Koninklijk besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien | Arrêté royal relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21 |
besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese | avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes |
Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen | relative au remplacement des contributions financières des Etats |
van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; | membres par des ressources propres aux Communautés; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
1983, bij de wet van 29 december 1990 en bij de wet van 5 februari | la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi |
1999; | du 5 février 1999; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000; | le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 | Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 |
december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en |
steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3950/92 van de Raad van 28 december | Vu le règlement (CEE) n° 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 |
1992 tot instelling van een extra heffing in de sector melk en | établissant un prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et |
zuivelproducten, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 749/2000 | des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) |
van 11 april 2000; | n° 749/2000 du 11 avril 2000; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees; | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
(EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30 |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement | janvier 2001; Vu le règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en | du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et |
registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van | d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande |
rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van Verordening (EG) | bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le |
nr. 820/97 van de Raad; | règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1825/2000 van de Commissie van 25 | Vu le règlement (CE) n° 1825/2000 de la Commission du 25 août 2000 |
augustus 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1760/2000 du |
Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage de la |
met betrekking tot de etikettering van rundvlees en | viande bovine et des produits à base de viande bovine; |
rundvleesproducten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen, laatst gewijzigd bij | l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 18 mei 2000; | l'arrêté royal de 18 mai 2000; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1989, en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de | Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les |
maatregelen te treffen inzake de zoogkoeienpremie en het | mesures relatives à la prime à la vache allaitante et au paiement à |
extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, om zich te schikken naar de | l'extensification pour les vaches allaitantes en vue de se conformer |
bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen, zoals vermeld in de | aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que visés au |
aanhef; | préambule; |
Op de voordracht van onze Minister toegevoegd aan de Minister van | Sur la proposition de notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires |
Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, | étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1. De producent : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of | 1. Le producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale |
de groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van | ou le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
beide, die op een autonome manier, voor eigen profijt en rekening, een | deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, |
bedrijf beheert en runderen houdt, en die uit dien hoofde, | une exploitation et détient des bovins, et qui, de ce chef, vend du |
rechtstreeks melk of andere zuivelproducten aan de eindverbruiker | lait ou d'autres produits laitiers directement au consommateur final |
verkoopt of ze levert aan een koper, en/of de runderen in de handel | ou les livre à un acheteur, et/ou commercialise les bovins. |
brengt. 2. Bedrijf : het geheel van de productie-eenheden, gelegen op het | 2. Exploitation : l'ensemble des unités de production, situées sur le |
nationaal grondgebied, die op een autonome wijze worden geëxploiteerd | territoire géographique de la Belgique, gérées de façon autonome par |
door één en dezelfde producent, ongeacht de speculaties. | un seul et même producteur, quelles que soient les spéculations. |
3. Productie-eenheid : het geheel van functioneel samenhangende | 3. Unité de production : l'ensemble des moyens en connexité |
middelen, door de producent uitgebaat voor de productie van vlees, | fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de |
omvattend voor zijn exclusief gebruik, de runderen en/of schapen, de | viande, comprenant à son usage exclusif, les bovins et/ou ovins, les |
veestallen voor de runderen en/of schapen, de gronden voor de | étables pour les bovins et/ou ovins, les terres servant à la |
productie van voedergewassen en de voedervoorraden, en/of, voor de | production fourragère et les stocks d'aliments, et/ou, pour la |
productie van melk, omvattend voor zijn exclusief gebruik, de | production de lait, comprenant à son usage exclusif, l'étable pour les |
melkveestal, de voor de melkproductie gebruikte gronden, de | vaches laitières, les terres servant à la production laitière, |
melkinstallatie, de melkkoeien, de voedervoorraden en de melkkoeltank | l'installation laitière, les vaches laitières, les stocks d'aliments, |
of de melkkruiken. | et le refroidisseur de lait ou les cruches à lait. |
4. De Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid | 4. Le Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
heeft. | attributions. |
Zoogkoeienpremie | Prime à la vache allaitante |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig verordeningen (EG) nr. 1254/1999 en (EG) |
Art. 2.§ 1er. Conformément aux règlements (CE) n° 1254/1999 et (CE) |
nr. 2342/1999 wordt aan de producenten een zoogkoeienpremie toegekend. | n° 2342/1999, une prime à la vache allaitante est octroyée aux producteurs. |
§ 2. In toepassing van artikel 6, § 5 van verordening (EG) nr. | § 2. En application de l'article 6, § 5 du règlement (CE) n° 1254/1999 |
1254/1999 wordt een aanvullende premie van 2 016 BEF (50 EUR) | une prime complémentaire de 2 016 BEF (50 EUR) est octroyée aux |
toegekend aan de in § 1 voorziene producenten onder dezelfde | producteurs visés au § 1er, aux mêmes conditions que celles exigées |
voorwaarden als deze die van kracht zijn voor de zoogkoeienpremie, | pour obtenir la prime à la vache allaitante, pour autant que les |
voor zover voldaan is aan artikel 19, § 3 van verordening (EG) nr. | conditions, du 3e alinéa du article 19 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
2342/1999. | sont remplies. |
§ 3. In toepassing van artikel 45 van verordening (EG) nr. 2342/1999 | § 3. En application de l'article 45 du règlement (CE) n° 2342/1999, le |
stelt de Minister de maatregelen vast voor de goede werking van | Ministre définit les mesures en vue du bon fonctionnement du règlement |
verordening (EG) nr. 1254/1999, met name de voorwaarden voor de | (CE) n° 1254/1999, notamment les conditions de l'octroi de la prime |
toekenning van de premie. § 4. In toepassing van artikel 6, § 2 van verordening (EG) nr. | § 4. En application de l'article 6, § 2 du règlement (CE) n° 1254/1999 le Ministre peut décider de changer ou de pas appliquer la limitation |
1254/1999 kan de Minister besluiten de beperking tot 120 000 kg van de | à 120 000 kilogrammes de la quantité totale de référence individuelle. |
totale individuele referentiehoeveelheid te wijzigen of niet toe te passen. | |
Art. 3.§ 1. Het aantal premierechten bedoeld bij artikel 7 van |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de droits à la prime visé à l'article 7 du |
verordening (EG) nr 2342/1999, dat aan de producent wordt toegewezen | règlement (CE) n° 2342/1999, qui est octroyé au producteur, est |
wordt vastgesteld op basis van een referentie, verminderd met een door | déterminé sur la base d'une référence, diminuée d'un pourcentage à |
de Minister te bepalen percentage. Deze referentie is gelijk aan het | fixer par le Ministre. Cette référence est égale au nombre de droits à |
aantal premierechten waarover de producent op definitieve basis | la prime dont dispose le producteur à titre définitive après |
beschikt na afloop van de campagne 1999 en vóór uitvoering van de | déroulement de la campagne 1999, et avant exécution des transferts des |
overdrachten van premierechten, van toepassing vanaf de campagne 2000. | droits à la prime qui sont d'application dès la campagne 2000. |
§ 2. De Minister bepaalt de categorieën van producenten die | § 2. Le Ministre détermine les catégories de producteurs qui peuvent |
premierechten kunnen bekomen uit de nationale reserve. | obtenir des droits à la prime provenant de la réserve nationale. |
§ 3. De Minister bepaalt in toepassing van artikel 23, § 4 van | § 3. Le Ministre détermine en application de l'article 23, § 4 du |
verordening (EG) nr. 2342/1999 het minimumpercentage voor het gebruik | règlement (CE) n° 2342/1999 le pourcentage minimal d'utilisation des |
van de premierechten | droits à la prime. |
Art. 4.§ 1. In geval van overdracht van een bedrijf aan een andere |
Art. 4.§ 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre |
producent door vererving uit kracht van een akte waarbij de eigendom | producteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif |
of het vruchtgebruik van onroerende goederen overgedragen of aangewezen wordt, alsook uit kracht van een akte van pacht, onderpacht of overdracht van pacht en in geval van samenvoeging van bedrijven door twee of meer producenten, kan de producent zijn premierechten gelijktijdig overdragen, zonder afname voor de nationale reserve. § 2. In andere omstandigheden dan deze bedoeld in § 1, kan de producent zijn premierechten ook geheel of gedeeltelijk overdragen aan andere producenten gedurende de door de Minister bepaalde overdrachtsperiode. In dat geval wordt een percentage, vastgesteld door de Minister, van de over te dragen rechten afgenomen voor de nationale reserve. | de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitation par deux ou plusieurs producteurs, le producteur peut transférer simultanément tous ses droits à la prime sans retenue pour la réserve nationale. § 2. Dans des situations autres que celle visée au § 1er, le producteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime à d'autres producteurs pendant la période de transfert, fixée par le Ministre. Dans ce cas, un pourcentage des droits à transférer fixé par le Ministre, est retenu pour la réserve nationale. |
§ 3. De Minister kan bepalen dat de producent de premierechten, die | § 3. Le Ministre peut décider que le producteur peut céder |
deze niet voornemens is zelf te gebruiken, tijdelijk kan overdragen | temporairement à d'autres producteurs les droits à la prime qu' il ne |
aan andere producenten. | vise pas utiliser lui-même. |
§ 4. De Minister bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van de in §§ 1 | § 4. Le Ministre définit les conditions et les modalités des |
en 2 bedoelde overdrachten. | transferts et cessions visés aux §§ 1er et 2. |
Art. 5.Om de premie te kunnen bekomen moet de producent een |
Art. 5.Pour obtenir la prime, le producteur doit introduire une |
premieaanvraag indienen evenals een aangifte van zijn voederareaal, | demande de prime ainsi qu'une déclaration de sa superficie fourragère, |
behalve wanneer hij vrijgesteld is van toepassing van het | sauf lorsqu'il est exempt de l'application du facteur de densité des |
veebezettingsgetal. De Minister bepaalt de modaliteiten van de | animaux. Le Ministre fixe les modalités de demande de prime et de |
premieaanvraag en van de oppervlakteaangifte en de periode gedurende | déclaration de superficie et la période de mise à disposition de |
dewelke elk voederareaal beschikbaar moet zijn voor het houden van de | chaque superficie fourragère pour l'élevage des animaux. |
dieren. Extensiveringsbedrag | Paiement à l'extensification |
Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13 van verordening |
Art. 6.Conformément aux dispositions de l'article 13 du règlement |
(EG) nr. 1254/1999 en artikel 32 van verordening (EG) nr. 2342/1999 | (CE) n° 1254/1999 et l'article 32 du règlement (CE) n° 2342/1999 un |
wordt aan de producenten die de zoogkoeienpremie bekomen en aan de | paiement à l'extensification est effectué aux producteurs qui |
specifieke voorwaarden voldoen, een extensiveringsbedrag toegekend. | obtiennent la prime à la vache allaitante et qui répondent aux conditions spécifiques. |
Art. 7.Het extensiveringsbedrag bedraagt 1 331 BEF (33 EUR) per rund |
Art. 7.Le paiement à l'extensification s'élève à 1.331 BEF (33 EUR) |
waarvoor de zoogkoeienpremie wordt toegekend, indien de veebezetting | par bovin auquel la prime à la vache allaitante est octroyée, si le |
van het bedrijf voor het betreffende jaar groter is dan of gelijk is | facteur de densité de l'exploitation pour l'année concernée est |
aan 1,6 grootvee-eenheden en kleiner is dan of gelijk aan 2,0 | supérieur ou égal à 1,6 unités de gros bovins et inférieur ou égal à |
grootvee-eenheden per ha weerhouden voederoppervlakte. Het | 2,0 unités de gros bovins par ha de superficie fourragère retenue. Le |
extensiveringsbedrag bedraagt 2 662 BEF (66 EUR) indien de | paiement à l'extensification s'élève à 2.662 BEF (66 EUR) si le |
veebezetting kleiner is dan 1,6 grootvee-eenheden per ha. | facteur de densité est inférieur à 1,6 unités de gros bovins par ha. |
Met ingang van de campagne 2002 worden de hiervoor genoemde | A partir de la campagne 2002, les facteurs de densité visés ci-dessus |
veebezettingen van 2,0 en 1,6 gebracht op respectievelijk 1,8 en 1,4 | de 2,0 et 1,6 sont portés respectivement à 1,8 et 1,4 et les montants |
en worden de bedragen van 1 331 BEF (33 EUR) en 2 662 BEF (66 EUR) | de 1 331 BEF (33 EUR) et 2 662 BEF (66 EUR) sont augmentés |
verhoogd tot respectievelijk 1 613 BEF (40 EUR) en 3 227 BEF (80 EUR). | respectivement à 1 613 BEF (40 EUR) et 3 227 BEF (80 EUR). |
Art. 8.De Minister bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor |
Art. 8.Le Ministre fixe les conditions et les modalités d'octroi du |
toekenning van het extensiveringsbedrag en de voedergewassen die in | paiement à l'extensification et les cultures fourragères qui sont |
aanmerking komen voor de berekening van de voederoppervlakte. | prises en compte pour le calcul de la superficie fourragère. |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Art. 9.De Minister wijst het Bestuur aan dat wordt belast met de |
Art. 9.Le Ministre désigne l'Administration qui est chargée du |
uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten | paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment |
onrechte betaalde premies. | payées. |
Art. 10.Ten einde zich te schikken naar de bepalingen van artikel 7 |
Art. 10.Afin de se conformer à l'article 7 du règlement (CE) n° |
van verordening (EG) nr. 1259/1999 kan de Minister bijkomende | 1259/1999, le Ministre peut établir des conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden bepalen die door de premieaanvragers moeten | supplémentaires à respecter par les demandeurs de prime. |
gerespecteerd worden. | |
Art. 11.Overtredingen van dit besluit, van zijn uitvoeringsbesluiten, |
Art. 11.Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, |
van verordeningen (EG) nr. 1254/1999 en (EEG) nr. 3508/92 en van | aux règlements (CE) n° 1254/1999 et (CEE) n° 3508/92 et aux règlements |
verordeningen (EG) nr. 2342/1999 en (EEG) nr. 3887/92 worden | (CE) n° 2342/1999 et (CEE) n° 3887/92 sont recherchées, constatées et |
opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart | punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des |
1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 44 van verordening (EG) nr. 2342/1999, |
Art. 12.Conformément à l'article 44 du règlement (CE) n° 2342/1999 |
wordt elke inbreuk betreffende het onwettelijk gebruik of het in bezit | |
hebben van stoffen of produkten die door de communautaire wetgeving in | toute infraction relative à l'utilisation ou à la détention illégale |
de diergeneeskundige sector niet toegestaan zijn, in de zin van | de substances ou de produits non autorisés par la réglementation |
artikel 23, § 1 van verordening (EG) nr. 1254/1999, bestraft met de | communautaire dans le secteur vétérinaire, au sens de l'article 23, § |
uitsluiting van het recht op de premies en, in geval van recidive | 1er, du règlement (CE) n° 1254/1999, est sanctionnée par l'exclusion |
binnen de 12 maanden vanaf de vaststelling van de eerste inbreuk, | du bénéfice des primes et en cas de récidive dans les 12 mois suivant |
bestraft met een bijkomende periode van twee jaar uitsluiting van het | la constatation de la première infraction, est sanctionnée d'une |
recht op de premies. | période supplémentaire de deux ans d'exclusion du droit aux primes. |
Bij een tweede recidive tijdens dezelfde periode wordt de uitsluiting | En cas de seconde récidive dans le même délai, l'exclusion est portée |
gebracht op 5 jaar. | à 5 ans. |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 3 februari 1994 betreffende de zoogkoeienpremie wordt opgeheven. Het blijft evenwel van toepassing voor premieaanvragen die uiterlijk op 31 december 1999 waren ingediend. Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. Art. 15.Onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 november 2001 ALBERT Van Koningswege : De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw, |
Art. 13.L'arrêté royal du 3 février 1994 relatif à la prime à la vache allaitante est abrogé. Toutefois l'arrêté s'applique aux demandes de prime qui étaient introduites au plus tard le 31 décembre 1999. Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. Art. 15.Notre Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. ALBERT Par le Roi : La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |