Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, | collective de travail du 25 janvier 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au |
betreffende de koopkracht (1) | pouvoir d'achat (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010, | travail du 25 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative au |
betreffende de koopkracht. | pouvoir d'achat. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 2010 | Convention collective de travail du 25 janvier 2010 |
Koopkracht | Pouvoir d'achat |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2010 onder het nummer 98939/CO/201) | (Convention enregistrée le 20 avril 2010 sous le numéro 98939/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de zelfstandige | la compétence de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel. | indépendant. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés", il faut entendre : les employés tant masculins |
bedoeld. | que féminins. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd en in uitvoering van het sectoraal | et telle que modifiée ultérieurement et en application de l'accord |
akkoord. | sectoriel. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | services à caractère écologique figurant sur la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. | dans cette liste. |
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date où ils sont |
terbeschikkingstelling aan de bediende. | mis à la disposition de l'employé. |
§ 3. De nominale waarde van de echocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. | § 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, laquelle s'élève à 10 EUR maximum. |
HOOFDSTUK III. - Eénmalige premie - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Prime unique - Modalités d'octroi |
Art. 4.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volle |
Art. 4.A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de |
referteperiode wordt een éénmalige premie voorzien van | référence complète, il est accordé une prime unique de : |
- 125 EUR in 2009 (éénmalige premie); | - 125 EUR en 2009 (prime unique); |
- 250 EUR in 2010 (éénmalige premie). | - 250 EUR en 2010 (prime unique) |
(elke bijkomende last van welke aard ook, inclusief sociale bijdrage, | |
is voor de werkgever inbegrepen in deze bedragen). | (toute charge complémentaire, de quelque nature que ce soit, les |
De werkgever heeft voor de invulling van deze éénmalige premie keuze | cotisations sociales incluses, est comprise dans ces montants pour |
tussen : | l'employeur). |
- de uitbetaling van een éénmalige bruto premie (de éénmalige premie | Pour l'octroi de cette prime unique, l'employeur a le choix entre : |
bedraagt dan 94 EUR in 2009 en 188 EUR in 2010, exclusief sociale | - le paiement d'une prime brute unique (elle s'élève à 94 EUR en 2009 |
werkgever bijdrage); | et à 188 EUR en 2010, hors charges sociales patronales); |
- de ecocheque. | - l'éco-chèque. |
Art. 5.De studenten tewerkgesteld met een overeenkomst van |
Art. 5.Les étudiants sous contrat d'occupation d'étudiant ne sont pas |
studentenarbeid vallen buiten deze regelingen. | concernés par ce régime. |
Art. 6.§ 1. Aan de deeltijdse werknemers zullen de premies worden |
Art. 6.§ 1er. Les primes seront payées aux travailleurs à temps |
betaald in verhouding met de effectieve prestaties. De bovenvermelde | partiel proportionnellement à leurs prestations effectives. Les |
bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met een volledige | montants susmentionnés sont dus aux travailleurs ayant une période de |
referteperiode (12 voorafgaande maanden). | référence complète (12 mois précédents). |
§ 2. Aan de werknemers die niet gedurende de volledige referteperiode | § 2. Lorsque le travailleur n'est pas en service durant la période de |
in dienst zijn, wordt het bedrag van de premies verminderd in | référence complète, le montant de la prime est réduit |
verhouding tot de effectief gewerkte of daarmee volgende collectieve | proportionnellement aux mois effectivement prestés ou assimilés selon |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde maanden. Voor 2009 wordt de | la convention collective de travail n° 98. Pour 2009, la période de |
referteperiode vastgesteld van 1 december 2008 - 30 november 2009. | référence est la suivante : 1er décembre 2008 - 30 novembre 2009. Pour |
Voor 2010 is dat 1 december 2009 - 30 november 2010. | 2010, elle est la suivante : 1er décembre 2009 - 30 novembre 2010. |
Art. 7.De betaling van de éénmalige premies vindt plaats op de |
Art. 7.Le paiement des primes uniques se fera aux périodes suivantes |
volgende tijdstippen : | : |
- in de loop van de maand december 2009; | - dans le courant du mois de décembre 2009; |
- in de loop van de maand december 2010. | - dans le courant du mois de décembre 2010. |
Art. 8.De uitbetaling van de premies wordt in dit akkoord enkel |
Art. 8.Le paiement des primes n'est prévu que pour 2009 et 2010 dans |
voorzien voor 2009 en 2010. De sociale partners kunnen met het oog op | la présente convention. Les partenaires sociaux pourront, en vue d'un |
een sectoraal akkoord 2011-2012 onderhandelen over het behoud ervan na | accord sectoriel 2011-2012, négocier son maintien après 2010. |
2010. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009. Zij is gesloten voor bepaalde tijd en eindigt op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée déterminée et prend fin le 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |