Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative aux eco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november | collective de travail du 25 novembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques (1) | d'assurances, relative aux eco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014, | travail du 25 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, betreffende de ecocheques. | d'assurances, relative aux eco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 oktober 2015. | Donné à Bruxelles, le 30 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2014 | d'assurances Convention collective de travail du 25 novembre 2014 |
Ecocheques | Eco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer 125642/CO/307) | (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125642/CO/307) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen vallen. | compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage |
et agences d'assurances. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd (collectieve arbeidsovereenkomst nr. | et telle que modifiée ultérieurement (convention collective de travail |
98bis van 21 december 2010, alsook artikel 19quater van het koninklijk | n° 98bis du 21 décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de sociale zekerheid van de werknemers). | sécurité sociale des travailleurs). |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheques" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, en later gewijzigde, gevoegde | convention collective de travail n° 98 et par la liste modifiée jointe |
lijst. | ultérieurement à celle-ci. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
§ 3. De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden, vanaf | § 3. La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de la |
de datum van de terbeschikkingstelling aan de werknemer. | date de leur mise à disposition au travailleur. |
§ 4. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | § 4. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde met een volledige |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé annuellement à chaque travailleur occupé |
referteperiode worden jaarlijks ecocheques toegekend ter waarde van | à temps plein avec une période de référence complète, des éco-chèques |
125 EUR. | d'une valeur de 125 EUR. |
§ 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden betaald | § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel |
volgens de volgende schijven : | selon les paliers suivants : |
Durée de travail hebdomadaire | Durée de travail hebdomadaire |
Montant | Montant |
Wekelijkse arbeidsduur | Wekelijkse arbeidsduur |
Bedrag | Bedrag |
Au-delà de 4/5èmes temps plein | Au-delà de 4/5èmes temps plein |
125 EUR | 125 EUR |
Boven 4/5de voltijdse betrekking | Boven 4/5de voltijdse betrekking |
125 EUR | 125 EUR |
Au-delà de 3/5èmes temps plein | Au-delà de 3/5èmes temps plein |
100 EUR | 100 EUR |
Boven 3/5de voltijdse betrekking | Boven 3/5de voltijdse betrekking |
100 EUR | 100 EUR |
Au-delà de 1/2 temps plein | Au-delà de 1/2 temps plein |
75 EUR | 75 EUR |
Boven 1/2de voltijdse betrekking | Boven 1/2de voltijdse betrekking |
75 EUR | 75 EUR |
Un emploi à mi-temps | Un emploi à mi-temps |
62,50 EUR | 62,50 EUR |
Een halftijdse betrekking | Een halftijdse betrekking |
62,50 EUR | 62,50 EUR |
Moins d'un mi-temps | Moins d'un mi-temps |
50 EUR | 50 EUR |
Minder dan halftijdse betrekking | Minder dan halftijdse betrekking |
50 EUR | 50 EUR |
§ 3. De betaling van de ecocheques vindt plaats ten laatste in het | § 3. Le paiement des éco-chèques se fera au plus tard durant le |
vierde kwartaal. | dernier trimestre. |
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met | § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec |
een volledige referteperiode. | une période de référence complète. |
De referteperiode is de periode van 1 december van het voorgaande jaar | La période de référence est la période du 1er décembre de l'année |
tot en met 30 november van het jaar van toekenning. | précédente jusqu'au 30 novembre de l'année de l'octroi. |
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag | Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant |
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro | fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations |
rata van de werkelijke prestaties en de daarmee volgens de collectieve | réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98. |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde periodes. | Le régime prorata est également d'application lors du passage du |
De pro rata-regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds | statut temps plein vers le temps partiel et inversement. |
naar deeltijds en omgekeerd. | |
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises |
Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór eind maart van elke jaar omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Dit gebeurt middels een schriftelijke overeenkomst met alle werknemers. In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging van de werknemers, gebeurt dit via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau. Bij gebrek aan schriftelijk akkoord of omzetting vóór de vooropgestelde datum zal de sectorale regeling automatisch van toepassing zijn. § 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de netto verhoging in schrijven zoals voorzien in het sectorale stelsel, alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. In dit kader kan er worden afgeweken van de schijven van het sectorale stelsel. § 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting |
Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en un avantage équivalent avant fin mars de chaque année. Cela se fait via un accord écrit avec tous les travailleurs. Dans les entreprises avec une représentation syndicale des travailleurs cela se fait via une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. A défaut d'accord écrit ou transposition avant la date prévue, le système sectoriel sera d'application automatiquement. § 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des paliers prévue dans le système sectoriel, toutes charges comprises pour les employeurs. Dans ce cadre, il peut être dérogé aux paliers du système sectoriel. § 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la |
van de ecocheques. | conversion des éco-chèques. |
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE V. - Information des travailleurs |
Art. 6.Als de ecocheques aan de betrokken werknemers voor het eerst |
Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste (voir |
middelen over de inhoud van de genoemde lijst (artikel 3, § 1). | article 3, § 1er) par tous moyens utiles. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015. | le 1er janvier 2015. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen | durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
door middel van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van | signataires, moyennant une lettre recommandée, adressée au président |
het paritair comité, mits een opzegtermijn van 6 maanden. | de la commission paritaire, avec un préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 octobre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |