Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de bescherming van stagiairs (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié |
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002; | par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la protection des |
bescherming van stagiairs; | stagiaires; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het Werk, gegeven op 8 juli 2005; | Travail donné le 8 juillet 2005; |
Gelet op advies 39.007/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 39.007/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2005, en |
september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 september 2004 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 |
betreffende de bescherming van stagiairs wordt aangevuld met het | relatif à la protection des stagiaires, est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« Bij het vaststellen van deze preventiemaatregelen past hij de | « En déterminant ces mesures de prévention, il applique les |
bepalingen van de artikelen 4 en 8 tot 10 van het koninklijk besluit | dispositions des articles 4 et 8 à 10 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk toe. » | relatif à la protection des jeunes au travail. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 7bis.In afwijking van artikel 6, derde lid, kan de werkgever |
« Art. 7bis.En dérogation à l'article 6, troisième alinéa, |
voor de uitvoering van het gezondheidstoezicht van de stagiairs een | |
beroep doen op de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de bevoegde | l'employeur peut, pour l'exécution de la surveillance de santé des |
dienst voor preventie en bescherming op het werk van de | stagiaires, faire appel au conseiller en prévention-médecin du travail |
onderwijsinstelling. Een exemplaar van het formulier voor de | du service pour la prévention et la protection au travail compétent de |
gezondheidsbeoordeling afgeleverd door deze | l'établissement d'enseignement. Un exemplaire du formulaire |
preventieadviseur-arbeidsgeneesheer, wordt aan de werkgever bezorgd. | d'évaluation de santé délivré par ce conseiller en prévention- médecin |
Een afschrift van dit formulier wordt bovendien aan de | du travail est remis à l'employeur. Une copie de ce formulaire est en |
onderwijsinstelling bezorgd. | outre remise à l'établissement d'enseignement. |
Indien, in geval van toepassing van het eerste lid, de werkgever een | Si, en cas d'application de l'alinéa 1er, l'employeur fait appel au |
beroep doet op de externe dienst voor preventie en bescherming op het | service externe pour la prévention et la protection au travail de |
werk van de onderwijsinstelling, is hij, in afwijking van afdeling | l'établissement d'enseignement, il est redevable envers ce service, en |
IIbis van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | dérogation à la section IIbis de l'arrêté royal du 27 mars 1998 |
externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, aan deze | relatif aux services externes pour la prévention et la protection au |
dienst een jaarlijkse bijdrage verschuldigd die gelijk is aan één | travail, d'une cotisation annuelle qui est égale au tiers du montant |
derde van het bedrag bedoeld in artikel 13quater, § 1, 2° van | visé à l'article 13quater, § 1er, 2° du même arrêté, multiplié par le |
hetzelfde besluit, vermenigvuldigd met het aantal medische onderzoeken | nombre d'examens médicaux prévus pour les stagiaires concernés. |
voorzien voor de betrokken stagiairs. | |
Art. 3.De bepalingen van dit besluit hebben uitwerking met ingang van |
Art. 3.Les dispositions du présent arrêté produisent leurs effets le |
1 september 2005. | 1er septembre 2005. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999. | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999. |
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002. | Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002. |
Koninklijk besluit van 21 september 2004, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 21 septembre 2004, Moniteur belge du 4 octobre 2004. |
oktober 2004. |