Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en zijn uitvoeringsbesluiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation des infractions à la loi relative à la police de la circulation routière et ses arrêtés d'exécution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en zijn uitvoeringsbesluiten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen van de wet betreffende de | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation des infractions à la loi relative à la police de la circulation routière et ses arrêtés d'exécution RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
politie over het wegverkeer en zijn uitvoeringsbesluiten. | constatation des infractions à la loi relative à la police de la |
Dit besluit geeft uitvoering aan artikel 65 van de gecoördineerde | circulation routière et ses arrêtés d'exécution |
wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer. | Cet arrêté exécute l'article 65 des lois coordonnées du 16 mars 1968 |
Dit besluit legt de bedragen van de voorstellen tot onmiddellijke | relatives à la police de la circulation routière. |
inning vast. De bedragen van de onmiddellijke inningen in geval van het overtreden | Cet arrêté fixe les montants des propositions de perception immédiate. |
Les montants des perceptions immédiates en cas d'infraction aux | |
van de reglementen uitgevaardigd op grond van de verkeerswet zijn | règlements en exécution de la loi sur la circulation routière |
afhankelijk van de indeling van de overtredingen per graad. Voor deze | dépendent de la répartition des infractions par degré. Pour cette |
indeling van overtredingen per graad verwijs ik naar het koninklijk | répartition des infractions par degré, je fais référence à l'arrêté |
besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per | royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions graves par degré |
graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet | aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la |
betreffende de politie over het wegverkeer. | police de la circulation routière |
Voor overtredingen van de eerste graad bedraagt de onmiddellijke | Pour les infractions du premier degré, la perception immédiate s'élève |
inning 50 euro. | à 50 euros. |
Voor overtredingen van de tweede graad bedraagt de onmiddellijke | Pour les infractions du deuxième degré, la perception immédiate |
inning 100 euro. | s'élève à 100 euros. |
Voor overtredingen van de derde graad bedraagt de onmiddellijke inning | Pour les infractions du troisième degré, la perception immédiate |
150 euro. | s'élève à 150 euros. |
Voor overtredingen van de vierde graad wordt aan personen die in | Pour les infractions du quatrième degré, aucune perception immédiate |
België wonen geen onmiddellijke inning voorgesteld. Het proces-verbaal | n'est proposée aux personnes qui sont domiciliées en Belgique. Le |
wordt overgemaakt aan het openbaar ministerie die in principe tot | procès-verbal est transféré au ministère public qui entame en principe |
des poursuites judiciaires. La perception immédiate pour cause | |
strafvervolging overgaat. Aan personen die niet in België wonen kan de | d'infraction du quatrième degré peut toutefois être proposée aux |
onmiddellijke inning wegens een overtreding van de vierde graad wel | personnes qui ne sont pas domiciliées en Belgique. Dans ce cas, elle |
worden voorgesteld. In dat geval bedraagt ze 300 euro. Dit onderscheid | s'élève à 300 euros. Cette distinction entre les personnes qui sont ou |
tussen personen die wel en personen die niet in België wonen heeft | ne sont pas domiciliées en Belgique a seulement pour but d'éviter |
enkel tot doel de mogelijke straffeloosheid met betrekking tot | l'impunité potentielle pour les personnes qui ne sont pas domiciliées |
personen die niet in België wonen te vermijden. | en Belgique. |
Begaat de betrokkene die in België woont meer dan één overtreding | Si l'intéressé domicilié en Belgique commet plus d'une infraction à la |
tegelijk, dan kan hem slechts een onmiddellijke inning worden | fois, une perception immédiate peut lui être proposée tant que la |
voorgesteld zolang de totale som van de inning niet meer dan 300 euro | somme totale de la perception ne dépasse pas 300 euros et tant qu'il |
bedraagt en zolang hij geen overtreding van de derde graad begaat | ne commet pas d'infraction du troisième degré en même temps qu'une |
samen met een andere overtreding van de eerste,tweede of derde graad. | autre infraction du premier, deuxième ou troisième degré. |
Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in België | Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de résidence fixe |
heeft en één of meerdere overtredingen bij dezelfde gelegenheid te | en Belgique et qu'une ou plusieurs infractions ont été constatées à sa |
zijnen laste zijn vastgesteld, mag de geïnde som niet hoger zijn dan | charge en même temps, la somme perçue ne peut dépasser 750 euros. De |
750 euro. Deze som wordt bovendien beperkt tot 350 euro wanneer het | plus, cette somme se limite à 350 euros quand il s'agit exclusivement |
uitsluitend gaat om overtredingen van de eerste graad, overtredingen | d'infractions du premier degré, d'infractions du deuxième degré ou |
van de tweede graad of een combinate van beiden. | d'une combinaison de ces deux types d'infractions. |
Snelheidsovertredingen worden niet ingedeeld per graad, maar maken het | Les excès de vitesse ne sont pas répartis par degré, mais font l'objet |
voorwerp uit van een sui generis bepaling. Voor het overschrijden van | d'une disposition sui generis. Pour avoir dépassé la vitesse maximale |
de toegelaten maximumsnelheid met niet meer dan 10 kilometer per uur, | autorisée de 10 kilomètres par heure maximum, la somme s'élève à 50 euros. |
Pour chaque kilomètre par heure supplémentaire qui dépasse la vitesse | |
bedraagt de som 50 euro. Voor elke bijkomende kilometer per uur waarmee de toegelaten | maximale autorisée, le montant de base de 50 euros est augmenté de : |
maximumsnelheid wordt overschreden wordt het basisbedrag van 50 euro | |
vermeerderd met : | |
- 5 euro buiten de bebouwde kom, zone 30, schoolomgeving, erf of | - 5 euros en dehors des agglomérations, des zones 30, des abords |
woonerf of; | d'écoles, des zones de rencontre ou résidentielles ou; |
- 10 euro binnen de bebouwde kom, zone 30, schoolomgeving, erf of woonerf. | - 10 euros dans les agglomérations, zones 30, abords d'écoles, zones |
Aan wie bijvoorbeeld tussen de 50 of 60 kilometer per uur rijdt binnen | de rencontre ou résidentielles. |
de bebouwde kom, wordt een onmiddellijke inning van 50 euro | Par exemple, une perception immédiate de 50 euros est proposée à |
quiconque roule entre 50 et 60 kilomètres par heure dans une | |
voorgesteld. | agglomération. |
Aan wie 65 kilometer per uur rijdt binnen de bebouwde kom, wordt een | Quiconque roule à 65 kilomètres par heure dans une agglomération se |
onmiddellijke inning van 100 euro voorgesteld (het basisbedrag van 50 | voit proposé une perception immédiate de 100 euros (le montant de base |
euro + 5 x 10 euro). | de 50 euros + 5 x 10 euros). |
Aan wie 65 kilometer per uur rijdt weliswaar buiten de bebouwde kom | Quiconque roule à 65 kilomètres par heure hors d'une agglomération |
maar wel op een plaats waar de maximaal toegelaten snelheid 50 | mais à un endroit où la vitesse maximale autorisée est de 50 |
kilometer per uur bedraagt, wordt een onmiddellijke inning van 75 euro | kilomètres par heure, se voit proposé une perception immédiate de 75 |
voorgesteld (het basisbedrag van 50 euro + 5 x 5 euro). | euros (le montant de base de 50 euros + 5 x 5 euros). |
Er wordt geen onmiddellijke inning voorgesteld wanneer de betrokkene | Aucune perception immédiate n'est proposée lorsqu'une personne |
die in België woont de maximaal toegelaten snelheid met meer dan 40 | domiciliée en Belgique commet un excès de vitesse de plus de 40 |
kilometer per uur overschrijdt, of wanneer hij de maximaal toegelaten | kilomètres par heure ou lorsqu'elle commet un excès de vitesse de plus |
snelheid met meer dan 30 kilometer per uur overschrijdt binnen de | de 30 kilomètres par heure dans une agglomération, une zone 30, aux |
bebouwde kom, zone 30, schoolomgeving, erf of woonerf. | abords d'école, dans une zone de rencontre ou résidentielle. |
De gewesten werden op de volgende wijze betrokken bij het ontwerp van | Les régions ont été impliquées de la façon suivante dans le projet |
koninklijk besluit : op 20 mei 2005 werd het door de federale | d'arrêté royal : le 20 mai 2005, le projet approuvé par le conseil |
ministerraad goedgekeurde ontwerp overgemaakt aan de | fédéral des ministres a été transmis aux ministres-présidents et aux |
minister-presidenten en ministers van mobiliteit van de drie gewesten | ministres de la mobilité des trois régions et a été placé sur l'agenda |
en op de agenda geplaatst van de interministeriële conferentie voor | de la conférence interministérielle pour la Mobilité, l'Infrastructure |
Mobiliteit, Infrastructuur en Telecommunicatie van 8 juni 2005, samen | et les Télécommunications du 8 juin 2005, avec le projet de loi |
met het ontwerp van wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 | modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
betreffende de politie over het wegverkeer en het ontwerp van | circulation routière et le projet d'arrêté royal désignant les |
koninklijk besluit tot aanwijzing van de overtredingen per graad van | infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la |
de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende | |
de politie over het wegverkeer. Het ontwerp werd eveneens toegelicht | loi relative à la police de la circulation routière. Le projet a |
en besproken op de voorbereidende vergadering van de interministeriële | également été expliqué et discuté à la réunion préparatoire de la |
conferentie van 6 juni 2005. De interministeriële conferentie is op 8 | conférence interministérielle du 6 juin 2005. Le 8 juin, la conférence |
juni 2005 in vergadering unaniem akkoord gegaan dat met deze | interministérielle en réunion s'est mise d'accord de manière unanime |
sur le fait que cette conférence concluait officiellement la procédure | |
conferentie de betrokkenheidsprocedure officieel wordt afgesloten voor | d'association pour ce qui concernait le projet de loi modifiant la loi |
wat betreft het ontwerp van wet tot wijziging van de wet van 16 maart | du 16 mars 1968, le projet d'arrêté royal désignant les infractions |
1968, het ontwerp van koninklijk besluit tot aanwijzing van de | |
overtredingen per graad en het hiervoorliggende ontwerp. | par degré et le présent projet. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèles serviteurs. |
De Minister Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
30 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de inning en de | décembre 2003 relatif à la perception et à la consignation d'une somme |
consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen van | lors de la constatation des infractions à la loi relative à la police |
de wet betreffende de politie over het wegverkeer en zijn | de la circulation routière et ses arrêtés d'exécution |
uitvoeringsbesluiten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 65; | le 16 mars 1968, notamment l'article 65; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de | consignation d'une somme lors de la constatation des infractions à la |
overtredingen van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en | loi relative à la police de la circulation routière et ses arrêtés |
zijn uitvoeringsbesluiten; | d'exécution; |
Gelet op de adviezen van de Inspecties van Financiën gegeven op 19 | Vu les avis des Inspections des Finances, donnés le 19 mai, 24 mai et |
mei, 24 mei en 27 mei 2005; | 27 mai 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 25 mei 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mai 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies nr. 38863 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 38863 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2005. en |
augustus 2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Onze Minister van | Finances et Notre Ministre de la Mobilité, et de l'avis de Nos |
Financiën en Onze Minister van Mobiliteit, en op het advies van Onze | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2003 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif |
betreffende de inning en de consignatie van een som bij de | à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vaststelling van de overtredingen van de wet betreffende de politie | constatation des infractions à la loi relative à la police de la |
over het wegverkeer en zijn uitvoeringsbesluiten, | circulation routière et ses arrêtés d'exécution, |
wordt vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.Onder de voorwaarden vastgesteld in artikel 65 van de wet |
« Art. 3.Dans les conditions fixées par l'article 65 de la loi |
betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart | relative à la police de la circulation routière coordonnée le 16 mars |
1968 : | 1968 : |
1° De overtredingen bedoeld in het koninklijk besluit van [???] tot | 1° Les infractions visées par l'arrêté royal du [???] désignant les |
aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen | infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la |
uitgevaardigd op grond van de wet betreffende de politie over het | loi relative à la police de la circulation routière peuvent donner |
wegverkeer, kunnen, per overtreding, aanleiding geven tot de inning | lieu, par infraction, à la perception d'une somme de : |
van een som van : | |
- 100 euro voor de overtredingen van de tweede graad; | - 100 euros pour les infractions du deuxième degré; |
- 150 euro voor de overtredingen van de derde graad; | - 150 euros pour les infractions du troisième degré; |
- 300 euro voor de overtredingen van de vierde graad. ». | - 300 euros pour les infractions du quatrième degré. ». |
2° Het overschrijden van de toegelaten maximumsnelheid bepaald in de | 2° Le dépassement de la vitesse maximale autorisée fixée dans les |
reglementen uitgevaardigd op grond van de wet betreffende de politie | règlements pris en exécution de la loi relative à la police de la |
over het wegverkeer kan, per overtreding, aanleiding geven tot de | circulation routière peut, par infraction, donner lieu à la perception |
inning van de volgende som : | de la somme suivante : |
- voor de eerste 10 kilometer per uur boven de toegelaten | - pour les 10 premiers kilomètres par heure au-delà de la vitesse |
maximumsnelheid bedraagt de som 50 euro; | maximale autorisée, la somme s'élève à 50 euros; |
- binnen de bebouwde kom, in een zone 30, schoolomgeving, woonerf en | - dans une agglomération, une zone 30, à l'abord d'école, dans une |
zone résidentielle et une zone de rencontre, la somme de 50 euros est | |
erf wordt boven de eerste 10 km/u. boven de toegelaten maximumsnelheid | majorée de 10 euros pour chaque kilomètre par heure avec lequel la |
de som van 50 euro met telkens 10 euro vermeerderd voor elke | |
bijkomende kilometer per uur waarmee de toegelaten maximumsnelheid | |
wordt overschreden; | |
- in alle andere gevallen wordt boven de eerste 10 kilometer per uur | vitesse maximale autorisée est dépassée au-delà des 10 premiers |
kilomètres par heure dépassant la vitesse maximale autorisée; | |
boven de toegelaten maximumsnelheid de som van 50 euro vermeerderd met | - dans tous les autres cas, la somme de 50 euros est majorée de 5 |
euros pour chaque kilomètre par heure avec lequel la vitesse maximale | |
telkens 5 euro voor elke bijkomende kilometer per uur waarmee de | autorisée est dépassée au-delà des 10 premiers kilomètres par heure |
toegelaten maximumsnelheid wordt overschreden. | dépassant la vitesse maximale autorisée. |
3° De overige overtredingen van de reglementen uitgevaardigd op grond | 3° Les autres infractions aux règlements pris en exécution de la loi |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer kunnen | relative à la police de la circulation routière peuvent donner lieu à |
aanleiding geven tot de inning van een som van 50 euro per | la perception d'une somme de 50 euros par infraction. |
overtreding. | |
4° Een overtreding van artikel 34, § 1, van de wet betreffende de | 4° Une infraction à l'article 34, § 1er, de la loi relative à la |
politie over het wegverkeer geeft aanleiding tot de inning van 137,50 | police de la circulation routière donnera lieu à la perception de |
euro. ». | 137,50 euros. ». |
Art. 2.Artikel 4, 3° van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 4, 3°, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « 3° indien de overtreder een woonplaats of vaste verblijfplaats in | « 3° si l'auteur de l'infraction a un domicile ou une résidence fixe |
België heeft : | en Belgique : |
- wanneer de totale som van de inning meer bedraagt dan 300 euro. De | - lorsque la somme totale de la perception dépasse 300 euros. |
overtreding bedoeld in artikel 3, 4°, van dit besluit wordt niet in | L'infraction visée à l'article 3, 4°, du présent arrêté n'entre pas en |
aanmerking genomen voor de berekening van voornoemde maximumsom. Of; | compte pour le calcul de la somme maximale précitée. Ou : |
- wanneer een snelheidsbeperking met meer dan 40 kilometer per uur | - lorsqu'un excès de vitesse de plus de 40 kilomètres par heure est |
wordt overtreden. Of; | commis. Ou; |
- wanneer een snelheidsbeperking met meer dan 30 kilometer per uur | - lorsqu'un excès de vitesse de plus de 30 kilomètres par heure est |
wordt overtreden binnen de bebouwde kom, in een zone 30, | commis dans une agglomération, une zone 30, à l'abord d'école, une |
schoolomgeving, woonerf en erf. Of; | zone de rencontre ou une zone résidentielle. Ou; |
- wanneer een overtreding van de derde graad tegelijkertijd wordt | - lorsqu'une infraction du troisième degré est constatée simultanément |
vastgesteld met een andere overtreding. Of; | à une autre infraction. Ou; |
- wanneer een overtreding van de vierde graad wordt vastgesteld. ». | - lorsqu'une infraction du quatrième degré est constatée. ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 5.Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats |
« Art. 5.Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de |
in België heeft en één of meerdere overtredingen bij dezelfde | résidence fixe en Belgique et qu'une ou plusieurs infractions ont été |
gelegenheid te zijnen laste zijn vastgesteld, mag de geïnde som niet | constatées à sa charge en même temps, la somme perçue ne peut dépasser |
hoger zijn dan 750 euro. Deze som wordt beperkt tot 350 euro wanneer | 750 euros. Cette somme est limitée à 350 euros s'il s'agit |
het uitsluitend gaat om meerdere overtredingen van de eerste of tweede | exclusivement de plusieurs infractions du premier ou deuxième degré. |
graad. De overtreding bedoeld in artikel 3, 4°, van dit besluit wordt niet in | L'infraction visée à l'article 3, 4°, du présent arrêté n'entre pas en |
aanmerking genomen voor de berekening van voornoemde maximumsommen. ». | compte pour le calcul des sommes maximales précitées. ». |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 6.Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats |
« Art. 6.Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de |
in België heeft, en niet onmiddellijk de voorgestelde som betaalt, is | résidence fixe en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme |
de in consignatie te geven som gelijk aan de totale som zoals | proposée, la somme à consigner est égale à la somme totale comme fixée |
vastgesteld in artikel 3 of 5 vermeerderd met een forfaitair bedrag | à l'article 3 ou 5 augmentée d'une somme forfaitaire de 110 euros. ». |
van 110 euro. ». | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2006. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 31 mars 2006. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën en |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice,Notre Ministre des Finances et |
Onze Minister van Mobiliteit zijn belast, ieder wat hem betreft, met | Notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |