Koninklijk besluit tot wijziging van diverse wetten om ze aan te passen aan de bepalingen van Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | Arrêté royal modifiant diverses lois afin de les adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
30 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse | 30 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant diverses lois afin de les |
wetten om ze aan te passen aan de bepalingen van Hoofdstuk VIII van | adapter aux dispositions du Chapitre VIII du Titre II de la loi du 24 |
Titel II van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
werkgelegenheid | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 56; | notamment l'article 56; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 2, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
vervangen bij de wet van 26 maart 1999; | 2, remplacé par la loi du 26 mars 1999; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, inzonderheid op artikel 99, eerste lid, vervangen bij het | dispositions sociales, notamment l'article 99, alinéa 1er, remplacé |
koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, en op artikel 104bis, | par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, et l'article 104bis, § 3, |
§ 3, ingevoegd bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet | inséré par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 25 |
van 25 januari 1999; | janvier 1999; |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 126, |
126, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op artikel 128, § 2; | remplacé par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 128, § 2; |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 62, vervangen bij de wet van 25 | diverses, notamment l'article 62, remplacé par la loi du 25 janvier |
januari 1999; en op artikel 64, § 2; | 1999, et l'article 64, § 2; |
Gelet op de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot | Vu la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le |
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, inzonderheid op | plan pluriannuel pour l'emploi, notamment l'article 18, § 3, remplacé |
artikel 18, § 3, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op | par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 37, § 2; |
artikel 37, § 2; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 30, § 4; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 30, |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1997 houdende specifieke | § 4; Vu l'arrêté royal du 14 mars 1997 portant des mesures spécifiques de |
tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor de kleine en middelgrote | promotion de l'emploi pour les petites et moyennes entreprises en |
ondernemingen met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 | application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 9, | compétitivité, notamment l'article 9, confirmé par la loi du 26 juin |
bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en op artikel 12, § 2; | 1997 et remplacé par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 12, § 2; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 15 februari 2001; | le 15 février 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité |
overheidsdiensten, gegeven op 19 februari 2001; | sociale des administrations provinciales et locales, donné le 19 |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | février 2001; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité |
sociale zekerheid, gegeven op 30 maart 2001; | sociale, donné le 30 mars 2001; |
Gelet op het advies 31.654/1 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 31.654/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2001; |
september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken, | des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35, § 2, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
Article 1er.A l'article 35, § 2, de la loi du 29 juin 1981 |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
vervangen bij de wet van 26 maart 1999, worden de woorden « , inzake | travailleurs salariés, remplacé par la loi du 26 mars 1999, les mots « |
het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de | , concernant l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au |
stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces » vervangen | stage et à l'insertion professionnelle des jeunes » sont remplacés par |
door de woorden « of deze bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3 van de | les mots « ou celles visées à l'article 39, §§ 1er, 2 et 3 de la loi |
wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, ». | du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, ». |
Art. 2.Artikel 99, eerste lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 |
Art. 2.L'article 99, alinéa 1er, de la loi du 22 janvier 1985 de |
redressement contenant des dispositions sociales, remplacé par | |
houdende sociale bepalingen, vervangen bij koninklijk besluit nr. 424 | l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, est remplacé par la |
van 1 augustus 1986, wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op de werknemers | « Les dispositions de la présente section sont applicables aux |
en op de werkgevers. Zij zijn evenwel niet van toepassing op de | travailleurs et aux employeurs. Elles ne sont toutefois pas |
werknemers tewerkgesteld met een startbaanovereenkomst krachtens | applicables aux travailleurs occupés dans les liens d'une convention |
de premier emploi en vertu des dispositions du chapitre VIII du titre | |
hoofstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter | II de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. » |
bevordering van de werkgelegenheid. » | |
Art. 3.Artikel 104bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 3.L'article 104bis, § 3, de la même loi, inséré par la loi du 22 |
van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999, | décembre 1995 et remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« § 3. Van de toepassing van dit artikel zijn uitgesloten de | « § 3. Sont exclus de l'application du présent article, les employeurs |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, | qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid, niet nakomen. » | l'emploi. » |
Art. 4.Artikel 126 van de programmawet van 30 december 1988, |
Art. 4.L'article 126 de la loi-programme du 30 décembre 1988, |
vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 126.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten, de |
« Art. 126.Sont exclus de l'application du présent chapitre, les |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, | employeurs qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | §§ 1er, 2 et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion |
niet nakomen, zelfs indien dit gebeurt met toepassing van artikel 40 | de l'emploi même si c'est en application de l'article 40 de la loi |
van voormelde wet. » | précitée. » |
Art. 5.Artikel 128, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 128 §2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de | « § 2. Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application aux |
werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens | travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier emploi |
hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter | en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre 1999 en |
bevordering van de werkgelegenheid. » | vue de la promotion de l'emploi. » |
Art. 6.Artikel 62 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en |
Art. 6.L'article 62 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt | dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 25 janvier |
vervangen als volgt : | 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 62.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten, de |
« Art. 62.Sont exclus du bénéfice du présent chapitre, les employeurs |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, | qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§1er, 2 |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid, niet nakomen. » | l'emploi. » |
Art. 7.Artikel 64, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 64, § 2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de | « § 2 . Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application |
werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens | aux travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier |
hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter | emploi en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre |
bevordering van de werkgelegenheid. » | 1999 en vue de la promotion de l'emploi. » |
Art. 8.Artikel 18, § 3, van de wet van 22 december 1995 houdende |
Art. 8.L'article 18, § 3, de la loi du 22 décembre 1995 portant des |
maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, | mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi, remplacé |
vervangen bij de wet van 25 januari 1999, wordt vervangen als volgt : | par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Van de toepassing van dit artikel zijn uitgesloten de | « § 3. Sont exclus de l'application du présent article, les employeurs |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§1, 2 en 3, | qui ne respectent pas les obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid, niet nakomen. » | l'emploi. » |
Art. 9.Artikel 37, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 37, § 2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Van het voordeel van artikel 36 worden ook uitgesloten de | « § 2. Sont également exclus du bénéfice de l'article 36, les |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, | employeurs qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | §§ 1er, 2 et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion |
werkgelegenheid, niet nakomen. » | de l'emploi. » |
Art. 10.In artikel 30, § 4, tweede lid, van de wet van 26 juli 1996 |
Art. 10.A l'article 30, § 4, alinéa 2, de la loi du 26 juillet 1996 |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
van het concurrentievermogen worden de woorden « de werknemer, | la compétitivité les mots « le travailleur engagé dans les liens d'un |
aangeworven met een eerstewerkervaringscontract zoals bedoeld in het | contrat de première expérience professionnelle tel que prévu dans |
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
l'insertion professionnelle des jeunes » sont remplacés par les mots « | |
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces » vervangen door | le travailleur engagé dans les liens d'une convention de premier |
de woorden « de werknemer, aangeworven met een startbaanovereenkomst | emploi en vertu des dispositions du chapitre VIII du titre II de la |
krachtens hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 | loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi ». |
ter bevordering van de werkgelegenheid ». | |
Art. 11.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 maart 1997 |
Art. 11.L'article 9 de l'arrêté royal du 14 mars 1997 portant des |
houdende specifieke tewerkstellingsbevorderende maatregelen voor de | mesures spécifiques de promotion de l'emploi pour les petites et |
kleine en middelgrote ondernemingen met toepassing van artikel 7, § 2, | moyennes entreprises en application de l'article 7, § 2, de la loi du |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, bekrachtigd | préventive de la compétitivité, confirmé par la loi du 26 juin 1997 et |
bij de wet van 26 juni 1997 en vervangen bij de wet van 25 januari | remplacé par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé par la |
1999, wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 9.Van de toepassing van dit hoofdstuk zijn uitgesloten de |
« Art. 9.Sont exclus du bénéfice du présent chapitre les employeurs |
werkgevers die de verplichtingen bedoeld in artikel 39, §§ 1, 2 en 3, | qui ne satisfont pas aux obligations visées à l'article 39, §§ 1er, 2 |
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | et 3, de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
niet nakomen. Deze uitsluiting geldt eveneens voor de werkgevers die | l'emploi. Cette exclusion vaut également pour les employeurs qui, en |
vrijgesteld werden van de verplichting nieuwe werknemers tewerk te | |
stellen met toepassing van artikel 40 van voormelde wet. » | application de l'article 40 de la loi précitée, ont été dispensés de |
l'obligation d'occuper des nouveaux travailleurs. » | |
Art. 12.Artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 12.L'article 12, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De voordelen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de | « § 2. Les avantages du présent chapitre ne sont pas d'application aux |
werknemers aangeworven met een startbaanovereenkomst krachtens | travailleurs engagés dans les liens d'une convention de premier emploi |
hoofdstuk VIII van titel II van de wet van 24 december 1999 ter | en vertu du chapitre VIII du titre II de la loi du 24 décembre 1999 en |
bevordering van de werkgelegenheid. » | vue de la promotion de l'emploi. » |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
De wetten en het koninklijk besluit die bij dit besluit worden | |
gewijzigd, zoals zij van kracht waren vóór de wijziging bij dit | Les lois et l'arrêté royal qui sont modifiés par le présent arrêté, |
besluit, blijven als overgangsmaatregel van kracht voor de op de datum | demeurent en vigueur de la même manière qu'avant leur modification par |
van inwerkingtreding van dit besluit reeds aangevatte stages, bedoeld | le présent arrêté, à titre transitoire pour les stages visés à |
in het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
l'insertion professionnelle des jeunes, qui sont en cours à la date | |
stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, evenals | d'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi que pour leur éventuelle |
voor hun eventuele verlenging, tot hun beëindiging. | prolongation et ce jusqu'a leur échéance. |
Art. 14.Onze Minister van Werkgelegenheid en onze Minister van |
Art. 14.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |