Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de projecten voor de primaire preventie van burn-out op het werk | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses relatif aux projets destinés à la prévention primaire du burn-out au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) met betrekking tot de projecten voor de primaire preventie van burn-out op het werk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) relatif aux projets destinés à la prévention primaire du burn-out au travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
artikel 191, § 3, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2018, | l'article 191, § 3, l'alinéa 4, inséré par la loi du 26 mars 2018 et |
en vijfde lid, gewijzigd door dezelfde wet; | l'alinéa 5 modifié par la même loi; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § |
artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses |
bepalingen (I); | (I); |
Gelet op het advies nr. 2.080 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 27 februari 2018; | Vu l'avis n° 2.080 du Conseil national du Travail, donné le 27 février 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2018; |
2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juni 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 11 juin 2018; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 63.766/1 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 63.766/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2018 en |
juli 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 26 november 2013 in |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de |
uitvoering van artikel 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 | l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
houdende diverse bepalingen (I), gewijzigd bij het koninklijk besluit | dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal du 23 août 2015, |
van 23 augustus 2015, wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, dat de | il est inséré un chapitre 1er comportant les articles 1er à 8, |
artikelen 1 tot 8 bevat, luidende : | intitulé : |
"Hoofdstuk 1. - Projecten voor risicogroepen". | « Chapitre 1er. - Projets destinés aux groupes à risques ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, dat de |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2, comportant |
artikelen 9 tot 25 bevat, luidende: | les articles 9 à 25, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 2. - Projecten voor de primaire preventie van burn-out op | « Chapitre 2. - Projets destinés à la prévention primaire du burn-out |
het werk | au travail |
Afdeling 1. - Doelstellingen | Section 1. - Objectifs |
Art. 9.Dit hoofdstuk werkt een kader uit voor de toekenning van een |
Art. 9.Le présent chapitre développe un cadre pour l'octroi d'une |
subsidie ter ondersteuning van pilootprojecten die een geïntegreerde | subvention en soutien à des projets pilotes qui développent une |
en pluridisciplinaire aanpak vooropstellen van de primaire preventie | approche intégrée et pluridisciplinaire de la prévention primaire des |
van psychosociale risico's op het werk en burn-out in het bijzonder. | risques psychosociaux au travail et du burn-out en particulier. |
Afdeling 2. - De Nationale Arbeidsraad | Section 2. - Le Conseil national du Travail |
Art. 10.§ 1. De Nationale Arbeidsraad brengt adviezen uit aan de |
Art. 10.§ 1er. Le Conseil national du Travail rend des avis au |
Minister van Werk in overeenstemming met de bepalingen van dit besluit. | ministre de l'Emploi conformément aux dispositions du présent arrêté. |
§ 2. De Nationale Arbeidsraad wordt bijgestaan door onafhankelijke | § 2. Le Conseil national du Travail est assisté par des experts |
experten, aangeduid door de sociale partners en die beschikken over de | indépendants, désignés par les partenaires sociaux et disposant de |
expertise bedoeld in artikel 14, § 1. | l'expertise visée à l'article 14, § 1er. |
De expert of het instituut waarvoor hij zijn opdrachten uitvoert, mag | L'expert ou l'institution pour laquelle il exerce des missions, ne |
geen project begeleiden dat op dat moment aan de beoordeling door de | peut pas être accompagnateur d'un projet soumis à l'appréciation du |
Nationale Arbeidsraad is onderworpen. | Conseil national du Travail à ce moment-là. |
Afdeling 3. - Voorwaarden voor de toekenning van de subsidie | Section 3. - Conditions d'octroi de la subvention |
Art. 11.De subsidieaanvraag wordt ingediend door een werkgever |
Art. 11.La demande de subvention est introduite par un employeur |
(eventueel met ondersteuning van een paritair (sub)comité), of door | (éventuellement avec le soutien d'une (sous-)commission paritaire), ou |
een paritair (sub)comité. | par une (sous-)commission paritaire. |
De aanvraag kan betrekking hebben op een project dat wordt uitgevoerd | La demande peut concerner un projet mis en oeuvre par un employeur ou |
door één werkgever of door meerdere werkgevers gezamenlijk. | conjointement par plusieurs employeurs. |
Art. 12.§ 1. Het project leidt rechtstreeks of onrechtstreeks tot de |
Art. 12.§ 1er. Le projet mène directement ou indirectement à la |
preventie van burn-out op het werk door middel van acties van | prévention du burn-out au travail par des actions de nature |
collectieve aard. | collective. |
Onder 'acties van collectieve aard' wordt verstaan de acties die | On entend par 'actions de nature collective' des actions qui touchent |
betrekking hebben op de organisatie in haar geheel, op groepen van | à l'organisation dans son ensemble, à des groupes de postes ou de |
werkposten of functies; dit sluit de individuele begeleiding uit van | fonctions; ce qui exclut l'accompagnement individuel des travailleurs |
werknemers die slachtoffer zijn van burn-out. | victimes de burn-out. |
§ 2. De acties nemen de vorm aan van: | § 2. Les actions prennent la forme : |
1° de begeleiding van een of meerdere werkgevers, of de | 1° de l'accompagnement d'un ou de plusieurs employeurs, ou de la mise |
terbeschikkingstelling van een pool van begeleiders aan de werkgevers | à disposition d'un pool d'accompagnateurs pour les employeurs relevant |
die deel uitmaken van een sector, in het kader van één of meerdere van | d'un secteur, dans le cadre d'une ou plusieurs des phases suivantes : |
de volgende fasen : a. informatie en sensibilisering; | a. l'information et la sensibilisation; |
b. het bepalen van preventiemaatregelen; | b. la détermination des mesures de prévention; |
c. de toepassing van deze/bepaalde maatregelen, waaronder inzonderheid | c. l'implémentation de ces/certaines de ces mesures, dont notamment |
maatregelen die betrekking hebben op opleiding, sensibilisering, | des mesures touchant à la formation, à la sensibilisation, à la |
bedrijfscultuur, competentiemanagement, leiderschapsontwikkeling; | culture d'entreprise, à la gestion des compétences, au développement |
d. de evaluatie van deze maatregelen. | du leadership; d. l'évaluation de ces mesures. |
De begeleiding bestaat erin het verloop van deze fasen te begeleiden | L'accompagnement consiste à accompagner le processus de ces phases et |
en omvat niet de concrete uitvoering van de maatregelen die eruit | ne comprend pas la mise en oeuvre concrète des mesures qui en |
voortvloeien. | découlent. |
2° een onderzoeksproject; | 2° d'un projet de recherche; |
3° de ontwikkeling van preventie- of interventietools. | 3° du développement d'outils de prévention ou d'intervention. |
§ 3. De acties mogen niet al eerder zijn gerealiseerd. | § 3. Les actions ne peuvent pas avoir été réalisées précédemment. |
Ze worden uitgesloten van elke andere subsidie. | Elles sont exemptes de toute autre subvention. |
Ze komen niet in de plaats van de wettelijk verplichte opdrachten van | Elles ne se substituent pas aux missions légales obligatoires du |
de preventieadviseur psychosociale aspecten, noch van de risicoanalyse | conseiller en prévention aspects psychosociaux, ni à l'analyse des |
bedoeld in artikel I.3-1 van de codex over het welzijn op het werk. | risques visée à l'article I.3-1 du code du bien-être au travail. |
Art. 13.Bij de uitvoering van het project worden de werknemers, in |
Art. 13.Le projet est mis en oeuvre en impliquant les travailleurs, |
voorkomend geval het comité voor preventie en bescherming op het werk | le cas échéant le comité pour la prévention et la protection au |
(of bij ontstentenis hiervan, de vakbondsafvaardiging), de diensten | travail (ou à défaut, la délégation syndicale), les services de |
voor preventie en bescherming op het werk, de afdeling human | prévention et de protection au travail, le département des ressources |
resources, de eventuele sociale dienst en elke andere persoon die kan | humaines, l'éventuel service social et toute autre personne pouvant |
bijdragen aan het slagen van het project betrokken. | contribuer à la réussite du projet. |
Art. 14.§ 1. De projectbegeleider, of de begeleidende organisatie |
Art. 14.§ 1er. L'accompagnateur du projet, ou l'institution |
waarvoor de begeleider zijn opdrachten uitvoert, of degene aan wie de | accompagnatrice pour laquelle l'accompagnateur exerce ses missions, ou |
taak wordt uitbesteed als er beroep wordt gedaan op externe | celui à qui la tâche est confiée s'il est fait appel à une |
collaboration externe, dispose d'une expertise et d'une expérience de | |
samenwerking, beschikt over een expertise en ervaring van minstens 3 | minimum 3 ans en accompagnement d'employeurs en matière de prévention |
jaar in het begeleiden van werkgevers op het vlak van de preventie van | |
psychosociale risico's op het werk, en meer bepaald op het vlak van | des risques psychosociaux au travail, et plus spécifiquement, en |
het bepalen en toepassen van preventiemaatregelen met betrekking tot | matière de détermination et d'implémentation des mesures de prévention |
psychosociale risico's op het werk in het kader van een geïntegreerde | relatives aux risques psychosociaux au travail dans le cadre d'une |
en pluridisciplinaire aanpak en met respect voor het sociaal overleg. | approche intégrée et pluridisciplinaire et dans le respect de la |
Deze maatregelen hebben betrekking op meerdere van de volgende | concertation sociale. |
domeinen : | Ces mesures touchent plusieurs des domaines suivants : |
1° de arbeidsorganisatie die inzonderheid betrekking heeft op de | 1° l'organisation du travail visant notamment les processus, les |
processen, de communicatiemiddelen, de herstructureringen, de | moyens de communication, les restructurations, la culture |
bedrijfscultuur; | d'entreprise; |
2° de arbeidsvoorwaarden die inzonderheid betrekking hebben op het | 2° les conditions de travail visant notamment la gestion des |
competentiemanagement, het talentmanagement, het loopbaanmanagement; | compétences, des talents, de la carrière; |
3° de arbeidsinhoud die inzonderheid betrekking heeft op de werklast, | 3° le contenu du travail visant notamment la charge de travail, |
de autonomie, het contact met derden; | l'autonomie, les contacts avec les tiers; |
4° de arbeidsomstandigheden; | 4° les conditions de vie au travail; |
5° de interpersoonlijke relaties op het werk die inzonderheid | 5° les relations interpersonnelles au travail visant notamment les |
betrekking hebben op de relaties met de leden van de hiërarchische | rapports avec les membres de la ligne hiérarchique, le développement |
lijn, de leiderschapsontwikkeling, de relaties tussen de werknemers. | du leadership, les rapports entre travailleurs. |
§ 2. De begeleider of degene aan wie de taak wordt uitbesteed geniet | § 2. L'accompagnateur ou celui à qui la tâche est confiée ne bénéficie |
geen enige erkenning ten gevolge van zijn opdrachten. | pas d'un agrément du fait de sa mission. |
Afdeling 4. - Bedrag en betaling van de subsidie | Section 4. - Montant et payement de la subvention |
Art. 15.§ 1. Het jaarlijkse budget voor het subsidiëren van de |
Art. 15.§ 1er. Le montant du budget annuel pour subventionner les |
projecten bedoeld in dit hoofdstuk bedraagt 250.000 euro voor 2018 en | projets visés au présent chapitre s'élève à 250.000 euros pour 2018 et |
500.000 euro per jaar vanaf 2019. | 500.000 euros par année à partir de 2019. |
Dit bedrag wordt vanuit de RSZ-Globaal Beheer als een bijzondere | Ce montant est versé par l'ONSS-Gestion globale à l'Office national de |
toewijzing gestort aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | l'Emploi comme une allocation spécifique. |
§ 2. Dit budget wordt door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | § 2. Ce budget est utilisé par l'Office national de l'Emploi pour le |
aangewend voor de uitbetaling van een tussenkomst ter financiering van | paiement d'une intervention pour financer les projets de prévention du |
de projecten ter preventie van burn-out, zoals voorzien door artikel | burn-out, comme le prévoit l'article 191, § 3, de la loi du 27 |
191, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
(I). Het forfaitaire bedrag van de subsidie bedraagt 8.000 euro per | Le montant forfaitaire de la subvention s'élève à 8.000 euros par |
project. | projet. |
Voor de projecten ingediend door een paritair (sub)comité, bedraagt | Pour les projets introduits par une (sous-)commission paritaire, le |
het maximum bedrag van de subsidie 24.000 euro. | montant maximum de la subvention s'élève à 24.000 euros. |
De subsidie wordt uitbetaald aan hetzij de werkgever die de aanvraag | La subvention est versée soit à l'employeur qui a introduit la demande |
heeft ingediend, hetzij de instelling die verantwoordelijk is voor het | soit à l'organisme responsable du projet introduit par la |
project ingediend door het paritair (sub)comité. | (sous-)commission paritaire. |
De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt belast met de uitbetaling van deze tussenkomsten per project, op basis van een betaalopdracht vanwege de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. § 3. Maximum 10 % van het budget vermeld in § 1 kan worden aangewend voor de uitbetaling van een vergoeding aan de experten bedoeld in artikel 10, § 2 voor de uitvoering van hun taken, met name onder meer de analyse van de ingediende projecten bedoeld in artikel 18, en de controle en evaluatie ervan door middel van het opstellen van het syntheseverslag bedoeld in artikel 23. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening is belast met het betalen van | L'Office national de l'Emploi est chargé de verser ces interventions par projet sur la base d'un ordre de paiement du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. § 3. Un maximum de 10 % du budget mentionné au § 1er peut être utilisé pour le paiement d'une indemnité aux experts visés à l'article 10, § 2, pour l'exécution de leurs tâches, à savoir, entre autres, l'analyse des projets introduits visée à l'article 18, et leur contrôle et leur évaluation par la rédaction du rapport de synthèse visé à l'article 23. L'Office national de l'Emploi est chargé de payer l'intervention des |
de interventie door de experten op basis van een betaalopdracht, | experts sur base d'un ordre de paiement, accompagné par des pièces |
vergezeld van relevante financiële bewijsstukken, overgemaakt door de | financières justificatives pertinentes, transmises par le Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Afdeling 5. - Procedure | Section 5. - Procédure |
Onderafdeling 1. - Indiening van het project | Sous-section 1. - Introduction du projet |
Art. 16.De aanvraag wordt ingediend tussen 1 juni en 31 juli, via |
Art. 16.La demande est introduite entre le 1er juin et le 31 juillet, |
elektronische weg, door gebruik te maken van het formulier beschikbaar | par voie électronique, en utilisant le formulaire accessible sur le |
op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid | site du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale |
en Sociaal Overleg of op de website van de Nationale Arbeidsraad. | ou sur le site du Conseil national du Travail. |
Art. 17.De algemene directie Humanisering van de Arbeid van de |
Art. 17.La direction générale Humanisation du Travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, dénommée |
hierna 'administratie' genoemd, stelt in overleg met de Nationale | ci-après 'administration', fixe en concertation avec le Conseil |
Arbeidsraad alle modellen van formulieren vast. | national du Travail tous les modèles de formulaires. |
Onderafdeling 2. - Behandeling door de NAR en beslissing van de | Sous-section 2. - Traitement par le CNT et décision du ministre de |
minister van Werk | l'Emploi |
Art. 18.De Nationale Arbeidsraad onderzoekt het geheel van de |
Art. 18.Le Conseil national du Travail examine l'ensemble des |
aanvragen rekening houdend met de volgende criteria : | demandes en tenant compte des critères suivants : |
a) het budget bedoeld in artikel 15; | a) le budget visé à l'article 15 ; |
b) de voorwaarden voor de toekenning van de subsidie bedoeld in afdeling 3; | b) les conditions d'octroi de la subvention visées à la section 3; |
c) een evenwichtige geografische spreiding; | c) une répartition géographique équilibrée; |
d) een evenwichtige spreiding op het vlak van de sectoren; | d) une répartition des secteurs équilibrée; |
e) een evenwichtige spreiding op het vlak van de grootte van de | e) une répartition équilibrée de la taille des employeurs. |
werkgevers. De Nationale Arbeidsraad kan voorafgaand een advies vragen aan de | Le Conseil national du Travail peut demander un avis préalable aux |
experten over de overeenstemming van de aanvraag met de | experts sur l'adéquation de la demande aux conditions d'octroi visées |
toekenningsvoorwaarden bedoeld in afdeling 3. | à la section 3. Le Conseil national du Travail rend un avis motivé au ministre de |
De Nationale Arbeidsraad verstrekt ten laatste op 30 september een | l'Emploi au plus tard le 30 septembre. Cet avis contient la liste des |
gemotiveerd advies aan de Minister van Werk. Dit advies bevat de lijst | projets acceptés et refusés, les motifs de l'acceptation et du refus |
van de aanvaarde en geweigerde projecten, de motivering van de | et, le cas échéant, un avis sur le montant de la subvention à accorder |
aanvaarding of weigering en, in voorkomend geval, een advies over het | pour les projets introduits par une (sous-)commission paritaire. |
bedrag van de subsidie toe te kennen aan de projecten ingediend door | Le ministre se réserve le droit de demander un complément |
een paritair (sub)comité. | |
De minister behoudt zich het recht voor om bijkomende informatie over | d'informations au Conseil national du Travail sur la motivation. |
de motivering te vragen aan de Nationale Arbeidsraad. | |
Art 19. De minister neemt een beslissing over de aanvraag op basis van | Art. 19.Le ministre prend une décision sur la demande sur base de |
het advies van de Nationale Arbeidsraad. | l'avis du Conseil national du Travail. |
De beslissing wordt ter kennis gebracht van de aanvrager voor 30 | La décision est portée à la connaissance du demandeur avant le 30 |
november. | novembre. |
Onderafdeling 3. - Uitvoering van het project en betaling van de subsidie | Sous-section 3. - Exécution du projet et payement de la subvention |
Art. 20.Het project wordt uitgevoerd van 1 december van het jaar |
Art. 20.Le projet est mis en oeuvre du 1er décembre de l'année de |
waarin de aanvraag is ingediend, tot uiterlijk 30 november van het | l'introduction de la demande, au 30 novembre au plus tard de l'année |
jaar dat volgt op het jaar van de indiening. | suivant l'année de l'introduction. |
Art. 21.§ 1. Voor elke aanvraag die wordt aanvaard, maakt de |
Art. 21.§ 1er. Pour chaque demande acceptée, l'administration |
transmet un ordre de paiement d'une première tranche de 50 % du | |
administratie, ten laatste op 31 januari van het burgerlijk jaar | montant de la subvention au plus tard le 31 janvier de l'année civile |
volgend op de uiterste indieningsdatum, een betalingsopdracht voor een | suivant la date limite d'introduction à l'Office national de l'Emploi, |
eerste schijf van 50 % van het bedrag van de subsidie over aan de | mentionnant le numéro du compte bancaire sur lequel le montant doit |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, met vermelding van het | être versé, ainsi que les coordonnées complètes du bénéficiaire. |
bankrekeningnummer waarop het bedrag moet overgemaakt worden, alsook | |
de volledige gegevens van de begunstigde. | |
§ 2. Een betalingsopdracht voor de tweede schijf van 50 % wordt door | § 2. Un ordre de paiement pour la deuxième tranche de 50 % est |
de administratie aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | transmis par l'administration à l'Office national de l'Emploi au plus |
overgemaakt ten laatste op 31 januari van het tweede burgerlijk jaar | tard le 31 janvier de la deuxième année civile suivant la date limite |
volgend op de uiterste indieningsdatum, op voorwaarde dat de aanvrager | |
ten laatste op 30 december de volgende documenten overmaakt aan de | d'introduction, à condition que le demandeur envoie au plus tard le 30 |
administratie : | décembre à l'administration les documents suivants: |
1° een gedetailleerd eindevaluatieverslag opgesteld door de | 1° un rapport final d'évaluation détaillé rédigé par l'accompagnateur |
begeleider, met als inhoud : | contenant : |
a) een algemene beschrijving van de werkgever of de werkgevers waarop | a) une description générale de l'employeur ou des employeurs concernés |
het project betrekking heeft; | par le projet; |
b) een beschrijving van de problemen waarmee de werkgever of | b) une description des problématiques auxquelles l'employeur ou les |
werkgevers bij het begin van het project werden geconfronteerd; | employeurs étaient confrontées au début du projet; |
c) een chronologische samenvatting van de acties die werden genomen | c) une synthèse chronologique des actions menées dans la mise en |
bij de uitvoering van het project; | oeuvre du projet; |
d) de evaluatie van het bereiken van de doelstellingen; | d) l'évaluation de l'atteinte des objectifs; |
e) een beschrijving van de faciliterende factoren en obstakels bij de | e) une description des facteurs facilitants et des obstacles pour la |
uitvoering van deze acties; | mise en oeuvre de ces actions; |
f) de werkelijk gemaakte kosten. | f) les dépenses effectivement réalisées. |
2° de pertinente financiële stukken die de kosten rechtvaardigen. | 2° les pièces financières justificatives pertinentes de ces dépenses. |
§ 3. Wanneer de administratie niet tijdig alle documenten bedoeld in | § 3. Lorsque l'administration n'a pas reçu tous les documents visés au |
paragraaf 2 heeft ontvangen, of wanneer deze documenten onvolledig of | paragraphe 2 à temps, ou que ces documents sont incomplets ou |
onduidelijk zijn, stuurt ze een brief aan de aanvrager en maant ze hem | imprécis, elle adresse une lettre au demandeur et le met en demeure de |
aan de documenten zo snel mogelijk over te maken. | transmettre les documents le plus vite possible. |
Wanneer de administratie de bijgewerkte documenten niet heeft | Lorsque l'administration n'a pas reçu les documents mis à jour avant |
ontvangen voor 1 maart van het tweede burgerlijk jaar dat volgt op de | le 1er mars de la deuxième année civile qui suit la date limite |
uiterste indieningsdatum, wordt de tweede schijf van 50 % niet uitbetaald. | d'introduction, la deuxième tranche de 50 % n'est pas versée. |
Onderafdeling 4. - Opvolging van de projecten | Sous-section 4. - Suivi des projets |
Art. 22.De begeleider neemt minstens deel aan een |
Art. 22.L'accompagnateur participe au moins à une réunion de suivi et |
opvolgingsvergadering en een slotvergadering, georganiseerd door de | à une réunion de clôture, organisées par le Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad. | Travail. |
Art. 23.De administratie maakt de eindevaluatieverslagen bedoeld in |
Art. 23.L'administration transmet les rapports finaux d'évaluation |
artikel 21, § 2, 1° over aan de Nationale Arbeidsraad. | visés à l'article 21, § 2, 1° au Conseil national du Travail. |
In de loop van het tweede burgerlijk jaar dat volgt op de | Au cours de la deuxième année civile qui suit la date d'introduction, |
indieningsdatum, maken de experten aan de Nationale Arbeidsraad een | les experts transmettent au Conseil national du Travail un rapport de |
syntheseverslag over dat de inhoud van de eindevaluatieverslagen | synthèse qui résume le contenu des rapports finaux d'évaluation visés |
bedoeld in het eerste lid samenvat en hun advies over de resultaten | à l'alinéa 1er et qui donne leur avis sur les résultats des projets. |
van de projecten geeft. De experten kunnen het eindevaluatieverslag | Les experts peuvent contrôler le rapport final d'évaluation auprès des |
controleren bij de betrokken werkgevers. | employeurs concernés. |
Het syntheseverslag wordt overgemaakt aan de minister van Werk. | Le rapport de synthèse est transmis au Ministre de l'Emploi. |
Art. 24.§ 1. Indien blijkt dat de subsidie onrechtmatig werd |
Art. 24.§ 1er. S'il s'avère que la subvention a été utilisée |
aangewend, kan het bedrag worden teruggevorderd door de administratie | indûment, son montant peut être réclamé par l'administration et le |
en kan de aanvrager later geen subsidieaanvraag meer indienen. | demandeur ne peut plus introduire de demande de subvention |
De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt belast met de inning van | ultérieurement. L'Office national de l'Emploi est chargé de la perception de ces |
deze terug te vorderen bedragen. | montants à récupérer. |
§ 2. Indien blijkt dat de begeleider zich beroept op een erkenning ten | § 2. S'il s'avère que l'accompagnateur se prévaut d'un agrément du |
gevolge van zijn opdracht in strijd met artikel VI.105, 1°, c van het | fait de sa mission contrairement à l'article VI.105, 1°, c du code de |
wetboek van economisch recht, mag hij niet meer optreden als | droit économique, il ne pourra plus agir en tant qu'accompagnateur |
begeleider in het kader van een nieuw project. | dans le cadre d'un nouveau projet. |
Art. 25.Op basis van het syntheseverslag geeft de Nationale |
Art. 25.Sur base du rapport de synthèse, le Conseil national du |
Arbeidsraad advies aan de Minister over de doeltreffendheid en de | Travail rend un avis au Ministre sur l'efficacité et les effets du |
effecten van dit besluit in de praktijk met het oog op het eventueel | présent arrêté dans la pratique dans l'optique d'une adaptation |
aanpassen van het systeem." | éventuelle du système. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, dat de |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3 comportant |
artikelen 26 en 27 bevat, luidende : | les articles 26 et 27, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding | "Chapitre 3. - Disposition transitoire et entrée en vigueur |
Art. 26.Voor de aanvragen ingediend in het jaar van inwerkingtreding |
Art. 26.Pour les demandes introduites l'année de l'entrée en vigueur |
van dit koninklijk besluit, wordt op de volgende wijze afgeweken van | du présent arrêté, il est dérogé aux délais de procédure contenus dans |
de proceduretermijnen opgenomen in afdeling 5 van hoofdstuk 2 : | la section 5 du chapitre 2 de la manière suivante : |
1° de aanvraag wordt ingediend tussen 1 juli en 15 september 2018; | 1° la demande est introduite entre le 1er juillet et le 15 septembre |
2° de Nationale Arbeidsraad verstrekt ten laatste op 15 november 2018 | 2018; 2° le Conseil national du Travail rend un avis motivé au Ministre au |
een gemotiveerd advies aan de minister; | plus tard le 15 novembre 2018; |
3° de beslissing van de minister wordt ten laatste op 15 december 2018 | 3° la décision du ministre est portée à la connaissance du demandeur |
ter kennis gebracht van de aanvrager; | au plus tard le 15 décembre 2018; |
4° het project wordt uitgevoerd van 15 december 2018 tot uiterlijk 14 | 4° le projet est mis en oeuvre du 15 décembre 2018 au 14 décembre 2019 |
december 2019; | au plus tard; |
5° de betalingsopdracht voor de eerste schijf van 50 % wordt ten | 5° l'ordre de payement de la première tranche de 50 % est transmis par |
laatste op 31 januari 2019 door de administratie overgemaakt aan de | l'administration à l'Office national de l'emploi au plus tard le 31 |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; | janvier 2019; |
6° het eindevaluatierapport, de financiële bewijsstukken en de | 6° l'envoi à l'administration du rapport final d'évaluation, des |
samenvatting worden ten laatste op 31 december 2019 overgemaakt aan de | pièces financières justificatives et du résumé a lieu au plus tard le |
administratie; | 31 décembre 2019; |
7° de betalingsopdracht voor de tweede schijf van 50 % wordt door de | 7° l'ordre de payement de la deuxième tranche de 50 % est transmis par |
administratie ten laatste op 31 januari 2020 overgemaakt aan de | l'administration à l'Office national de l'Emploi au plus tard le 31 |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; | janvier 2020; |
8° in afwijking op artikel 21, § 3 : | 8° par dérogation à l'article 21, § 3 : |
a) maant de administratie de aanvrager aan de documenten bedoeld in | a) l'administration met en demeure le demandeur de lui transmettre les |
dit artikel over te maken, wanneer ze deze documenten niet tijdig | documents visés à cet article lorsqu'elle n'a pas reçu ces documents à |
heeft ontvangen; | temps; |
b) indien de administratie de documenten niet heeft ontvangen vóór 1 | b) lorsque l'administration n'a pas reçu les documents avant le 1er |
maart 2020, dan wordt de tweede schijf van 50 % niet uitbetaald. | mars 2020, la deuxième tranche de 50 % n'est pas versée. |
Art. 27.Hoofdstuk 1 heeft uitwerking met ingang van 1 november 2013. |
Art. 27.Le chapitre premier produit ses effets le 1er novembre 2013. |
Hoofdstukken 2 en 3 hebben uitwerking met ingang van 1 juli 2018.". | Les chapitres 2 et 3 produisent leurs effets le 1er juillet 2018. ". |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vernummerd naar artikel |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est renuméroté en article 28. |
28. Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'le-d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à l'le-d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), Belgisch | Loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
Staatsblad van 28 december 2006; | Moniteur belge du 28 décembre 2006; |
Wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische | Loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance |
groei en de sociale cohesie, Belgisch Staatsblad van 30 maart 2018; | économique et de la cohésion sociale, Moniteur belge du 30 mars 2018; |
Koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, | Arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, |
§ 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
Belgisch Staatsblad van 3 december 2013. | Moniteur belge du 3 décembre 2013. |