← Terug naar "Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden "
Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
30 MAART 1998. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene | 30 MARS 1998. - Arrêté royal portant expropriation pour cause |
nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | d'utilité publique par procédure d'extrême urgence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het grondplan van de door de Belgische Staat aan te kopen of | Vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier |
te onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente | par l'Etat belge, sur le territoire de la commune de Blegny, section C |
Blegny, sectie C (vroeger Saive); | (anciennement Saive); |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate des terrains visés |
terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut; | ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique; |
Overwegende dat de verwerving van boven bedoelde terreinen | Considérant que l'acquisition des terrains visés ci-avant est |
noodzakelijk is om te voldoen aan de behoeften die voortvloeien uit de | nécessaire pour rencontrer les besoins résultant de l'accueil d'unités |
opvang van de eenheden die in de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren; | anciennement basées en République fédérale d'Allemagne; |
Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, artikel 5 van de | d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de |
wet van 26 juli 1962; | la loi du 26 juillet 1962. |
Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, |
Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijk terreinen in bezit te nemen die nodig zijn voor de | prendre immédiatement possession des terrains nécessaires à la |
oprichting van een nieuw wachtlokaal, van een nieuwe toegangsweg tot | construction d'un nouveau corps de garde, d'une nouvelle route d'accès |
het kwartier, van parkings, van garages, van een wasplaats, van een | au quartier, de parkings, de garages, d'une station de lavage, d'une |
POL station, van een loods met gecontroleerde vochtigheid en van een | station POL, d'un hangar avec humidité contrôlée, et d'un complexe de |
complex voor onderhoud, bestemd voor de opvang van de eenheden die in | maintenance destinés à accueillir des unités anciennement basées en |
de Duitse Bondsrepubliek gelegerd waren. Deze terreinen bevinden zich | République fédérale d'Allemagne, terrains situés sur le territoire de |
op het grondgebied van de gemeente Blegny (vroeger Saive), sectie C, | la commune de Blegny (anciennement Saive), section C, numéros 51b2, |
nrs. 51b2, 51l2, 50, 52d2, 40c en 32f, zoals aangeduid op het | |
bijgevoegd plan nr. 06616, goedgekeurd op 7 oktober 1997. | 51l2, 50, 52d2, 40c et 32f figurants au plan n° 06616, approuvé le 7 |
octobre 1997, ci-annexé. | |
Art. 2.Deze onteigening zal gebeuren in toepassing van de procedure |
Art. 2.Pour cette expropriation, il sera fait application de la |
bij hoogdringende omstandigheden, voorzien in artikel 5 van de wet van | procédure d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 |
26 juli 1962. | juillet 1962. |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is gelast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van voorliggend besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |