← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie betreffende de administratieve sancties, aangenomen in uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie betreffende de administratieve sancties, aangenomen in uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten | Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Ordre des avocats à la Cour de cassation relatif aux sanctions administratives, pris en application de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie betreffende de administratieve sancties, aangenomen in uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, artikel 133, § 4, tweede lid; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 JUIN 2020. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Ordre des avocats à la Cour de cassation relatif aux sanctions administratives, pris en application de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, article 133, § 4, alinéa 2; |
Overwegende dat artikel 133, § 4, eerste lid, van de wet van 18 | Considérant que l'article 133, § 4, alinéa 1er, de la loi du 18 |
september 2017 aan de Stafhouder van de Orde waartoe de advocaten | septembre 2017 donne compétence au Bâtonnier de l'Ordre auquel |
behoren zoals bedoeld in artikel 5, § 1, 28°, de bevoegdheid toekent | appartiennent les avocats tels que visés à l'article 5, § 1er, 28°, de |
om toezicht te houden op de naleving van de bepalingen van boek II van | contrôler le respect des dispositions du livre II de la loi précitée, |
voornoemde wet, van de besluiten en reglementen genomen ter uitvoering | des arrêtés et règlements pris pour son exécution, des mesures |
ervan, van de uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2015/849, en van de | d'exécution de la Directive 2015/849, du Règlement européen relatif |
waakzaamheidsplichten bedoeld in de bindende bepalingen betreffende | aux transferts de fonds, et des devoirs de vigilance prévus par les |
financiële embargo's; | dispositions contraignantes relatives aux embargos financiers; |
Overwegende dat het Reglement met betrekking tot procedureregels voor | Considérant que le Règlement relatif aux règles de procédure |
het opleggen van maatregelen met toepassing van artikel 118 en voor | permettant d'infliger aux avocats les mesures visées à l'article 118 |
het opleggen van administratieve boetes met toepassing van artikel 132 | et les amendes administratives visées à l'article 132 de la Loi du 18 |
van de Wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van | septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et |
geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het | du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des |
gebruik van contanten ten aanzien van advocaten en de verhaalmiddelen | espèces, et aux voies de recours contre lesdites mesures et sanctions |
tegen dergelijke maatregelen en sancties aan te nemen door de | à adopter par les bâtonniers, repris en annexe, a été approuvé par |
Stafhouders, bij dit besluit gevoegd, werd goedgekeurd door de | |
bevoegde instantie en door de stafhouder op 12 juni 2019 ondertekend; | l'instance compétente et signé par le bâtonnier en date du 12 juin 2019; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde Reglement met betrekking tot |
|
procedureregels voor het opleggen van maatregelen met toepassing van | Article 1er.Le Règlement relatif aux règles de procédure permettant |
artikel 118 en voor het opleggen van administratieve boetes met | d'infliger aux avocats les mesures visées à l'article 118 et les |
toepassing van artikel 132 van de Wet van 18 september 2017 tot | amendes administratives visées à l'article 132 de la Loi du 18 |
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van | septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et |
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten ten aanzien | du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des |
van advocaten en de verhaalmiddelen tegen dergelijke maatregelen en | espèces, et aux voies de recours contre lesdites mesures et sanctions |
sancties aan te nemen door de Stafhouders, bij dit besluit gevoegd, | à adopter par le bâtonnier, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
wordt goedgekeurd. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 30 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Bijlage bij het Koninklijk besluit van 30 juni 2020 tot goedkeuring | Annexe à l'Arrêté royal du 30 juin 2020 portant approbation du |
van het reglement van de Orde van advocaten bij het Hof van Cassatie | règlement de l'Ordre des avocats à la Cour de cassation relatif aux |
betreffende de administratieve sancties, aangenomen in uitvoering van | sanctions administratives, pris en application de la loi du 18 |
de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld | septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et |
en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des |
contanten | espèces |
Orde van de Advocaten bij het Hof van Cassatie | Ordre des avocats à la Cour de cassation |
Reglement met betrekking tot procedureregels voor het opleggen van | Règlement relatif aux règles de procédure permettant d'infliger aux |
maatregelen met toepassing van artikel 118 en voor het opleggen van | avocats les mesures visées à l'article 118 et les amendes |
administratieve boetes met toepassing van artikel 132 van de Wet van | administratives visées à l'article 132 de la Loi du 18 septembre 2017 |
18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de | relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | |
contanten ten aanzien van advocaten en de verhaalmiddelen tegen | du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, et aux |
dergelijke maatregelen en sancties aan te nemen door de Stafhouders | voies de recours contre lesdites mesures et sanctions à adopter par les bâtonniers |
Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen | Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment |
van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het | de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
gebruik van contanten (hierna: "de Wet"), | l'utilisation des espèces (ci-après : "la Loi"), |
Overwegende dat artikel 85, § 1, 11° van de wet de Stafhouder van de | Considérant que l'article 85, § 1, 11° de la Loi désigne le Bâtonnier |
Orde waartoe de advocaten behoren aanduidt als autoriteit voor het | de l'Ordre auquel l'avocat appartient comme autorité de contrôle du |
toezicht op de naleving van de bepalingen van boek II van de Wet van | respect des dispositions du livre II de la Loi, des arrêtés et |
de besluiten en reglementen genomen ter uitvoering ervan, van de | règlements pris pour son exécution, des mesures d'exécution de la |
uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2015/849, van de Europese | Directive 2015/849, du Règlement européen relatif aux transferts de |
verordening betreffende geldovermakingen en van de | fonds, et des devoirs de vigilance prévus par les dispositions |
waakzaamheidsplichten bedoeld in de bindende bepalingen betreffende | contraignantes relatives aux embargos financiers. |
financiële embargo's. Overwegende dat artikel 118, § 3, van de Wet voorschrijft dat de | Considérant que l'article 118, § 3 de la Loi dispose que les autorités |
toezichtautoriteiten, in casu de Stafhouder, de nodige procedureregels | de contrôle, le bâtonnier en l'occurrence, déterminent les règles de |
vaststellen voor het opleggen van een maatregel met toepassing van | procédure nécessaires pour imposer aux avocats assujettis les mesures |
artikel 118 van de Wet ten aanzien van de onderworpen advocaten en van | visées à l'article 118 de la Loi, et les voies de recours contre |
de verhaalmiddelen tegen dergelijke maatregel. | lesdites mesures. |
Overwegende dat artikel 133, § 4, van de Wet voorschrijft dat de | Considérant que l'article 133, § 4 de la Loi dispose que les autorités |
toezichtautoriteiten, in casu de Stafhouder, de nodige procedureregels | de contrôle, le bâtonnier en l'occurrence, édictent les règles de |
vaststellen voor het opleggen van een administratieve boete met | procédure nécessaires à l'imposition d'une amende administrative aux |
toepassing van artikel 132 van de Wet ten aanzien van de onderworpen | avocats assujettis en application de l'article 132 de la Loi, et les |
advocaten en van de verhaalmiddelen tegen dergelijke sanctie. | voies de recours contre lesdites sanctions. |
Overwegende dat het voor de eenvormigheid van deze procedureregels | Considérant qu'il est souhaitable, afin d'harmoniser les règles de |
aangewezen is dat er uniformiteit bestaat over de diverse balies heen, | procédures, qu'existe une uniformité entre les différents barreaux et |
hebben de Stafhouders van de balies die deel uitmaken van, | que les bâtonniers des barreaux qui font partie, respectivement, de |
respectievelijk, de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux | l'Ordre des Barreaux Francophones et Germanophones et de l'Orde van |
francophones et germanophone, en de Stafhouder van de Orde van | Vlaamse Balies et le bâtonnier de l'Ordre des Avocats à la Cour de |
advocaten bij het Hof van Cassatie onderstaand reglement aangenomen | cassation, prennent dès lors le règlement ci-après pour leurs barreaux |
voor hun respectieve balies. | respectifs. |
Opening onderzoek | Ouverture de l'enquête |
Artikel 1 | Article 1 |
1.1. Indien uit een controle van een advocaat inzake de toepassing van | 1.1. S'il ressort du contrôle d'un avocat fait en application de la |
de Wet, met betrekking tot zijn verplichtingen tot voorkoming van het | Loi et relatif aux obligations de celui-ci en termes de prévention du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, blijkt dat voornoemde advocaat zijn verplichtingen in het kader van de Wet mogelijks niet heeft nageleefd, opent de stafhouder een onderzoek. De stafhouder leidt het onderzoek of stelt een onderzoeker aan, wiens taken en bevoegdheden hij omschrijft. In dat geval bepaalt hij de termijn waarbinnen de onderzoeker zijn verslag dient mee te delen. De onderzoeker dient een andere advocaat te zijn dan de advocaat die de voorafgaande controle heeft uitgevoerd. 1.2. Wanneer de stafhouder van oordeel is dat hij onbevoegd is, wordt hij vervangen door de pro-stafhouder of, bij gebreke daarvan, door de vice-stafhouder en opent zijn vervanger het onderzoek. 1.3. De advocaat tegen wie het onderzoek is geopend, wordt hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht. 1.4. De verklaringen van de advocaat en van eventuele getuigen worden opgetekend in een proces-verbaal. De gehoorde personen ontvangen op hun verzoek een afschrift van het proces-verbaal van hun verklaringen. 1.5. De advocaat kan zich tijdens het onderzoek laten bijstaan door de advocaat van zijn keuze, maar kan zich niet laten vertegenwoordigen. Hoorrecht | blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme, que ledit avocat pourrait ne pas avoir respecté ses obligations dans le cadre de la Loi, le bâtonnier ouvre une enquête. Le bâtonnier mène l'enquête ou désigne un enquêteur, dont il définit les tâches et compétences. Dans ce dernier cas, il détermine le délai dans lequel l'enquêteur doit communiquer son rapport. L'enquêteur doit être un avocat différent de celui ayant procédé au contrôle préalable. 1.2. Lorsque le bâtonnier estime devoir se déporter, il est remplacé par son prédécesseur ou, à défaut, par le vice-bâtonnier; ce remplaçant ouvre l'enquête. 1.3. L'avocat contre lequel une enquête est ouverte en est averti par écrit. 1.4. Les déclarations de l'avocat et des éventuels témoins sont consignées dans un procès-verbal. Les personnes entendues reçoivent, à leur demande, une copie du procès-verbal de leur déclaration. 1.5. L'avocat peut se faire assister, durant l'enquête, par un avocat de son choix, mais ne peut pas se faire représenter. Droit à être entendu |
Artikel 2 | Article 2 |
2.1. De stafhouder die na het onderzoek oordeelt dat er redenen | 2.1. Le bâtonnier qui, après enquête, juge qu'il existe des raisons |
bestaan om de advocaat een maatregel op te leggen zoals bepaald in | |
artikel 118, § 1 van de Wet en/of een administratieve sanctie op te | d'imposer à l'avocat une mesure prescrite à l'article 118, § 1 de la |
leggen zoals bepaald in artikel 132, § 2, 2e lid van de Wet, roept de | Loi et/ou une sanction administrative prescrite à l'article 132, § 2, |
betrokken advocaat op om gehoord te worden. | 2e alinéa de la Loi, convoque l'avocat concerné pour être entendu. |
2.2. De oproeping vermeldt de feiten die de advocaat ten laste worden | 2.2. Ce faisant, le bâtonnier mentionne les faits mis à charge de |
gelegd. | l'avocat. |
2.3. Op straffe van nietigheid bedraagt de oproepingstermijn minstens | 2.3. A peine de nullité, le délai pour cette audition doit être d'au |
vijftien dagen. | moins quinze jours. |
Opleggen van maatregelen | Imposition de mesures |
Artikel 3 | Article 3 |
De stafhouder kan bij een met redenen omklede beslissing, indien hij | Le bâtonnier peut, par décision motivée, lorsqu'il constate une |
een inbreuk vaststelt op de bepalingen van boek II, van artikel 66, § | violation des dispositions du livre II, de l'article 66, § 2, deuxième |
2, tweede en derde lid, of van artikel 90, vijfde lid, van de Wet of | et troisième alinéas ou de l'article 90, cinquième alinéa de la Loi ou |
van de besluiten en reglementen genomen ter uitvoering ervan, van de | des arrêtés et règlements pris pour son exécution, des mesures |
uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2015/849, van de Europese | d'exécution de la Directive 2015/849, du Règlement européen relatif |
verordening betreffende geldovermakingen, of van de | aux transferts de fonds, et des devoirs de vigilance prévus par les |
waakzaamheidsplichten bedoeld in de bindende bepalingen betreffende | dispositions contraignantes relatives aux embargos financiers, imposer |
financiële embargo's, een maatregel en/of een administratieve | une mesure et/ou une amende administrative à l'avocat concerné qui |
geldboete opleggen aan de betrokken advocaat die onder zijn | ressort de ses compétences. |
bevoegdheid valt. | |
Maatregelen | Mesures |
Artikel 4 | Article 4 |
De volgende maatregelen kunnen genomen worden ten aanzien van de betrokken advocaat: | Les mesures suivantes peuvent être prises contre l'avocat concerné : |
1° het uitbrengen van een publieke verklaring waarin de identiteit van | 1° faire déclaration publique qui précise l'identité de l'avocat |
de betrokken advocaat en de aard van de inbreuk worden vermeld; | concerné et la nature de l'infraction; 2° ordonner par une injonction que l'avocat concerné mette un terme au |
2° bevelen dat de betrokken advocaat zijn gedrag staakt en niet meer | comportement en cause et lui interdire de le réitérer; |
herhaalt; 3° een tijdelijk verbod opleggen aan de betrokken advocaat met | 3° imposer l'interdiction temporaire pour l'avocat concerné exerçant |
managementverantwoordelijkheden in een samenwerkingsverband of elke | des responsabilités dirigeantes au sein d'une association ou tout |
voor de inbreuk verantwoordelijk geachte betrokken advocaat, om | autre avocat concerné tenu pour responsable de l'infraction, d'exercer |
managementfuncties bij een samenwerkingsverband uit te oefenen. | des fonctions de direction dans une association. |
Artikel 5 | Article 5 |
Bij het vaststellen van de maatregelen bedoeld in artikel 4 houdt de | Lorsque le bâtonnier prend des mesures visées à l'article 4, il tient |
Stafhouder rekening met de volgende omstandigheden : | compte des circonstances suivantes : |
1° de ernst en de duur van de inbreuken; | 1° de la gravité et de la durée des infractions; |
2° de financiële draagkracht van de betrokken advocaat, zoals die met | 2° de l'assise financière de l'avocat concerné, telle qu'elle ressort |
name blijkt uit de totale omzet van het samenwerkingsverband dat aan | notamment du chiffre d'affaire total de l'association qui peut être |
de betrokken advocaat kan toegeschreven worden of uit het jaarinkomen | attribué à l'avocat concerné ou des revenus annuels de l'avocat |
van de betrokken advocaat; | concerné; |
3° het voordeel of de winst die de inbreuken eventueel opleveren voor | 3° des avantages et profits éventuellement tirés des infractions par |
de betrokken advocaat voor zover die kunnen worden bepaald; | l'avocat concerné dans la mesure où il est possible de les déterminer; |
4° het nadeel dat derden eventueel hebben geleden door deze inbreuken, | 4° du préjudice éventuellement subi par des tiers du fait des |
voor zover dit kan worden bepaald; | infractions, dans la mesure où il est possible de les déterminer; |
5° de mate van medewerking van de betrokken advocaat met de bevoegde | 5° du degré de coopération de l'avocat concerné avec les autorités |
autoriteiten; | compétentes; |
6° eventuele vroegere inbreuken die gepleegd zijn door de betrokken | 6° les éventuelles infractions antérieures commises par l'avocat |
advocaat. | concerné. |
Administratieve geldboete | Amendes administratives |
Artikel 6 | Article 6 |
De administratieve geldboete bedraagt, voor hetzelfde feit of voor | L'amende administrative est fixée, pour le même fait ou pour le même |
hetzelfde geheel van feiten, minimum 250 euro en maximum 1.250.000 euro. | ensemble de faits, à minimum 250 euros et maximum 1.250.000 euros. |
Artikel 7 | Article 7 |
Het bedrag van de in artikel 6 bedoelde administratieve geldboete | Le montant de l'amende administrative visée à l'article 6 est fixé, en |
wordt vastgesteld, rekening houdend met alle relevante omstandigheden, | tenant compte de toutes les circonstances pertinentes, et notamment de : |
en met name met: 1° de ernst en de duur van de inbreuken; | 1° de la gravité et de la durée des infractions; |
2° de mate van verantwoordelijkheid van de betrokken advocaat; | 2° le degré de responsabilité de l'avocat concerné; |
3° de financiële draagkracht van de betrokkene, zoals die met name | 3° de l'assise financière de l'avocat concerné, telle qu'elle ressort |
blijkt uit de totale omzet van het samenwerkingsverband dat aan de | notamment du chiffre d'affaire total de l'association qui peut être |
betrokken advocaat kan toegeschreven worden of uit het jaarinkomen van de betrokken advocaat; | attribué à l'avocat concerné ou du revenu annuel de l'avocat concerné; |
4° het voordeel of de winst die de inbreuken eventueel opleveren voor | 4° des avantages et profits éventuellement tirés des infractions par |
de betrokkene voor zover die kunnen worden bepaald; | l'avocat concerné dans la mesure où il est possible de les déterminer; |
5° het nadeel dat derden eventueel hebben geleden door deze inbreuken, | 5° du préjudice éventuellement subi par des tiers du fait des |
voor zover dit kan worden bepaald; | infractions, dans la mesure où il est possible de les déterminer; |
6° de mate van medewerking van de betrokkene met de bevoegde | 6° du degré de coopération de l'avocat concerné avec les autorités |
autoriteiten; | compétentes; |
7° eventuele vroegere inbreuken die gepleegd zijn door de betrokkene. | 7° les éventuelles infractions antérieures commises par l'avocat concerné. |
Kennisgeving beslissing stafhouder | Notification de la décision du bâtonnier |
Artikel 8 | Article 8 |
8.1. Binnen de vijftien dagen na de uitspraak ervan geeft de | 8.1. Le bâtonnier notifie la décision à l'avocat concerné dans les |
Stafhouder van iedere beslissing bij een ter post aangetekende brief kennis aan de betrokken advocaat. | quinze jours de son prononcé par courrier recommandé à la poste. |
8.2. De kennisgeving wordt geldig gedaan op het laatste adres van het | 8.2. La notification est faite valablement à la dernière adresse du |
kantoor van de betrokken advocaat, zoals dat werd meegedeeld aan het | cabinet de l'avocat concerné, telle qu'elle a été communiquée au |
secretariaat van de balie. | secrétariat du barreau. |
Artikel 9 | Article 9 |
9.1. De stafhouder maakt zijn beslissingen tot het opleggen van een | 9.1. Le bâtonnier rend publique de manière nominative sur le site web |
officiel de l'Ordre ses décisions relatives à l'imposition d'une une | |
administratieve sanctie met toepassing van dit reglement en/of een | sanction administrative en application de ce règlement et/ou d'une |
toezichtmaatregel, bedoeld in Boek IV, titel 4, hoofdstuk 7 van de | mesure de contrôle visée au Livre IV, titre 4, chapitre 7 de la Loi, |
Wet, nominaal bekend op de officiële website van de orde onmiddellijk | |
nadat de betrokken advocaat op de hoogte is gebracht van deze | immédiatement après que l'avocat concerné ait été informé de la |
beslissingen. | décision. |
9.2. De bekendmaking bevat minstens informatie over de soort en aard | 9.2. La publication doit comporter au minimum des informations sur le |
van de inbreuk alsmede de identiteit van de betrokken advocaat. | type et la nature de l'infraction, ainsi que l'identité de l'avocat |
9.3. Wanneer de bekendmaking van de identiteit van de betrokken | concerné. 9.3. Lorsque la publication de l'identité de l'avocat concerné visés |
advocaat, of de persoonsgegevens van deze advocaat, door de stafhouder | au deuxième alinéa, ou des données à caractère personnel de cet |
avocat, est jugée disproportionnée par le bâtonnier, après une | |
als onevenredig wordt beschouwd, na een beoordeling per geval van de | évaluation au cas par cas du caractère proportionné de la publication |
evenredigheid van de bekendmaking van die gegevens, of wanneer de | de ces données, ou lorsque cette publication compromettrait la |
bekendmaking de stabiliteit van de financiële markten of een lopend | stabilité des marchés financiers ou une enquête en cours, le bâtonnier |
onderzoek schaadt, handelt de stafhouder als volgt: | procède de la manière suivante : |
1° uitstel van de bekendmaking van de beslissing totdat de redenen | 1° report de la publication de la décision jusqu'au moment où les |
voor niet-bekendmaking ophouden te bestaan; | raisons de la non-publication cessent d'exister; |
2° anonieme bekendmaking van de beslissing, indien een dergelijke | 2° publication anonyme de la décision, si une telle publication |
anonieme bekendmaking een doeltreffende bescherming van de betrokken | anonyme garantit une protection efficace des données à caractère |
persoonsgegevens waarborgt; in dat geval kan de bekendmaking van | personnel de la personne concernée; dans ce cas, la publication des |
relevante gegevens worden uitgesteld gedurende een redelijke termijn | données pertinentes peut être reportée pendant un délai raisonnable |
indien wordt verwacht dat de redenen voor bekendmaking op anonieme | s'il l'on prévoit qu'à l'issue de ce délai, les raisons d'une |
basis binnen die termijn zullen vervallen; | publication anonyme auront cessé d'exister; |
3° niet-bekendmaking indien de onder 1° en 2° vermelde mogelijkheden | 3° non-publication si les possibilités visées aux 1° et 2° sont jugées |
als ontoereikend worden beschouwd om te waarborgen dat: | insuffisantes pour garantir que : |
a) dat de stabiliteit van de financiële markten niet in gevaar wordt | a) la stabilité des marchés financier ne sera pas compromise; ou |
gebracht; of b) de bekendmaking van de beslissing evenredig is ten aanzien van toezichtmaatregelen die als van geringe aard worden beschouwd. 9.4. Indien een beroep is ingesteld tegen de beslissing wordt die informatie en alle latere informatie over de uitkomst van dat beroep onmiddellijk op de officiële website, bedoeld in het eerste lid, bekendgemaakt. Elke beslissing tot vernietiging van een eerdere beslissing wordt eveneens bekendgemaakt. 9.5. Alle informatie die overeenkomstig dit artikel wordt bekendgemaakt, blijft gedurende een termijn van vijf jaar na de bekendmaking op de officiële website, bedoeld in het eerste lid, staan. 9.6. In de bekendmaking opgenomen persoonsgegevens worden op de officiële website, bedoeld in het eerste lid, echter niet langer bewaard dan noodzakelijk is overeenkomstig de toepasselijke regelgeving betreffende de bescherming van persoonsgegevens. | b) la publication de la décision est proportionnée aux mesures de contrôle qui seraient considérées comme étant de caractère mineur. 9.4. Si la décision fait l'objet d'un recours, ces informations et toutes les informations ultérieures relatives au résultat de ce recours sont immédiatement publiées sur le site web officiel mentionné au premier alinéa. Toute décision annulant une décision précédente est également publiée. 9.5. Toute information publiée conformément à cet article demeure sur le site web officiel mentionné au premier alinéa pendant une période de cinq ans après la publication. 9.6.Les données à caractère personnel reprises dans la publication sur le site officiel visée au premier alinéa, ne sont toutefois pas conservées plus longtemps que nécessaire, conformément à la règlementation applicable en matière de protection des données à caractère personnel. |
Artikel 10 | Article 10 |
Wanneer de stafhouder in het kader van zijn toezichtsopdracht, een | Lorsque le bâtonnier constate, dans le cadre de sa mission de |
inbreuk vaststelt op de bepalingen van artikel 66, § 2, eerste lid, of | contrôle, une infraction aux dispositions de l'article 66, § 2, alinéa |
van artikel 67 van de Wet, brengt hij de Federale Overheidsdienst | 1er, ou de l'article 67 de la Loi, il en avise le Service Public |
Economie, KMO, Middenstand en Energie zo spoedig mogelijk op de hoogte | Fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie dans les |
daarvan. | meilleurs délais. |
Artikel 11 | Article 11 |
De stafhouder informeert de CFI over de administratieve geldboetes die | Le bâtonnier informe la CTIF des amendes administratives qu'il impose |
hij met toepassing van dit reglement oplegt, evenals over een | en application du présent règlement, ainsi que des recours éventuels |
eventueel beroep daartegen en over de uitkomst van dat beroep, | formés contre elles et de l'issue de ceux-ci, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 135, § 1, van de Wet. | 135, § 1, de la Loi. |
Tucht | Discipline |
Artikel 12 | Article 12 |
De beslissing tot het opleggen van een maatregel en/of een | La décision d'infliger une mesure et/ou une amende administrative ne |
administratieve geldboete doet geen afbreuk aan eventuele | porte pas atteinte à d'éventuelles poursuites disciplinaires. |
tuchtrechtelijke gevolgen. | |
Rechtsmiddelen | Voies de recours |
Artikel 13 | Article 13 |
13.1. Tegen de beslissingen van de stafhouder kan de betrokken | 13.1. L'avocat concerné peut interjeter appel des décisions du |
advocaat hoger beroep instellen bij de tuchtraad in beroep | bâtonnier auprès du conseil de discipline d'appel conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 463 en volgende van het Gerechtelijk | articles 463 et suiv. du Code Judiciaire. |
Wetboek. De tuchtraad in beroep brengt zijn beslissing ter kennis van de | Le conseil de discipline d'appel informe le bâtonnier et l'avocat |
stafhouder en de betrokken advocaat overeenkomstig artikel 8. | concerné de sa décision conformément à l'article 8. |
Tegen de beslissing van de tuchtraad in beroep kan de betrokken | L'avocat concerné ou l'Ordre des avocats auquel il appartient peuvent |
advocaat of de Orde van advocaten waartoe hij behoort een | se pourvoir en cassation contre les décisions du conseil de discipline |
cassatieberoep instellen overeenkomstig de artikelen 1121/1 e.v. van | d'appel conformément aux articles 1121/1 et suiv. du Code Judiciaire. |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
13.2. Tegen een beslissing van de stafhouder van de Orde van advocaten | 13.2. Les décisions du bâtonnier de l'Ordre des Avocats à la Cour de |
bij het Hof van Cassatie kan hoger beroep ingesteld worden bij de raad | cassation peuvent faire l'objet d'un appel auprès du Conseil de |
van de Orde bedoeld in de artikelen 481 en 482 van het Gerechtelijk | l'Ordre visé aux articles 481 et 482 du Code Judiciaire. Le bâtonnier |
Wetboek. De stafhouder neemt niet deel aan de beraadslaging en de | ne prend part ni à la délibération ni à la décision du Conseil. Dans |
beslissing van de raad. Het volgens het tableau van de Orde oudste lid | ce cas, le membre le plus âgé du barreau, selon le tableau de l'Ordre, |
van de balie neemt, voor deze aangelegenheid, zitting in de raad. | préside le Conseil. |
De raad van de Orde brengt zijn beslissing ter kennis van de | Le Conseil de l'Ordre informe le bâtonnier et l'avocat concerné de sa |
stafhouder en de betrokken advocaat overeenkomstig artikel 8. | décision conformément à l'article 8. |
Tegen beslissingen van de raad van de Orde van advocaten bij het Hof | L'avocat concerné ou l'Ordre des Avocats à la Cour de cassation |
van Cassatie kan de betrokken advocaat of de Orde van advocaten bij | peuvent se pourvoir en cassation contre les décisions du Conseil de |
het Hof van Cassatie cassatieberoep instellen overeenkomstig de | l'Ordre de l'Ordre des Avocats à la Cour de Cassation conformément aux |
artikelen 1121/1 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek. | articles 1121/1 et suiv. du Code Judiciaire. |
13.3. Het hoger beroep en het cassatieberoep schorsen de | 13.3. L'appel et le pourvoi en cassation suspendent la mise en oeuvre |
tenuitvoerlegging van de beslissing, maar niet de bekendmaking ervan | de la décision, mais pas sa publication conformément à l'article 135, |
overeenkomstig artikel 135, § 3, vierde lid, van de wet. | § 2, alinéa 4 de la Loi. |
13.4. De stafhouder informeert de CFI over de uitkomst van het hoger | 13.4. Le bâtonnier informe la CTIF de l'issue de l'appel ou du pourvoi |
beroep of van het cassatieberoep, overeenkomstig artikel 135, § 1, van de Wet. | en cassation conformément à l'article 135, § 1 de la Loi. |
Invordering | Recouvrement |
Artikel 14 | Article 14 |
De administratieve boetes die zijn verschuldigd ter uitvoering van | |
beslissingen waartegen geen rechtsmiddel meer mogelijk is, worden | Les amendes administratives dues en exécution de décisions ne pouvant |
ingevorderd door de FOD Financiën, Administratie van de Thesaurie, | plus faire l'objet d'un recours sont recouvrées par le SPF Finances, |
overeenkomstig artikel 134 van de wet. | Administration du Trésor, conformément à l'article 134 de la Loi. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Artikel 15 | Article 15 |
De procedureregels en rechtsmiddelen bepaald in dit reglement hebben | Les règles de procédure et les voies de recours visées au présent |
slechts uitwerking na goedkeuring ervan door de Koning. | règlement ne sortent leurs effets qu'après leur approbation par le |
Aangenomen door de Algemene Vergadering van de Orde te Brussel op 12 | Roi. Adopté à Bruxelles par l'Assemblée générale de l'Ordre, le 12 juin |
juni 2019 | 2019 |
De stafhouder van de Orde, | Le bâtonnier de l'Ordre, |
Jacqueline Oosterbosch | Jacqueline Oosterbosch |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 juni 2020 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 juin 2020 portant approbation |
goedkeuring van het reglement van de Orde van advocaten bij het Hof | du règlement de l'Ordre des avocats à la Cour de cassation relatif aux |
van Cassatie betreffende de administratieve sancties, aangenomen in | sanctions administratives, pris en application de la loi du 18 |
uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het | septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking | du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des |
van het gebruik van contanten. | espèces. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |