| januari 2007 en eindigt op 31 december 2008, behalve de | janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008, à |
| indexeringsclausules vermeld in artikel 2 en artikel 3, § 3, die voor | l'exception des clauses d'indexation mentionnées dans article 2 et |
| onbepaalde duur zijn afgesloten. Deze clausules kunnen worden opgezegd | article 3, § 3, qui sont conclues pour une durée indéterminée. Ces |
| door elk der ondertekenende partijen per aangetekende brief gericht | clauses d'indexation peuvent être dénoncées par chaque partie |
| aan de voorzitter van het paritair comité, en met een opzegperiode van | signataire par lettre recommandée adressée au président de la |
| drie maanden. | commission paritaire, moyennant un délai de préavis de trois mois. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2009. |
| september 2009. | |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
| met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |