Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met een lange loopbaan voor 2019 en 2020 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue pour 2019 et 2020 (conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 MEI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 MAI 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2020, | collective de travail du 28 octobre 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader | l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
een lange loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) voor 2019 en | ans effectivement prestés) pour 2019 et 2020 (conventions collectives |
2020 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de | de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail) (1) |
Nationale Arbeidsraad) (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de |
cementfabrieken; | ciment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2020, | travail du 28 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader | l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
een lange loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) voor 2019 en | ans effectivement prestés) pour 2019 et 2020 (conventions collectives |
2020 (collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de | de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail). |
Nationale Arbeidsraad). | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 mei 2021. | Donné à Bruxelles, le 30 mai 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2020 | Convention collective de travail du 28 octobre 2020 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling | Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met een lange loopbaan | chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec carrière longue (40 |
(40 jaar effectief beroepsverleden) voor 2019 en 2020 (collectieve | ans effectivement prestés) pour 2019 et 2020 (conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de Nationale Arbeidsraad) | de travail n° 134 et n° 135 du Conseil national du travail) |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro |
162306/CO/106.01) | 162306/CO/106.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). |
Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. | On entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel |
Art. 2.La présente convention collective de travail institue un |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werklieden | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
met een lange loopbaan in. | travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue. |
Zij is gesloten met toepassing van de collectieve | Elle est conclue en application des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 gesloten op 23 april 2019 in | n° 134 et n° 135 conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil national |
de Nationale Arbeidsraad. | du travail. |
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de | CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge |
leeftijd van 59 jaar | de 59 ans |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, |
kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende | peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, |
voorwaarden voldoen : | les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : |
- ze worden door hun werkgever tijdens de geldigheidsduur van deze | - ils sont licenciés par leur employeur pendant la durée de validité |
overeenkomst ontslagen, behoudens wegens dringende redenen zoals | de la présente convention, sauf pour motif grave au sens de la loi du |
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
arbeidsovereenkomsten; | |
- ze bereiken de leeftijd van minstens 59 jaar uiterlijk op 31 | - ils atteignent au moins l'âge de 59 ans au plus tard le 31 décembre |
december 2020 en op het einde van hun arbeidsovereenkomst; | 2020 et au moment de la fin de leur contrat de travail; |
- ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. | - ils justifient au moment de la fin du contrat de travail de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié. |
Art. 4.De werklieden die voldoen aan de in de artikel 3 bepaalde |
Art. 4.Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues à l'article |
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2020 verstrijkt, | 3 et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2020, |
behouden het recht op bedrijfstoeslag. | maintiennent le droit au complément d'entreprise. |
Art. 5.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 5.En application de la convention collective de travail n° 17, |
zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies | telle que modifiée par la convention collective de travail n° |
sexies van 27 april 2015, wordt het recht op een aanvullende | 17tricies sexies du 27 avril 2015, le droit à l'indemnité |
vergoeding toegekend aan de ontslagen werknemers in het kader van deze | complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste | présente convention collective de travail est maintenu à charge du |
werkgever : | dernier employeur : |
- wanneer de werknemers opnieuw als loontrekkende aan het werk gaan bij een andere werkgever dan die welke hen heeft ontslagen en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort als de werkgever die hen heeft ontslagen; - wanneer een zelfstandige activiteit wordt uitgeoefend als hoofdactiviteit op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers bedoeld in dit artikel die hun activiteiten als loontrekkende of zelfstandige stopzetten moeten op dat ogenblik aan de werkgever die de aanvullende vergoeding betaalt het bewijs leveren dat | - lorsque les travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés; - lorsqu'une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article qui mettent fin à leur activité comme salarié ou comme indépendant doivent à ce moment-là fournir à l'employeur qui verse l'indemnité complémentaire la preuve |
zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De werknemers mogen de | de leur droit aux allocations de chômage. Les travailleurs ne peuvent |
voordelen van twee of meer aanvullende regelingen niet cumuleren. | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires. |
Art. 6.De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge |
Art. 6.Les partenaires sont conscients de la difficulté du |
van de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn | remplacement, poste pour poste, de tout départ en chômage avec |
om elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met | complément d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou |
bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij | technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le |
vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan | remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et |
ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo | fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les |
nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. | partenaires sociaux. |
Art. 7.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1 |
Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée, |
januari 2019 tot 31 december 2020. | du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 154950 van 16 | Elle remplace la convention collective de travail n° 154950 du 16 |
oktober 2019. | octobre 2019. |
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een | Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un |
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan | préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de |
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin | la sous-commission paritaire et aux organismes y représentés. La |
vertegenwoordigde instellingen. Het paritair comité moet verplicht | commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les trente |
vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze | jours en cas de dénonciation de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 mei 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 mai 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |