Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende het sectoraal akkoord 2007-2008 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord sectoriel 2007-2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari | collective de travail du 15 février 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord |
betreffende het sectoraal akkoord 2007-2008 (1) | sectoriel 2007-2008 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008, | travail du 15 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés de casino, relative à l'accord |
het sectoraal akkoord 2007-2008. | sectoriel 2007-2008. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de casinobedienden | Commission paritaire pour les employés de casino |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2008 | Convention collective de travail du 15 février 2008 |
Sectoraal akkoord 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart | Accord sectoriel 2007-2008 (Convention enregistrée le 10 mars 2008 |
2008 onder het nummer 87312/CO/217) | sous le numéro 87312/CO/217) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden welke ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
Comité voor de casinobedienden. | Commission paritaire pour les employés de casino. |
Art. 2.Spelpersoneel slotmachines : |
Art. 2.Personnel des jeux "machines à sous" : |
- bevestiging dat het barema (minimumloon) jaarlijks op 1 januari | - confirmation que le barème (salaire minimum) sera indexé chaque |
wordt geïndexeerd volgens het systeem van toepassing in de sector "horeca"; | année au 1er janvier selon le système appliqué dans le secteur horeca; |
- verhoging van de koopkracht met 1 euro per gewerkte arbeidsdag vanaf | - augmentation du pouvoir d'achat de 1,00 EUR par jour de travail |
1 januari 2008 (modaliteiten vast te leggen in elke onderneming); | presté à partir du 1er janvier 2008 (modalités à fixer dans chaque |
- nachtarbeid : betaling van de nachtpremie zoals voorzien in de wet; | entreprise); - travail de nuit : paiement d'une prime de nuit, comme prévu dans la loi; |
- syndicale premie zoals voor spelbedienden "klassieke spelen". | - prime syndicale comme pour les employés de jeu "jeux classiques". |
Art. 3.Spelpersoneel "klassieke spelen" : |
Art. 3.Personnel des jeux "jeux classiques" : |
§ 1. Verlenging/hernieuwing collectieve arbeidsovereenkomst van 19 | § 1er. Renouvellement/prorogation convention collective de travail du |
december 2001 inzake : | 19 décembre 2001 concernant : |
- nachtarbeid; | - travail de nuit; |
- sluitingsuur; | - heure de fermeture; |
- bruto-enveloppe van 745,00 EUR : de enveloppe zal niet opgenomen | - enveloppe brute de 745,00 EUR : l'enveloppe ne sera pas reprise dans |
worden in het gewaarborgd loon; | le salaire garanti; |
- syndicale premie : 95,00 EUR. | - prime syndicale : 95,00 EUR. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2008 wordt de koopkracht verhoogd met 1,00 EUR | § 2. A partir du 1er janvier 2008, le pouvoir d'achat est augmenté de |
per gewerkte arbeidsdag, in meer op het gewaarborgd loon (definitie | 1,00 EUR par jour de travail presté, en plus du salaire garanti (voir |
zie onder 2.3). Modaliteiten vast te leggen in elke onderneming. | définition sub 2.3.). Modalités à fixer dans chaque entreprise. |
§ 3. Het gewaarborgd loon, zoals gedefinieerd in artikel 3 van de | § 3. Le salaire garanti comme défini à l'article 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993 betreffende het | collective de travail du 6 décembre 1993 concernant l'accord social |
sociaal akkoord voor de spelbedienden klassieke spelen bij uitbating | pour les employés des jeux classiques en cas d'exploitation des |
van de slotmachines : vanaf 1 januari 2007 worden de bedragen | machines à sous : à partir du 1er janvier 2007, les montants seront |
jaarlijks op 1 januari geïndexeerd volgens het systeem bepaald in | annuellement indexés au 1er janvier selon le système fixé à l'article |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2001. | 5 de la convention collective de travail du 19 décembre 2001. |
Basis voor de eerste indexering op 1 januari 2007 is het gewaarborgd | La base de la première indexation au 1er janvier 2007 est le salaire |
loon betaald in de onderneming van december 2006. | garanti payé dans l'entreprise pour décembre 2006. |
In de ondernemingen waar het gewaarborgd loon niet van toepassing was | Dans les entreprises où le salaire garanti n'est pas d'application en |
in december 2006 wordt de eerste indexering toegepast op 1 januari | décembre 2006, la première indexation aura lieu le 1er janvier 2010; |
2010. Als basis voor deze eerste indexering wordt genomen : het | |
gewaarborgd loon zoals het van toepassing zou geworden zijn in het | la base d'indexation est le salaire garanti tel qu'il serait devenu |
jaar van de invoering van de slotmachines in desbetreffend casino, in | applicable au cours de l'année d'introduction des machines à sous dans |
toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | le casino concerné, en application de l'article 3 de la convention |
december 1993. | collective de travail du 6 décembre 1993. |
Art. 4.Voor alle spelbedienden : |
Art. 4.Pour tous les employés des jeux : |
- tijdskrediet : toepassing interprofessioneel akkoord; | - crédit-temps : application de l'accord interprofessionnel; |
- kredieturen : de vakbondsafgevaardigden beschikken over een krediet | - crédit d'heures : les délégués syndicaux disposent d'un crédit d'1 |
van 1 dag per trimester per effectieve of plaatsvervangende | jour par trimestre par délégué effectif ou suppléant; |
afgevaardigde; | |
- risicogroepen : er zal een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | - groupes à risque : une convention collective de travail sera conclue |
worden voor 2007 en 2008 met 0,10 pct. van de loonmassa die zal | pour 2007 et 2008, prévoyant que 0,10 p.c. de la masse salariale sera |
aangewend worden ten voordele van de risicogroepen volgens de | affectée au profit des groupes à risque selon les modalités des |
modaliteiten in voorgaande collectieve arbeidsovereenkomsten; | conventions collectives de travail précédentes; |
- ondernemingsakkoorden in toepassing of uitvoering van vorige | - accords d'entreprise en application ou en exécution d'accords |
sectorale akkoorden worden hernieuwd/verlengd in de respectievelijke | sociaux précédents sont renouvelés/prorogés dans les entreprises |
ondernemingen. | respectives. |
Art. 5.Sociale vrede : werkgevers en werknemersafgevaardigden |
Art. 5.Paix sociale : les employeurs et les travailleurs s'engagent, |
verbinden er zich toe om, gedurende de volle looptijd van huidige | durant toute la durée de validité de la présente convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst, geen bijkomende eisen te stellen voor | de travail, à ne pas poser de revendications supplémentaires pour les |
de bovenstaande elementen welke met deze collectieve | éléments susmentionnés réglés par la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst worden geregeld. Wel dienen de modaliteiten van | travail. Il faudra cependant concrétiser, là où c'est indiqué, les |
dit akkoord in de ondernemingen verder uitgewerkt, daar waar bepaald. | modalités de cet accord au niveau des entreprises. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2007 en eindigt op 31 december 2008, behalve de | janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008, à |
indexeringsclausules vermeld in artikel 2 en artikel 3, § 3, die voor | l'exception des clauses d'indexation mentionnées dans article 2 et |
onbepaalde duur zijn afgesloten. Deze clausules kunnen worden opgezegd | article 3, § 3, qui sont conclues pour une durée indéterminée. Ces |
door elk der ondertekenende partijen per aangetekende brief gericht | clauses d'indexation peuvent être dénoncées par chaque partie |
aan de voorzitter van het paritair comité, en met een opzegperiode van | signataire par lettre recommandée adressée au président de la |
drie maanden. | commission paritaire, moyennant un délai de préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2009. |
september 2009. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |