← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende elementen van een nucleaire installatie bestemd voor de industriële productie van elektriciteit die dienen voor de transmissie van elektriciteit en onderworpen zijn aan de controle van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle "
Koninklijk besluit betreffende elementen van een nucleaire installatie bestemd voor de industriële productie van elektriciteit die dienen voor de transmissie van elektriciteit en onderworpen zijn aan de controle van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | Arrêté royal relatif aux élelemts d'une installation nucléaire destinée à la production industrielle d'électricité qui servent au transport d'électricité, désignés comme infrastructure critique et soumis au contrôle de l'Agence Fédérale de Contrôle nucléaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET AGENCE FEDERALE DE CONTROLE |
NUCLEAIRE CONTROLE | NUCLEAIRE |
30 JULI 2018. - Koninklijk besluit betreffende elementen van een | 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal relatif aux élelemts d'une |
nucleaire installatie bestemd voor de industriële productie van | installation nucléaire destinée à la production industrielle |
elektriciteit die dienen voor de transmissie van elektriciteit en | d'électricité qui servent au transport d'électricité, désignés comme |
onderworpen zijn aan de controle van het Federaal Agentschap voor | infrastructure critique et soumis au contrôle de l'Agence Fédérale de |
Nucleaire Controle | Contrôle nucléaire |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een Koninklijk Besluit betreffende | Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un |
de kritieke infrastructuren onderworpen aan de controle van het | arrêté royal relatif aux infrastructures critiques soumises au |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ter ondertekening voor te leggen. | contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. |
Dit besluit beoogt de uitvoering van de bepalingen van de wet van 1 | L'arrêté tend à exécuter les dispositions de la loi du 1er juillet |
juli 2011 betreffende de controles op de kritieke infrastructuren | 2011 qui concernent les contrôles des infrastructures critiques visées |
bedoeld in artikel 30 van bovengenoemde wet, dat artikel 15bis invoegt | par l'article 30 de ladite loi, qui insère un article 15bis dans la |
in de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. |
Nucleaire Controle. | |
Dit artikel breidt de bevoegdheden van het Federaal Agentschap voor | Cet article étend les compétences de l'Agence fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle (hierna : het Agentschap) uit tot de controles van | nucléaire (ci-après : l'Agence ) aux contrôles de l'application des |
de toepassing van de bepalingen van de wet van 1 juli 2011 op "de | dispositions de la loi du 1er juillet 2011 "aux éléments d'une |
elementen" van een nucleaire installatie "bestemd voor de industriële | installation nucléaire destinée à la production industrielle |
productie van elektriciteit" "die dienen voor de transmissie van de | d'électricité, qui servent au transport de l'électricité et qui ont |
elektriciteit en die werden aangeduid als kritieke infrastructuur | été désignés comme infrastructure critique en vertu " de ladite loi. |
krachtens" bovengenoemde wet. | |
Deze bepaling wordt gerechtvaardigd door het feit dat de nucleaire | Cette disposition se justifie par le fait que les installations |
installaties reeds gecontroleerd worden door het Agentschap binnen de | nucléaires sont déjà contrôlées par l'Agence dans les limites fixées |
grenzen vastgesteld bij de wet van 15 april 1994 en zijn | par la loi du 15 avril 1994 et ses arrêtés d'exécution. Dans la mesure |
uitvoeringsbesluiten. Hoewel er al verschillende jaren controles | où des mécanismes de contrôle, par des experts du nucléaire, existent |
bestaan door nucleaire deskundigen, is het opportuner en | maintenant depuis plusieurs années, il est apparu plus opportun et |
doeltreffender gebleken om de controle van de naleving van de | plus efficace de confier à l'Agence le contrôle du respect par les |
verplichtingen door de exploitanten van de kritieke infrastructuren | exploitants des infrastructures critiques visées par l'article 15bis |
zoals bedoeld in artikel 15bis inzake de beveiliging van de zogenaamde kritieke infrastructuren toe te vertrouwen aan het Agentschap in plaats van een nieuwe staf van deskundigen te moeten samenstellen met eveneens een uitgebreide kennis van nucleaire installaties en van hun fysieke bescherming waarvan de fundamenten geregeld worden door een andere regelgeving. Het feit dat alle controles uitgevoerd worden door dezelfde entiteit garandeert aan de exploitanten van de kritieke infrastructuren zoals bedoeld in artikel 15bis een grotere rechtszekerheid. Op die manier hoeven sommige maatregelen, bedoeld om kwaadwillige handelingen die schadelijk zijn voor de verschillende componenten van de installatie te voorkomen, te vertragen en in voorkomend geval, erop te reageren, niet door twee verschillende inspecties gecontroleerd te worden. Op die manier is het risico onbestaande dat er verschillende en zelfs tegenstrijdige benaderingen en eisen ontwikkeld worden. | de leurs obligations en matière de sécurité des dites infrastructures critiques plutôt que de devoir constituer un nouveau staff d'experts possédant aussi une connaissance approfondie des installations nucléaires de puissance et de leur système de protection physique dont les fondements sont régis par une autre réglementation. Le fait que l'ensemble des contrôles soit effectué par la même entité garantit aux exploitants des infrastructures critiques visées par l'article 15bis une plus grande sécurité juridique. Il permet d'éviter en effet, que certaines des mesures mises en place pour prévenir, retarder et, le cas échéant, répondre aux actes malveillants portant atteinte aux divers composants de l'installation, soient contrôlées par deux inspectorats différents. Il réduit ainsi à néant le risque de voir se développer des approches et des exigences différentes voire même parfois contradictoires. |
Daarnaast, en in de exacte mate waarin de exploitant van de nucleaire | De plus, dans l'exacte mesure où l'exploitant de l'installation |
installatie betrokken is bij de beveiliging van de kritieke | nucléaire est concerné par la sécurisation de l'infrastructure |
infrastructuur, kan hij zowel op administratief als op technisch vlak | critique, il peut mieux intégrer tant au plan administratif que |
de aspecten van de beveiliging van de kritieke installatie waarvoor | technique les aspects de la sécurisation de l'installation critique |
hij verantwoordelijk is beter integreren in het algemene | dont il est responsable dans le système de protection physique global |
beveiligingssysteem van de nucleaire installatie. Dit is zeer | de l'installation nucléaire. Ceci est particulièrement précieux dans |
belangrijk in het kader van de uitwerking van de basisbedreiging voor | le cadre de l'élaboration de la menace de référence pour |
de installatie in haar geheel en in het kader van de uitwerking van | l'installation dans son ensemble ainsi que dans celui de la |
oefeningen voor de evaluatie van de doeltreffendheid van het | réalisation des exercices d'évaluation de l'efficacité du système de |
beschermingssysteem die de regelgeving oplegt. | protection que la réglementation lui impose. |
De identificatie van de betreffende kritieke infrastructuren en de | L'identification des infrastructures critiques concernées et la |
bepaling van het toepassingsgebied ratione personae van het ontwerp | détermination du champ d'application ratione personae de l'arrêté en |
van Koninklijk Besluit werden uitgebreid besproken en er werd hierover | projet ont fait l'objet de réflexions et de consultations extensives. |
verregaand advies ingewonnen. Het is met name gebleken dat voor | Il est apparu en particulier que pour certains éléments des |
bepaalde elementen van de betreffende kritieke infrastructuren, de | infrastructures critiques envisagées, la personne physique ou morale |
natuurlijke of rechtspersoon verantwoordelijk voor de investeringen of | responsable des investissements ou de la gestion n'était pas la même |
het beheer niet dezelfde natuurlijke of rechtspersoon was die | que la personne physique ou morale responsable des investissements ou |
verantwoordelijk was voor de investeringen of het beheer van andere | de la gestion d'autres éléments de la même infrastructure critique; |
elementen van dezelfde kritieke infrastructuur; deze de facto situatie | cette situation de fait résulte de la transposition en Belgique des |
vloeit voort uit de omzetting in België van de Europese richtlijnen | directives européennes relatives à la libéralisation du marché de |
betreffende de liberalisering van de elektriciteitsmarkt. Dit is de | l'électricité. C'est pourquoi, dans cette hypothèse, il convenait de |
reden waarom, in dit geval, de verplichtingen voor de exploitanten van | faire en sorte que les obligations incombant aux exploitants d'un ou |
een of meerdere bestanddelen van de kritieke groep gezamenlijk en zo | plusieurs éléments constituant le groupe critique s'exécutent |
geïntegreerd moeten worden nagekomen. Het feit dat er meerdere | conjointement de la manière la plus intégrée possible. En effet, |
exploitanten zijn, zou niet in tegenspraak met de technische uniciteit | l'existence de plusieurs exploitants ne devait pas entrer en |
van de kritieke groep mogen zijn (we onderstrepen met name dat het | contradiction avec l'unicité technique du groupe critique (soulignons |
kritieke karakter net voortvloeit uit het effect van het geheel en de | en particulier que le caractère critique résulte précisément de |
onderlinge afhankelijkheid van de bestanddelen van de kritieke infrastructuur). | l'effet d'ensemble et de l'interdépendance des éléments constitutifs |
Daarom wordt er, in geval van meerdere exploitanten, voorzien dat de | de l'infrastructure critique). |
meeste verplichtingen die op hen, krachtens de wet van 1 juli 2011 en | C'est pourquoi, en cas de pluralité d'exploitants, il a été prévu que |
het huidig koninklijk besluit rusten, gezamenlijk of gecoördineerd | la plupart des obligations qui leur incombent en vertu de la loi du 1er |
moeten worden nagekomen, dit om elke overlapping, lacune, of | juillet 2011 et du présent arrêté royal soient exécutées de manière |
tegenstrijdigheid te vermijden die nadelig zou kunnen zijn voor de | conjointe ou coordonnée, afin d' éviter toute duplication, lacune ou |
beveiliging en de bescherming van de kritieke groep. | contradiction préjudiciable à la sécurité et à la protection du groupe critique. |
Het spreekt voor zich dat deze oplossing tot stand is gekomen in | Il va de soi que cette solution est conçue comme s'inscrivant dans le |
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 4 mei 1999 tot | plein respect de la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabilité |
invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van | |
rechtspersonen. | pénale des personnes morales. |
Uit deze beginselen vloeit met name voort dat, wanneer de betreffende | De ces principes il découle notamment que lorsque l'infrastructure |
kritieke infrastructuur, in het onderhavige ontwerp " kritieke groep " | critique considérée, baptisée " groupe critique " dans le présent |
genaamd, bestaat uit een veelheid van elementen die door verschillende | projet, se compose d'une pluralité d'éléments exploités par des |
natuurlijke of rechtspersonen worden uitgebaat, het beveiligingsplan | personnes physiques ou morales différentes, le plan de sécurité de |
van de exploitant (hierna genoemd B.P.E.) aan het Federaal Agentschap | l'exploitant (ci-après P.S.E.) qui doit être communiqué à l'Agence se |
voor Nucleaire Controle moet worden voorgelegd in de vorm van één | présentera sous la forme d'un document unique résultant d'une |
enkel document, opgesteld door de verschillende betrokken natuurlijke | coordination entre les personnes physiques ou morales en question |
en rechtspersonen samen (zie de toelichting bij artikel 3). | (voir le commentaire de l' article 3). |
Het staat de exploitanten van de verschillende elementen van de | Il est loisible aux exploitants des différents éléments du groupe |
kritieke groep vrij om zich, naar eigen goeddunken, te organiseren om | critique de s'organiser à leur meilleure convenance pour satisfaire |
aan de verplichtingen van de wet van 1 juli 2011 en het ontwerp van | aux obligations de la loi du 1er juillet 2011 et de l'arrêté royal en |
koninklijk besluit te voldoen, door bijvoorbeeld een samenwerkingsakkoord af te sluiten. | projet, par exemple en concluant une convention de collaboration. |
Er werd strikt rekening gehouden met het advies van de Raad van State | Il a été tenu compte de manière très stricte de l'avis du Conseil |
(advies nr. 62741/3 van 23 februari 2018); dit ontwerp wijkt hiervan | d'Etat (avis n° 62741/3 du 23 février 2018); le présent projet s'en |
evenwel af voor wat artikel 9 betreft, omwille van de redenen | écarte cependant pour ce qui concerne l'article 9, pour les raisons |
opgenomen in de toelichting bij dit artikel. | qui figurent dans le commentaire de cet article. |
Toelichting bij de artikelen | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
Van de in dit artikel vermelde definities verdient de definitie van | Parmi les définitions reprises dans cet article, celle du " groupe |
"kritieke groep" bijzondere aandacht omdat zij onrechtstreeks het | critique " mérite une attention particulière car indirectement elle |
toepassingsgebied van het Koninklijk Besluit verduidelijkt. De | précise le champ d'application de l'arrêté royal. En effet, les |
nucleaire installaties in hun geheel vallen niet onder de wet van 1 | installations nucléaires dans leur ensemble ne sont pas visées par la |
juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke | loi du 1er juillet 2011 sur la sécurité et la protection des |
infrastructuren omdat ze onderworpen zijn aan andere regelgevingen. | infrastructures critiques car elles sont soumises à d'autres |
Het onderhavige Koninklijk Besluit heeft bijgevolg alleen betrekking | réglementations. Le présent arrêté royal ne concerne, en conséquence, |
op de elementen van een nucleaire installatie bestemd voor de | que les éléments d'une installation nucléaire destinée à la production |
industriële productie van elektriciteit die dienen voor de transmissie | industrielle d'électricité qui servent au transport de l'électricité |
van de elektriciteit en die als kritieke infrastructuur, | et qui ont été désignés comme infrastructure critique conformément aux |
overeenkomstig artikelen 7 en 8 van de wet van 1 juli 2011, werden | articles 7 et 8 de la loi du 1er juillet 2011. Seul l'ensemble de ces |
aangeduid. Enkel het geheel van deze elementen wordt in de tekst met | éléments est désigné dans le texte sous le vocable de " groupe |
de term "kritieke groep" aangeduid. | critique ". |
Betreffende het toepassingsgebied ratione loci van het Koninklijk | Pour ce qui concerne le champ d'application ratione loci de l'arrêté, |
Besluit en aangezien artikel 7 van de wet van 1 juli 2011 bepaalt dat | dès lors que l'article 7 de la loi du 1er juillet 2011 dispose que |
de sectorale overheid de kritieke infrastructuren aanduidt, werd er | l'autorité sectorielle désigne les infrastructures critiques, il a été |
beslist dat de bestanddelen van de kritieke groep, ongeacht of ze zich | décidé que les éléments constitutifs du groupe critique, qu'ils soient |
binnen de gebouwen van de nucleaire installatie bevinden, of eraan | situés à l'intérieur des bâtiments de l'installation nucléaire, qu'ils |
grenzen, of zich zelfs op enige afstand ervan bevinden, zich niet | les jouxtent ou qu'ils soient situés même à quelque distance, ne |
buiten de grenzen van het terrein (cf. bij bovengenoemde aanduiding | peuvent être situés en dehors des limites du terrain (cf. le plan |
bijgevoegd plan) van de exploitant kunnen bevinden in de zin van | annexé à la dite désignation) relevant de l'exploitant au sens de |
artikel 3, 10) van de wet van 1 juli 2011, ongeacht of hij er de | l'article 3, 10), de la loi du 1er juillet 2011, qu'il en soit |
eigenaar, of er op een of andere manier beheerder van is. | propriétaire ou gestionnaire d'une façon ou d'une autre. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 bepaalt dat wanneer een kritieke groep uit meerdere elementen bestaat die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, de beveiligingscontactpunten die door elk van deze exploitanten werden aangeduid, zich op elkaar dienen af te stemmen. Per kritieke groep is er slechts één B.P.E., zelfs als de kritieke groep uit verscheidene elementen bestaat die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat. De algemene overwegingen hierboven tonen de oorsprong van de problematiek, de uniciteitvereiste, evenals de geest waarin het ontwerpbesluit werd opgesteld om een bevredigende oplossing voor deze aangelegenheid te vinden. | L'article 2 prévoit que lorsqu'un groupe critique se compose d'une pluralité d'éléments exploités par des personnes physiques ou morales différentes, les points de contact pour la sécurité désignés par chacun de ces exploitants sont tenus de se coordonner. Par groupe critique, il n'y a qu'un seul P.S.E., quand bien même le groupe critique se composerait d'une pluralité d'éléments exploités par des personnes physiques ou morales différentes. Les considérations générales supra exposent les origines de la problématique, l'exigence d'unicité ainsi que le sens dans lequel le projet d'arrêté a été rédigé pour apporter une solution satisfaisante en la matière. |
Paragraaf 2 bepaalt dat wanneer een of meerdere elementen van de | Le paragraphe 2 dispose que lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe |
kritieke groep door verschillende natuurlijke of rechtspersonen worden | |
uitgebaat, het B.P.E. de verantwoordelijkheden van elk van deze | critique sont exploités par des personnes physiques ou morales |
personen vastlegt. Raadpleeg in dit opzicht de toelichting bij artikel | différentes, le P.S.E. détermine les responsabilités de chacune de ces |
3 hieronder. | personnes. On se reportera à cet égard au commentaire de l'article 3 infra. |
Artikel 3 | Article 3 |
Krachtens artikel 13, § 2, van de wet van 1 juli 2011, kan de Koning | En application de l'article 13, § 2, de la loi du 1er juillet 2011, le |
opleggen om bepaalde informatie in het B.P.E. op te nemen; er werd | Roi peut imposer d'inclure certaines informations au P.S.E.; le parti |
vastgelegd dat het B.P.E. minstens verscheidene hoofdstukken moet | a été pris d'exiger que le P.S.E. comporte au minimum divers chapitres |
voorbehouden voor elk van de luiken betreffende de opstelfasen van het | consacrés chacun à un volet en rapport avec les étapes de la procédure |
B.P.E, zoals bepaald in artikel 13, § 3, van de wet van 1 juli 2011: | d'élaboration du P.S.E. qu'impose l'article 13, § 3, de la loi du 1er |
1) een deel over de algemene beschrijving van de kritieke groep en de | juillet 2011: 1) une partie consacrée à la description générale du groupe critique |
bestanddelen ervan. | et des éléments qui le composent. |
2) een deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 1°), van de | 2) une partie correspondant à l'étape visée à l'article 13, § 3, 1°), |
wet. | de la loi. |
3) een deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 2°), van de | 3) une partie correspondant à l' étape visée à l'article 13, § 3, 2°), |
wet. Hierin worden de voornaamste scenario's van pertinente potentiële | de la loi. Les principaux scénarios de menaces potentielles pertinents |
dreigingen beschreven die werden geïdentificeerd door de | identifiés par l'analyse des risques y sont décrits. |
risicoanalyse. 4) een deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 3°), van de | 4) une partie correspondant à l' étape visée à l'article 13, § 3, 3°), |
wet. | de la loi. |
5) een deel over de interne beveiligingsmaatregelen. | 5) une partie consacrée aux mesures internes de sécurité. |
Zoals hierboven wordt aangegeven, moet, wanneer de kritieke groep uit | Comme précisé supra, lorsqu'un groupe critique se compose d'une |
een veelheid van elementen bestaat die door verschillende natuurlijke, | pluralité d'éléments exploités par des personnes physiques ou morales |
of rechtspersonen worden uitgebaat, het B.P.E., dat aan het Agentschap | différentes, le P.S.E. qui doit être communiqué à l'Agence se |
moet worden verstrekt, worden voorgelegd in de vorm van één enkel | présentera sous la forme d'un document unique résultant d'une |
document, opgesteld door de verschillende betrokken natuurlijke en | coordination entre les personnes physiques ou morales en question. |
rechtspersonen samen. In dat geval moet het B.P.E., in de mate van het | Dans un tel cas de figure, le P.S.E. devra autant que faire se peut |
mogelijke, in elk hoofdstuk de situatie en de respectieve bevoegdheden | préciser la situation et les attributions respectives pour chaque |
weergeven : | chapitre : |
1) in het deel met de algemene beschrijving van de kritieke groep en | 1) dans la partie consacrée à la description générale du groupe |
de bestanddelen ervan, wordt de exploitant voor elk van deze elementen | critique et des éléments qui le composent, l'exploitant de chacun de |
geïdentificeerd; | ces éléments est identifié; |
2) in het deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 1°), van | 2) dans la partie consacrée à l'étape visée à l'article 13, § 3, 1°), |
de wet, d.w.z. het deel over de inventaris en de ligging van de punten | de la loi, c'est-à-dire à l'inventaire et à la localisation des points |
van de kritieke groep die, indien ze geraakt zouden worden, tot de | du groupe critique qui, s'ils étaient touchés, pourraient causer |
verstoring van de werking of de vernietiging ervan zouden kunnen | l'interruption de son fonctionnement ou sa destruction, l'exploitant |
leiden, wordt de exploitant uitdrukkelijk voor elk van deze punten | de chacun de ces points est expressément identifié; |
geïdentificeerd; | |
3) in het deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 2°), van | 3) dans la partie consacrée à l' étape visée à l'article 13, § 3, 2°), |
de wet, d.w.z. het deel over de risicoanalyse, moet, wanneer een | de la loi, c'est-à-dire à l' analyse des risques, lorsqu'un risque |
aanzienlijk risico verscheidene bestanddelen betreft die door | considéré concerne plusieurs éléments exploités par des personnes |
verschillende natuurlijke of rechtspersonen worden uitgebaat, voor elk | |
van deze bestanddelen worden gepreciseerd welke hiervan de exploitant | physiques ou morales différentes, il sera précisé, pour chacun de ces |
is en welke de interacties daarvan met de andere elementen van de | éléments, quel en est l'exploitant et quelles en sont les interactions |
kritieke groep zijn; | avec les autres éléments du groupe critique; |
4) in het deel over de fase zoals bedoeld in artikel 13, § 3, 3°), van | 4) dans la partie consacrée à l' étape visée à l'article 13, § 3, 3°), |
de wet, d.w.z. de kwetsbaarheidsanalyse, moet, wanneer een pertinente, | de la loi, c'est-à-dire à l'analyse des vulnérabilités, lorsqu'un |
potentiële dreiging die door de risicoanalyse is geïdentificeerd, | scénario de menaces potentielles pertinent identifié par l'analyse des |
verscheidene bestanddelen betreft die door verschillende natuurlijke | risques vise plusieurs éléments exploités par des personnes physiques |
of rechtspersonen worden uitgebaat, voor elk van deze bestanddelen | ou morales différentes, il sera précisé, pour chacun de ces éléments, |
worden gepreciseerd welke hiervan de exploitant is en welke de | quel en est l'exploitant et quelles en sont les interactions avec les |
interacties daarvan met de andere elementen van de kritieke groep | autres éléments du groupe critique; |
zijn; 5) ten slotte, in het deel over de interne beveiligingsmaatregelen, | 5) enfin, dans la partie consacrée aux mesures internes de sécurité, |
moet de exploitant expliciet worden geïdentificeerd voor elk van de | l'exploitant est expressément identifié pour chacune des mesures de |
interne, zowel graduele als permanente, beveiligingsmaatregelen. | sécurité internes, graduelles ou permanentes. |
Tot slot merken we op dat er, gezien het B.P.E. enigszins gevoelige | Notons enfin que, le P.S.E. contenant des informations pouvant |
informatie kan bevatten, moet worden voldaan aan de eventuele ter zake | présenter une certaine sensibilité, il convient de répondre aux |
geldende wettelijke bepalingen, of het nu gaat over de artikelen 22 en | dispositions légales éventuellement d'application en la matière, qu'il |
23 van de wet van 1 juli 2001, of de wetgeving betreffende de | s'agisse des articles 22 et 23 de la loi du 1er juillet 2011, ou de la |
classificatie of categorisering van informatie; meer in het bijzonder | législation relative à la classification ou à la catégorisation de |
kan de informatie in het B.P.E, of een deel van deze informatie, | l'information; plus précisément, l'information contenue dans le |
desgevallend en wanneer aan alle respectieve wettelijke voorwaarden is | P.S.E., ou une partie de cette information, peut, le cas échéant et, |
voldaan, worden geclassificeerd overeenkomstig artikel 3 van de wet | si les conditions légales respectives sont réunies, être classifiée en |
van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | application de l'article 3 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
of gecategoriseerd worden als nucleair document uit hoofde van artikel | ou être catégorisée en tant que document nucléaire en vertu de |
17ter, § 5, van de wet van 15 april 1994. | l'article 17ter, § 5, de la loi du 15 avril 1994. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel regelt de mededeling, aan het Agentschap, van een kopie | Cet article règle la communication à l'Agence de la copie des données |
van de gegevens over het (of de) beveiligingscontactpunt(en) | relatives au(x) points de contact pour la sécurité désigné(s) |
aangewezen in overeenstemming met art. 12, § 1, van de wet van 1 juli 2011. | conformément à l'art 12, § 1er de la loi du 1er juillet 2011. |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel regelt de mededeling aan het Agentschap van het B.P.E. | L'article règle la communication du P.S.E. pour le groupe critique à |
voor de kritieke groep. | l'Agence. |
Het spreekt voor zich dat een dergelijke overdracht van documenten die | |
enigszins gevoelige informatie kunnen bevatten, moet voldoen aan de | Il va sans dire à cet égard qu'une telle transmission de documents |
eventuele ter zake geldende wettelijke bepalingen, of het nu gaat over | contenant des informations pouvant présenter une certaine sensibilité |
de artikelen 22 en 23 van de wet van 1 juli 2001, of de wetgeving | doit répondre aux dispositions légales éventuellement d'application en |
betreffende de classificatie of categorisering van informatie; meer in | la matière, qu'il s'agisse des articles 22 et 23 de la loi du 1er |
het bijzonder kan de informatie bedoeld in het 1ste lid van het | juillet 2011, ou de la législation relative à la classification ou à |
artikel van het ontwerp, d.w.z. de kopie van het B.P.E overgemaakt aan | la catégorisation de l'information; plus précisément, l'information |
het Agentschap, of een deel van deze informatie, desgevallend en | visée à l'alinéa 1er de l'article en projet, càd la copie du P.S.E. |
wanneer aan alle respectieve wettelijke voorwaarden is voldaan, worden | adressée à l'Agence, ou une partie de cette information, peut, le cas |
geclassificeerd overeenkomstig artikel 3 van de wet van 11 december | échéant et, si les conditions légales respectives sont réunies, être |
1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, | classifiée en application de l'article 3 de la loi du 11 décembre 1998 |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, of gecategoriseerd worden | relative à la classification et aux habilitations, attestations et |
als nucleair document uit hoofde van artikel 17ter, § 5, van de wet | avis de sécurité ou être catégorisée en tant que document nucléaire en |
van 15 april 1994. | vertu de l'article 17ter, § 5, de la loi du 15 avril 1994. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel regelt de kwestie van de mededeling van de informatie over | Cet article règle la question de la communication des informations |
de wijzigingen die aan de kritieke groep en zijn beveiligingssysteem, | relatives aux modifications apportées au groupe critique et à son |
het B.P.E., of de gegevens van het contactpunt werden aangebracht. | système de sécurité, au P.S.E. ou aux coordonnées du point de contact. |
Artikel 7 De exploitant moet met regelmatige tussenpozen van ten hoogste twaalf maanden oefeningen organiseren voor het evalueren van de doeltreffendheid van het B.P.E.. Als uit deze evaluatie bepaalde lacunes naar voren komen of blijkt dat het B.P.E. gewijzigd moet worden, dan neemt de exploitant de nodige maatregelen om de disfuncties te verhelpen, of het B.P.E. te actualiseren. Het Agentschap, de sectorale overheid en de ADCC worden op de hoogte gebracht van de organisatie van de oefening en het evaluatierapport moet naar het Agentschap worden gestuurd. Deze oefening kan samen worden georganiseerd met de oefening vastgesteld in artikel 6, § 7, | Article 7 L'exploitant organise régulièrement dans des délais n'excédant pas douze mois des exercices d'évaluation de l'efficacité du P.S.E.. Si cette évaluation révèle certaines lacunes ou le besoin de modifier le P.S.E., l'exploitant prend les mesures requises pour pallier les dysfonctionnements ou actualiser le P.S.E.. L'Agence, l'autorité sectorielle et la DGCC sont informées de l'organisation de l'exercice et le rapport d'évaluation est adressé à l'Agence. Cet exercice d'évaluation peut être organisé conjointement à celui prévu par |
van het Koninklijk Besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke | l'article 6, § 7, de l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la |
beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties. | protection physique des matières nucléaires et des installations |
Wanneer de kritieke groep uit elementen bestaat die door verschillende | nucléaires. Lorsque le groupe critique se compose d'éléments exploités par des |
natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, dan dienen deze | personnes physiques ou morales différentes, ces dernières se |
laatste de handen in elkaar te slaan om de opgelegde oefeningen samen | coordonnent aux fins d'organiser les exercices imposés ensemble de |
op een geïntegreerde en coherente wijze te organiseren. | manière intégrée et cohérente. |
Er wordt eveneens bepaald dat de partijen waarop de oefeningen zijn | Il est également prévu que les parties prenantes à l'exercice, y |
gericht, alsook de politie- en hulpdiensten worden uitgenodigd om aan | compris les services de police et les services de secours, sont |
deze oefeningen deel te nemen. | invitées à participer aux exercices. |
Artikel 8 | Article 8 |
Dit artikel behandelt de verplichtingen van het Agentschap inzake de | Cet article traite des obligations de l'Agence en matière d'inspection |
inspecties van de kritieke groep en stelt de minimale te bereiken | du groupe critique et fixe les objectifs d'inspection minimaux à |
inspectiedoelstellingen vast. | atteindre. |
Artikel 9 | Article 9 |
Dit artikel betreft het recht op toegang van de inspecteurs van het | Cet article concerne le droit d'accès des inspecteurs de l'Agence au |
Agentschap tot de kritieke groep : bepaalde modaliteiten inzake deze | groupe critique : certaines modalités relatives aux inspections |
inspecties moeten verder worden uitgewerkt. | devaient être précisées. |
Volgens de Raad van State (zie opmerking nr. 13 van het advies) moet | Selon le Conseil d'Etat (voir l'observation n° 13 de l'avis), |
artikel 9 van het ontwerp worden weggelaten, omdat het enerzijds | l'article 9 en projet devrait être omis parce que d'une part il |
onnodig herhaalt wat reeds uit de wet volgt (ongetwijfeld artikel 25, | répéterait inutilement ce qui découle de la loi (sans doute l'article |
§ 1,1°) en het anderzijds bepaalde elementen die in de wet voorkomen, | 25, § 1er, 1°) et que d'autre part en omettant certains éléments de la |
weglaat (zoals de vereiste van een machtiging door een rechter van de | loi (comme la condition d'obtenir une autorisation d'un juge du |
politierechtbank indien het om bewoonde lokalen gaat), waardoor de | tribunal de police s'il s'agit de locaux habités), il en étendrait |
toepassing ervan ten onrechte wordt verbreed. | indument l'application. |
Wij zijn echter van mening dat, gezien het toepassingsgebied en de | Nous considérons cependant, dès lors que le projet de rapport au Roi |
ratio legis van deze bepaling in het ontwerp van het verslag aan de | soumis au Conseil d'Etat n'exposait la portée et la ratio legis de |
Koning, dat aan de Raad van State werd voorgelegd, te beknopt werden | |
uiteengezet, het artikel in het ontwerp in de oorspronkelijke versie | cette disposition que trop succinctement, qu'il convient pourtant de |
moet worden behouden. Het toepassingsgebied van de bepaling van het | maintenir l'article en projet dans sa version initiale. En effet, la |
ontwerp is nuttig en bevat preciseringen die verder gaan dan de | disposition en projet présente une portée utile et apporte des |
loutere toepassing van de wet en waarvoor uitvoeringsmaatregelen nodig | précisions qui ne découlent pas de la simple application de la loi et |
zijn. Gezien het Agentschap de inspectiedienst is overeenkomstig de | qui nécessitent des mesures d'exécution. L'Agence étant le service |
artikelen 24 en 30 van de wet van 1 juli 2011, is het zeker niet | d'inspection en application des articles 24 et 30 de la loi du 1er |
onnodig eraan te herinneren welke personeelsleden van het Agentschap | juillet 2011, il n'est certainement pas inutile de rappeler quels |
deze bevoegdheden hebben en te preciseren welke legitimatiekaart ze | membres du personnel de l'Agence exerceront ces attributions et de |
hiervoor kunnen gebruiken. Het spreekt daarnaast voor zich dat de | préciser de quelle carte de légitimation ils peuvent faire usage. Cela |
nucleaire inspecteurs van het Agentschap, wanneer ze handelen uit | étant, il va sans dire que les inspecteurs nucléaires de l'Agence, |
hoofde van de bevoegdheden die voortvloeien uit artikel 30 van de wet | lorsqu'ils agissent au titre des compétences qui découlent de |
van 1 juli 2011, waardoor artikel 15bis in de wet van 15 april 1994 | l'article 30 de la loi du 1er juillet 2011 qui insère un article 15bis |
wordt ingevoegd, hun opdracht enkel uitvoeren volgens de regels die | dans la loi du 15 avril 1994, exercent leur mission selon les seules |
door, of uit hoofde van de wet van 1 juli 2011 en in het bijzonder | règles établies par ou en vertu de la loi du 1er juillet 2011, en |
door artikel 25 worden bepaald. | particulier son article 25. |
Artikel 10 | Article 10 |
Het Agentschap dient zijn inspectierapport te verstrekken aan de | L' Agence est tenue de transmettre son rapport d'inspection aux |
exploitanten. Indien tijdens de inspectie een anomalie wordt | exploitants. Si, au cours de l'inspection, une anomalie est constatée |
vastgesteld in het beveiligingssysteem van de kritieke groep, dan | |
maakt het Agentschap daarvan melding in zijn verslag en stelt het de | dans le système de sécurité du groupe critique, l'Agence en fait |
termijn vast die wordt toegekend om de situatie recht te zetten. | mention dans son rapport et fixe le délai imparti pour régulariser la situation. |
Artikel 11 | Article 11 |
Cet article dispose que l'Agence, l'autorité sectorielle pour le | |
Dit artikel bepaalt dat het Agentschap, de sectorale overheid voor de | secteur de l'énergie, le service d'inspection de la Direction générale |
energiesector en de inspectiedienst van de Algemene Directie Energie | de l'Energie du Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes |
van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en de ADCC | et Energie et la DGCC collaborent en tout temps, par un échange |
voortdurend moeten samenwerken door op een passende manier informatie | adéquat des informations qui peuvent être pertinentes pour |
uit te wisselen die pertinent kan zijn om hun controletaken die de wet | l'accomplissement de la mission de contrôle que la loi du 1er juillet |
van 1 juli 2011 aan het Agentschap oplegt, te volbrengen. Het is in | 2011 attribue à l'Agence. Il serait indiqué à cet égard que l'Agence |
dit opzicht dan ook aangewezen dat het Agentschap en de AD Energie een | et la DG Energie concluent un accord de collaboration couvrant |
samenwerkingsovereenkomst afsluiten die met name de modaliteiten van | essentiellement les modalités de cet échange d'informations, dans le |
deze informatie-uitwisseling in het kader van de inspecties vastlegt. | cadre des inspections. |
Volgens de Raad van State (zie opmerking nr. 14 van het advies) moet | Selon le Conseil d'Etat (voir l'observation n°14 de l'avis), l'article |
artikel 11 van het ontwerp worden aangepast om overeen te stemmen met | 11 en projet devait être remanié afin de s'accorder avec son fondement |
de rechtsgrondbepaling, waarbij verwezen werd naar artikel 15bis, 2e | juridique, qui serait l'article 15bis, alinéa 2, de la loi du 15 avril |
lid, van de wet van 15 april 1994, alsook artikel 108 van de Grondwet, | 1994, ainsi que l'article 108 de la Constitution, combiné avec |
gecombineerd met artikel 19 van de wet van 1 juli 2011. | |
Het is evenwel niet de bedoeling van de bepaling om artikel 19 uit te | l'article 19 de la loi du 1er juillet 2011. |
voeren dat de samenwerking en de informatie-uitwisseling tussen | Cependant, l'intention poursuivie par la disposition en projet n'est |
verschillende partijen regelt "teneinde te waken over een | pas d'exécuter l'article 19, qui règle la collaboration et les |
échanges d'informations entre diverses parties afin " de veiller à une | |
overeenstemming tussen de interne beveiligingsmaatregelen en de | concordance entre les mesures internes de sécurité et les mesures |
externe beschermingsmaatregelen ". De bedoeling is eerder om een | externes de protection ". Le propos est plutôt de permettre des |
relevante en adequate informatie-uitwisseling mogelijk te maken met | échanges d'informations pertinents et adéquats dans la perspective de |
het oog op een doeltreffende controle door het Agentschap op grond van | l'efficacité du contrôle qu'assure l'Agence, en se fondant sur |
artikel 108 van de Grondwet, gecombineerd met artikel 15bis van de wet | l'article 108 de la Constitution combiné avec l'article 15bis de la |
van 15 april 1994, bijvoorbeeld voor de opvolging van eventuele | loi du 15 avril 1994, par exemple pour assurer le suivi des |
inbreuken. Het is enkel in die zin dat het artikel werd aangepast. | infractions éventuelles. C'est en ce sens seulement que l'article a été remanié. |
Artikel 12 | Article 12 |
Met het oog op de communicatie aan de sectorale overheid, met name de | Aux fins de communication à l'autorité sectorielle, à savoir le |
Minister die Energie onder zijn bevoegdheid heeft, of, bij delegatie,, | Ministre qui a l'Energie dans ses compétences, ou, par délégation, un |
een leidend personeelslid van zijn administratie, verstrekt het | membre dirigeant du personnel de son administration, l'Agence transmet |
Agentschap jaarlijks aan zijn Voogdijminister: de planning van | annuellement à son Ministre de tutelle : le planning d'inspections des |
inspecties van de kritieke groepen, de resultaten van de uitgevoerde | groupes critiques, les résultats des inspections effectuées ainsi que |
inspecties en de resultaten van de evaluatieoefeningen. | ceux des exercices d'évaluation. |
Artikel 13 | Article 13 |
De uitvoering van het Koninklijk Besluit wordt toevertrouwd aan de | L'exécution de l'arrêté royal est confiée aux ministres qui ont |
ministers die Energie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheid | l'Energie et l'Intérieur dans leurs attributions. |
hebben. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige | Nous avons l'honneur d'être, de votre Majesté, le très respectueux et |
en getrouwe dienaars. | très fidèles serviteurs. |
Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON. | J. JAMBON. |
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
30 JULI 2018. - Koninklijk besluit betreffende de kritieke | 30 JUILLET 2018. - Arrêté royal relatif aux infrastructures critiques |
infrastructuren onderworpen aan de controle van het Federaal | soumises au Contrôle de l'Agence Fédérale de Contrôle nucléaire, |
Agentschap voor Nucleaire Controle, met name de elementen van een | |
nucleaire installatie bestemd voor de industriële productie van | notamment pour les élements d'une installation nucléaire destinée à la |
elektriciteit die dienen voor de transmissie van de elektriciteit | production industrielle d'électricité, qui servent au transport de |
l'électricité | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Nucleaire Controle, artikel 15bis, 2de lid, ingevoegd door de wet van | l'article 15bis, alinéa 2, inséré par la loi du 1er juillet 2011 |
1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren; | relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques; |
Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de | Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection |
bescherming van de kritieke infrastructuren, artikelen 12, § 1, 13, § | des infrastructures critiques, les articles 12, § 1er 13, § 2, 13 § 6, |
2, 13 § 6, 24 §§ 2 en 3 en 25 §§ 1 en 2; | 24 §§ 2 et 3 et 25 §§ 1 et 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 août 2016; |
augustus 2016; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 27 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 27 juillet 2017; |
Gelet op het advies nummer 62.741/3 van de Raad van State, gegeven op | |
23 februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu l'avis numéro 62.741/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2018, |
en application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, [1/], des lois sur | |
[1/], van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
1973; Op voorstel van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et du |
Minister van Energie; | Ministre de l'Energie; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE PREMIER. - Dispositions générales |
Artikel 1. | Article 1er. |
§ 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | § 1er Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
2008/114/EG van de Raad van 8 december 2008 inzake de identificatie | 2008/114/CE du Conseil du 8 décembre 2008 concernant le recensement et |
van Europese kritieke infrastructuren, de aanmerking van | |
infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de | la désignation des infrastructures critiques européennes ainsi que |
beoordeling van de noodzaak de bescherming van dergelijke | l'évaluation de la nécessité d'améliorer leur protection. |
infrastructuren te verbeteren. | |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
1. De wet van 1 juli 2011 : de wet van 1 juli 2011 betreffende de | 1. La loi du 1er juillet 2011 : la loi du 1er juillet 2011 relative à |
beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren. | la sécurité et la protection des infrastructures critiques. |
2. B.P.E. : het beveiligingsplan van de exploitant bedoeld in artikel | 2. P.S.E. : le plan de sécurité de l'exploitant visé à l'article 13 de |
13 van de wet van 1 juli 2011; | la loi du 1er juillet 2011; |
3. Kritieke groep: het geheel van elementen bedoeld voor de | 3. Groupe critique : l'ensemble des éléments servant au transport de |
elektriciteitstransmissie, die zich op de site van een nucleaire | l'électricité situés sur le site d' une installation nucléaire |
installatie bestemd voor de industriële elektriciteitsproductie | destinée à la production industrielle d'électricité et qui ont été |
bevinden en die als kritieke infrastructuur werden aangeduid | désignés comme infrastructure critique conformément aux articles 7 et |
overeenkomstig artikelen 7 en 8 van de wet van 1 juli 2011; | 8 de la loi du 1er juillet 2011; |
4. Het Agentschap: Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, | 4. L'Agence: l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire instituée par la |
opgericht door de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; |
Nucleaire Controle; 5. Exploitant van de kritieke groep : de exploitant in de zin van | 5. Exploitant du groupe critique : l'exploitant au sens de l'article |
artikel 3, 10°) van de wet van 1 juli 2011. | 3, 10°), de la loi du 1er juillet 2011. |
Art. 2. | Art. 2. |
§ 1. Wanneer een of meerdere elementen van de kritieke groep door | § 1er Lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe critique sont |
verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, dan | exploités par des personnes physiques ou morales différentes, les |
stemmen de door elk van deze personen uit hoofde van artikel 12 § 1 | points de contact pour la sécurité désignés par chacune de ces |
van de wet van 1 juli 2011 aangeduide beveiligingscontactpunten zich | personnes en vertu de l'article 12, § 1er, de la loi du 1er juillet |
op elkaar af om hun functies waar te nemen. | 2011 se coordonnent pour assurer leurs fonctions. |
§ 2. Per kritieke groep is er slechts één BPE. | § 2. Par groupe critique il n'y a qu'un P.S.E.. |
Wanneer een of meerdere elementen van de kritieke groep door | Lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe critique sont exploités par |
verschillende natuurlijke of rechtspersonen worden uitgebaat, dan | des personnes physiques ou morales différentes, les responsabilités de |
worden de verantwoordelijkheden van elk van deze personen | chacune de ces personnes sont identifiées dans le P.S.E.. |
geïdentificeerd in het B.P.E.. | |
Art. 3. | Art. 3. |
§ 1. Het B.P.E. bevat minimaal de volgende informatie : | § 1er Le P.S.E. contient au minimum les informations suivantes : |
a) een gedeelte over de algemene beschrijving van de kritieke groep en | a) une partie consacrée à la description générale du groupe critique |
de bestanddelen ervan; | et des éléments qui le composent; |
b) een gedeelte over de inventaris en de ligging van de punten van de | b) une partie consacrée à l'inventaire et à la localisation des points |
kritieke groep die, indien ze geraakt zouden worden, tot de verstoring | du groupe critique qui, s'ils étaient touchés, pourraient causer |
van de werking, of de vernietiging ervan zouden kunnen leiden; | l'interruption de son fonctionnement ou sa destruction; |
c) een gedeelte over de risicoanalyse, bestaande uit een identificatie | c) une partie consacrée à l'analyse des risques, consistant en une |
van de voornaamste scenario's van pertinente potentiële dreigingen van | identification des principaux scénarios de menaces potentielles |
opzettelijke handelingen met het oog op de verstoring van de werking | pertinents d'actes intentionnels visant à interrompre le |
of de vernietiging van de kritieke groep; | fonctionnement du groupe critique ou à le détruire; |
d) een gedeelte over de analyse van de kwetsbaarheden van de kritieke | d) une partie consacrée à l'analyse des vulnérabilités du groupe |
groep en de potentiële weerslag van de verstoring van haar werking of | critique et des impacts potentiels de l'interruption de son |
van haar vernietiging in functie van de verschillende in aanmerking | fonctionnement ou de sa destruction en fonction des différents |
genomen scenario's; | scénarios retenus; |
e) een gedeelte over de permanente en de graduele interne | e) une partie consacrée aux mesures internes de sécurité permanentes |
beveiligingsmaatregelen, in de zin van artikel 13, § 2, van de wet van | et aux mesures internes de sécurité graduelles, au sens de l'article |
1 juli 2011. De interne beveiligingsmaatregelen die met elk van de | 13, § 2, de la loi du 1er juillet 2011. Les mesures de sécurité |
scenario's van de risicoanalyse overeenstemmen, worden in volgorde van | internes correspondant à chaque scénario de l'analyse des risques sont |
prioriteit geïdentificeerd, geselecteerd en aangewezen. | identifiées, sélectionnées et désignées par ordre de priorité. |
§ 2. Wanneer de kritieke groep uit meerdere elementen is samengesteld | § 2. Lorsque le groupe critique se compose d'une pluralité d'éléments |
die door verschillende natuurlijke of rechtspersonen worden uitgebaat, | exploités par des personnes physiques ou morales différentes, le |
dan wordt het B.P.E. voorgesteld in de vorm van een uniek document dat | P.S.E. se présente sous la forme d'un document unique résultant d'une |
voortvloeit uit een coördinatie tussen deze natuurlijke of rechtspersonen. In het bijzonder : a) wordt in het gedeelte over de algemene beschrijving van de kritieke groep en de bestanddelen ervan, de exploitant voor elk van deze elementen geïdentificeerd; b) wordt in het gedeelte over de inventaris en de ligging van de punten van de kritieke groep die, indien ze geraakt zouden worden, tot de verstoring van de werking of de vernietiging ervan zouden kunnen leiden, de exploitant uitdrukkelijk voor elk van deze punten geïdentificeerd; c) wordt in het gedeelte over de risicoanalyse, wanneer een bepaald risico betrekking heeft op meerdere elementen die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, voor elk van deze elementen gepreciseerd welke hiervan de exploitant is en welke de interacties daarvan met de andere elementen van de kritieke groep zijn; d) wordt in het gedeelte over de analyse van de kwetsbaarheden, wanneer een scenario van pertinente potentiële dreigingen dat door de risicoanalyse geïdentificeerd werd, betrekking heeft op verschillende elementen die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, voor elk van deze elementen gepreciseerd welke hiervan de exploitant is en welke de interacties daarvan met de andere elementen van de kritieke groep zijn; | coordination entre ces personnes physiques ou morales. En particulier : a) dans la partie consacrée à la description générale du groupe critique et des éléments qui le composent, l'exploitant de chacun de ces éléments est identifié; b) dans la partie consacrée à l'inventaire et à la localisation des points du groupe critique qui, s'ils étaient touchés, pourraient causer l'interruption de son fonctionnement ou sa destruction, l'exploitant de chacun de ces points est expressément identifié; c) dans la partie consacrée à l' analyse des risques, lorsqu'un risque considéré concerne plusieurs éléments exploités par des personnes physiques ou morales différentes, il est précisé, pour chacun de ces éléments, quel en est l'exploitant et quelles en sont les interactions avec les autres éléments du groupe critique; d) dans la partie consacrée à l'analyse des vulnérabilités, lorsqu'un scénario de menaces potentielles pertinent identifié par l'analyse des risques vise plusieurs éléments exploités par des personnes physiques ou morales différentes, il est précisé, pour chacun de ces éléments, quel en est l'exploitant et quelles en sont les interactions avec les autres éléments du groupe critique; |
e) wordt in het gedeelte over de interne beveiligingsmaatregelen, de | e) dans la partie consacrée aux mesures internes de sécurité, |
exploitant uitdrukkelijk voor elk van de graduele of permanente | l'exploitant est expressément identifié pour chacune des mesures de |
interne beveiligingsmaatregelen geïdentificeerd. | sécurité internes, graduelles ou permanentes. |
HOOFDSTUK 2. - Informatie-Uitwisselingen en oefeningen | CHAPITRE 2. - Echanges d'informations et exercices |
Art. 4. | Art. 4. |
Binnen zes maanden na de kennisgeving van de aanduiding van de | Endéans les six mois qui suivent la notification de la désignation du |
kritieke groep, wordt een kopie van de gegevens m.b.t. het (de) | groupe critique, une copie des données relatives au(x) points de |
beveiligingscontactpunt(en) dat (die) in overeenstemming met artikel | |
12, § 1 van de wet van 1 juli 2011 werd(en), aangewezen, die aan de | contact pour la sécurité, désigné(s) conformément à l'article 12, § 1er, |
sectorale overheid voor energie werden verstuurd, aan het Agentschap | de la loi du 1er juillet 2011 adressées à l'autorité sectorielle pour |
door de exploitant van de kritieke groep verstrekt, of, wanneer een of | le secteur de l'énergie est communiquée à l'Agence par l'exploitant du |
meerdere elementen van de kritieke groep door verschillende | groupe critique ou, lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe critique |
natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, door deze personen, | sont exploités par des personnes physiques ou morales différentes, par |
die zich hiertoe op elkaar afstemmen. | ces personnes, qui se coordonnent pour ce faire. |
Art. 5. | Art. 5. |
Binnen twaalf maanden na de kennisgeving van de aanduiding van de | Dans les douze mois qui suivent la notification de la désignation du |
kritieke groep, wordt door de exploitant van de kritieke groep, of, | groupe critique, une copie du P.S.E. est adressée à l'Agence par |
wanneer een of meerdere elementen van de kritieke groep door | l'exploitant du groupe critique, ou, lorsqu'un ou plusieurs éléments |
verschillende natuurlijke of rechtspersonen worden uitgebaat, door | du groupe critique sont exploités par des personnes physiques ou |
deze personen, die zich hiertoe op elkaar afstemmen, een kopie van het | morales différentes, par ces personnes, qui se coordonnent pour ce |
B.P.E. aan het Agentschap overgemaakt. | faire. |
Art. 6. | Art. 6. |
§ 1. Wanneer er wijzigingen aan de kritieke groep of aan zijn beveiligingssysteem werden aangebracht, dan wordt het Agentschap hiervan onmiddellijk door de exploitant van de kritieke groep op de hoogte gebracht, of, wanneer een of meerdere elementen van de kritieke groep door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, door deze personen, die zich hiertoe op elkaar afstemmen. Het Agentschap kan bepalen van welke wijzigingen aan de kritieke groep en aan zijn beveiligingssysteem het in kennis dient te worden gesteld. § 2. In geval van wijziging van het B.P.E. wordt er een kopie van het B.P.E., zoals gewijzigd, aan het Agentschap overgemaakt. Het Agentschap kan de criteria bepalen op basis waarvan de wijzigingen | § 1er. Lorsque des modifications ont été apportées au groupe critique ou à son système de sécurité, l'Agence est immédiatement informée par l'exploitant du groupe critique ou, lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe critique sont exploités par des personnes physiques ou morales différentes, par ces personnes, qui se coordonnent pour ce faire. L'Agence peut définir les modifications du groupe critique et de son système de sécurité qui doivent lui être notifiées. § 2. En cas de modification du P.S.E., une copie du P.S.E. tel que modifié est transmise à l'Agence. L'Agence peut définir les critères sur la base desquels les |
aan de kritieke groep en aan zijn beveiligingssysteem tot een | modifications du groupe critique et de son système de sécurité doivent |
wijziging van het B.P.E. moeten leiden. | faire l'objet d' une modification du P.S.E.. |
§ 3. Wanneer er wijzigingen aan de gegevens betreffende het | § 3. Lorsque des modifications ont été apportées aux données relatives |
beveiligingscontactpunt in de zin van artikel 12, § 1, van de wet van | au point de contact pour la sécurité au sens de l'article 12, § 1er, |
1 juli 2011 werden aangebracht, dan worden het Agentschap, de | |
sectorale overheid en de Algemene Directie Crisiscentrum van de | de la loi du 1er juillet 2011, l'Agence, l'autorité sectorielle et la |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken (hierna de ADCC) door de | Direction générale Centre de Crise du Service public fédéral Intérieur |
exploitant van de kritieke groep, of, wanneer een of meerdere | (ci-après la DGCC) sont immédiatement informées par l'exploitant du |
elementen van de kritieke groep door verschillende natuurlijke, of | groupe critique ou, lorsqu'un ou plusieurs éléments du groupe critique |
rechtspersonen worden uitgebaat, door deze personen, die zich hiertoe | sont exploités par des personnes physiques ou morales différentes, par |
op elkaar afstemmen, onmiddellijk op de hoogte gebracht. | ces personnes, qui se coordonnent pour ce faire. |
Art. 7. | Art. 7. |
§ 1. De exploitant van de kritieke groep evalueert regelmatig de | § 1er. L'exploitant du groupe critique évalue régulièrement |
effectiviteit en de betrouwbaarheid van het beveiligingssysteem van de | l'efficacité et la fiabilité du système de sécurité du groupe critique |
kritieke groep beschreven in het B.P.E.. Daartoe organiseert hij met | décrit dans le P.S.E. A cette fin, il organise, à intervalles |
regelmatige tussenpozen van ten hoogste 12 maanden, oefeningen gebaseerd op een geloofwaardig scenario, rekening houdend met de risico's die inherent zijn aan de kritieke groep. Als uit de oefening lacunes in het beveiligingssysteem blijken of blijkt dat het B.P.E. gewijzigd dient te worden, neemt hij onmiddellijk de nodige maatregelen om de vastgestelde disfuncties te verhelpen of om het B.P.E. te actualiseren. § 2. Wanneer de kritieke groep uit meerdere elementen is samengesteld die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, dan worden de verplichtingen bedoeld in de eerste paragraaf gezamenlijk nagekomen. | réguliers n'excédant pas 12 mois, des exercices basés sur un scénario crédible tenant compte des risques inhérents au groupe critique. Si l'exercice révèle des lacunes dans le système de sécurité ou le besoin de modifier le P.S.E., il prend sans délai les mesures requises pour pallier les dysfonctionnements constatés ou pour actualiser le P.S.E.. § 2. Lorsque le groupe critique se compose d'une pluralité d'éléments exploités par des personnes physiques ou morales différentes, les obligations visées au paragraphe premier sont exécutées conjointement. |
§ 3. Het Agentschap, de sectorale overheid voor de energiesector en de | § 3. L'Agence, l'autorité sectorielle pour le secteur de l'énergie et |
ADCC worden uiterlijk zes maanden vóór de voor de oefening | la DGCC sont informées de la date et de la nature de l'exercice au |
vastgestelde datum op de hoogte gebracht van de datum en de aard van | plus tard six mois avant la date fixée pour l'exercice. L'Agence, |
de oefening. Het Agentschap, de sectorale overheid en de ADCC kunnen | l'autorité sectorielle et la DGCC peuvent sans engagement participer |
vrijblijvend, eventueel als observator, aan de oefeningen deelnemen. | aux exercices, éventuellement comme observateur. |
§ 4. De bij de oefening betrokken partijen, met inbegrip van de | § 4. Les parties prenantes à l'exercice, y compris les services de |
politie- en de hulpdiensten worden uitgenodigd om aan de oefeningen | police et les services de secours sont invitées à participer aux |
deel te nemen. De uitnodiging voor de politiediensten wordt aan hen | exercices. L'invitation aux services de police leur est adressée via |
gericht via de korpschef van de politiezone waar zich de kritieke | le Chef de corps de la zone de police sur laquelle se situe le groupe |
groep bevindt, en dit ten laatste zes maanden vóór de voor de oefening | critique, au plus tard six mois avant la date fixée pour l'exercice. |
vastgestelde datum. | |
Bij deelname van een of meerdere overheidsdiensten, worden deze | En cas de participation d' un ou plusieurs services publics ces |
laatste voor een voorafgaande overlegvergadering m.b.t. de | derniers sont invités à une réunion de concertation préalable relative |
modaliteiten van de oefening uitgenodigd. | aux modalités de l'exercice. |
§ 5. De exploitant van de kritieke groep verstrekt zijn | § 5. L'exploitant du groupe critique communique à l'Agence son rapport |
evaluatierapport over de oefening ten laatste binnen de twee maanden | d'évaluation de l'exercice au plus tard dans les deux mois. |
aan het Agentschap. | |
Wanneer de kritieke groep uit meerdere elementen is samengesteld die | Lorsque le groupe critique se compose d'une pluralité d'éléments |
door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, | exploités par des personnes physiques ou morales différentes, un |
dan wordt er een enkel evaluatierapport aan het Agentschap | rapport d'évaluation unique est communiqué à l'Agence. |
overgemaakt. | |
HOOFDSTUK 3. - Inspecties | CHAPITRE 3. - Inspections |
Art. 8. | Art. 8. |
Het Agentschap stelt een planning voor de inspecties van de kritieke | L'Agence établit un planning d'inspections du groupe critique. Ces |
groep op. Deze inspecties moeten het Agentschap op zijn minst in staat stellen zich ervan te vergewissen dat : | inspections doivent au minimum permettre à l'Agence de s'assurer que : |
1. het B.P.E. beantwoordt aan de minimale eisen van de wet van 1 juli | 1. le P.S.E. répond aux exigences minimales de la loi du 1er juillet |
2011 en van zijn uitvoeringsbesluiten; | 2011 et de ses arrêtés d'exécution; |
2. het B.P.E. effectief toegepast en nageleefd wordt; | 2. le P.S.E. est effectivement appliqué et respecté; |
3. de door de exploitant van de kritieke groep, overeenkomstig artikel | 3. les données relatives au point de contact pour la sécurité au sens |
4 of artikel 6 § 3 van dit koninklijk besluit verstrekte gegevens | de l'article 12, § 1er, de la loi du 1er juillet 2011 communiquées |
betreffende het beveiligingscontactpunt in de zin van artikel 12, § 1, | conformément à l'article 4 ou à l'article 6, § 3, du présent arrêté |
van de wet van 1 juli 2011 niet gewijzigd werden; | royal, par l'exploitant du groupe critique n'ont pas été modifiées; |
4. de exploitant van de kritieke groep, of wanneer de kritieke groep | 4. l'exploitant du groupe critique, ou, lorsque le groupe critique se |
uit meerdere elementen is samengesteld die door verschillende | compose d'une pluralité d'éléments exploités par des personnes |
natuurlijke, of rechtspersonen worden uitgebaat, deze exploitanten | physiques ou morales différentes, ces exploitants, font face aux |
alle andere verplichtingen naleven die hen, in voorkomend geval, | autres obligations qui leur sont imposées, le cas échéant, en vertu de |
krachtens de wet van 1 juli 2011 worden opgelegd. | la loi du 1er juillet 2011. |
Art. 9. | Art. 9. |
Onverminderd de toepassing van het Algemeen Reglement op de | Sans préjudice du Règlement général sur les Installations électriques, |
Elektrische Installaties, hebben de nucleaire inspecteurs van het | ont accès au groupe critique aux fins d'inspection les inspecteurs |
Agentschap, zoals omschreven in artikel 9 § 1 van de wet van 15 april | nucléaires de l'Agence, tels qu'ils sont définis à l'article 9 § 1er |
1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, voor het | |
uitvoeren van inspecties toegang tot de kritieke groep. Ze dienen hun | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. Ils |
hoedanigheid te bewijzen via hun legitimatiekaart bepaald door het | justifient leur qualité au moyen de la carte de légitimation établie |
koninklijk besluit van 11 september 2014 tot vaststelling van het | par l'arrêté royal du 11 septembre 2014 fixant le modèle de la carte |
model van de legitimatiekaart van de nucleaire inspecteurs. | de légitimation des inspecteurs nucléaires. |
Art. 10. | Art. 10. |
§ 1. Het Agentschap verstrekt het inspectierapport via het (of de) | § 1er. L'Agence communique le rapport d'inspection via le ou les |
beveiligingscontactpunt(en) aan de exploitant van de kritieke groep, | point(s) de contact pour la sécurité à l'exploitant du groupe critique |
of wanneer de kritieke groep uit meerdere elementen is samengesteld | ou, lorsque le groupe critique se compose d'une pluralité d'éléments |
die door verschillende natuurlijke, of rechtspersonen worden | exploités par des personnes physiques ou morales différentes, à ces |
uitgebaat, aan deze personen. | personnes. |
§ 2. Wanneer de inspectie een anomalie in het beveiligingssysteem van | § 2. Lorsque l'inspection a révélé une anomalie dans le système de |
de kritieke groep aan het licht heeft gebracht, vermeldt het rapport | sécurité du groupe critique, le rapport mentionne le problème observé |
het vastgestelde probleem, alsook de beschikbare termijn om het te | ainsi que le délai disponible pour y remédier; en outre, l'Agence |
verhelpen; bovendien informeert het Agentschap de sectorale overheid | informe l'autorité sectorielle pour le secteur de l'énergie. |
voor de energiesector. | |
Art. 11. | Art. 11. |
Het Agentschap, de sectorale overheid voor de energiesector en de | L'Agence, l'autorité sectorielle pour le secteur de l'énergie, le |
inspectiedienst van de Algemene Directie Energie van de FOD Economie, | service d'inspection de la Direction générale de l'Energie du Service |
K.M.O., Middenstand en Energie en de ADCC werken te allen tijde samen | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et la |
in de vorm van een adequate informatie-uitwisseling die relevant kan | DGCC collaborent en tout temps, par un échange adéquat des |
zijn voor de vervulling van de controleopdracht die de wet van 1 juli | informations qui peuvent être pertinentes pour l'accomplissement de la |
2011 aan het Agentschap toekent. | mission de contrôle que la loi du 1er juillet 2011 attribue à l'Agence. |
Art. 12. | Art. 12. |
Het Agentschap brengt zijn Voogdijminister jaarlijks op de hoogte van | L'Agence informe annuellement son Ministre de tutelle du planning |
de inspectieplanning, van de resultaten van de uitgevoerde inspecties | d'inspections, des résultats des inspections effectuées ainsi que des |
en van de resultaten van de oefeningen bedoeld in artikel 7. De | résultats des exercices visés à l'article 7. Ledit Ministre communique |
genoemde Minister deelt deze gegevens mee aan de sectorale overheid. | ces informations à l'autorité sectorielle. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoeringsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition executoire |
Art. 13. | Art. 13. |
Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui | |
De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd | a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
voor Energie zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te l'le d'Yeu, 30 juli 2018. | Donné à l'le d'Yeu, le 30 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |