Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds tewerkgestelde werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers occupés à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, | collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au |
de regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers |
tewerkgestelde werklieden (1) | occupés à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, | travail du 25 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au |
de regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers |
tewerkgestelde werklieden. | occupés à temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 30 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 | Convention collective de travail du 25 avril 2001 |
Regeling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van deeltijds | Règlement de la durée hebdomadaire moyenne du travail des ouvriers |
tewerkgestelde werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 16 juli 2001 | occupés à temps partiel (Convention enregistrée le 16 juillet 2001 |
onder het nummer 57923/CO/145) | sous le numéro 57923/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
minder dan 20 werklieden tewerkstellen. | horticoles et qui occupent moins de 20 ouvriers. |
Voor wat de berekening van de norm van 20 werklieden betreft wordt verwezen naar de berekeningstechniek zoals voor de sociale verkiezingen. Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de tuinbouwsector deeltijdse arbeid vrij frequent voorkomt. Zij erkennen dat de onverkorte toepassing van de in de programmawet voorziene bepalingen met betrekking tot de te bereiken gemiddelde minimale arbeidsduur over de periode van een trimester, in sommige deelsectoren aanleiding kan geven tot problemen onder meer in verband met werkorganisatie. Zij verwijzen in dit verband ten andere naar de commentaar die als |
Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers, il est renvoyé à la technique du calcul comme prévu pour les élections sociales. Art. 2.Les parties signataires constatent la fréquence importante du travail à temps partiel dans le secteur des entreprises horticoles. Ils admettent que l'application, sans restriction des dispositions prévues dans la loi-programme concernant la durée moyenne minimale à atteindre sur une période d'un trimestre peut donner lieu à des problèmes dans certains sous-secteurs, notamment en matière d'organisation du travail. Ils réfèrent à ce sujet entre autres au commentaire annexé à la |
bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995 is | convention collective de travail du 6 mars 1995, et publié au Moniteur |
gevoegd, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 15 november | belge du 15 novembre 1996. |
1996. Teneinde de werkgevers uit de sector niet in moeilijkheden te brengen, | Afin de ne pas mettre les employeurs du secteur en difficultés, les |
komen de ondertekenende partijen overeen om een tijdelijke afwijking | parties signataires conviennent d'adopter une dérogation temporaire |
op de in de programmawet voorziene bepalingen te aanvaarden, namelijk | aux dispositions prévues dans la loi-programme, à savoir du 1er |
met ingang van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2003 dit binnen de | juillet 2001 au 30 juin 2003 inclus, dans les conditions définies à |
voorwaarden omschreven onder artikel 3. | l'article 3. |
Art. 3.De in artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 3.La norme "un tiers" prévue à l'article 11bis de la loi du 3 |
arbeidsovereenkomsten opgenomen "1/3e-norm" is niet van toepassing op | juillet 1978 relative aux contrats de travail ne s'applique pas aux |
de in artikel 1 bedoelde werklieden. | ouvriers visés à l'article 1er. |
Er zal evenwel te allen tijde rekening worden gehouden met een | Toutefois, il sera tenu compte à tout moment d'une prestation |
minimale gemiddelde weekprestatie van 9 uren per week. | hebdomadaire minimale moyenne de 9 heures par semaine. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2001 en treedt buiten werking op 1 juli 2003. | le 1er juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 septembre 2002. |
september 2002. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |