Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de minimumlonen van het niet-rijdend personeel in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les salaires minimums du personnel non roulant dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, | collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les |
vaststelling van de minimumlonen van het niet-rijdend personeel in de | salaires minimums du personnel non roulant dans les entreprises de |
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la |
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | manutention de choses pour compte de tiers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, | travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant les |
vaststelling van de minimumlonen van het niet rijdend personeel in de | salaires minimums du personnel non roulant dans les entreprises de |
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la |
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden. | manutention de choses pour compte de tiers. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werken Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 | Convention collective de travail du 26 novembre 2009 |
Vaststelling van de minimumlonen van het niet rijdend personeel in de | Fixation des salaires minimums du personnel non roulant dans les |
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de |
derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden | tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer | enregistrée le 21 janvier 2010 sous le numéro 96983/CO/140) |
96983/CO/140) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het | transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au |
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op | sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi |
hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot | qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting | modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission |
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het | paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et |
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 | l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour |
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de | les employés du commerce international, du transport et des branches |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | au Moniteur belge du 31 mai 2007). |
§ 2. Onder « subsector voor het goederenvervoer ten lande voor | § 2. Par « sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour |
rekening van derden », wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren | compte de tiers », on entend les employeurs qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich | Commission paritaire du transport et de la logistique et qui |
inlaten met : | effectuent : |
1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd | délivrée par l'autorité compétente est exigée; |
werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door | 2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un |
middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen | véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport |
vervoersvergunning vereist is; | n'est pas exigée; |
3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
een vervoersvergunning vereist is die door de bevoegde overheid | lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité |
afgeleverd werd; | compétente est exigée; |
4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor | 4° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés |
bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke | au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour |
geen vervoersvergunning vereist is. | lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de | Pour l'application de cette convention collective de travail, les |
taxi-bestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen | taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est |
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een | égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont |
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen | considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de |
vervoersvergunning vereist is. | transport n'est pas exigée. |
§ 3. Onder « subsector voor goederenbehandeling voor rekening van | § 3. Par « sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden », wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het | tiers », on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de | paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones |
havenzones, zich inlaten met : | portuaires : |
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode |
ongeacht het gebruikt vervoermiddel; | de transport utilisé; |
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer | 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de |
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit | choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses |
vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. | pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. |
Onder « logistieke activiteiten » wordt verstaan : ontvangst, opslag, | Par « activités logistiques », on entend : réception, stockage, |
weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, | pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion |
beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of | des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux |
producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, | différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient |
zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden | produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis |
voortgebracht. | ou finis. |
Onder « voor rekening van derden » wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met « ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen » worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder « een groep van verbonden vennootschappen » wordt verstaan : de | Par « pour le compte de tiers » il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui excercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par « groupe d'entreprises liées », on entend : les entreprises liées |
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd | La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas |
voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend | compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers |
logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde | exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées |
ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk | lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable |
onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze | d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces |
logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een | activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence |
specifiek paritair comité. | d'une commission paritaire spécifique. |
§ 4. Met « arbeiders » wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters van | § 4. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières du |
het niet rijdend personeel. | personnel non roulant. |
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie | CHAPITRE II. - Classification des fonctions |
Art. 2.De lonen van het niet rijdend personeel bedoeld in artikel 1, |
Art. 2.Les salaires du personnel non roulant visé à l'article 1er |
zijn vastgelegd volgens de functieclassificatie bepaald in de | sont déterminés en fonction de la classification de fonctions fixée |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 januari 2006 en 5 december | dans les conventions collectives de travail du 30 janvier 2006 et du 5 |
2006. | décembre 2006. |
De klassen en categorieën zijn samenvattend de volgende : | Les classes et catégories sont en résumé les suivantes : |
Klasse | Klasse |
Functie | Functie |
Classe | Classe |
Fonction | Fonction |
8 | 8 |
Superviserende magazijnfunctie type 4 | Superviserende magazijnfunctie type 4 |
8 | 8 |
Fonction de supervision dans le magasin type 4 | Fonction de supervision dans le magasin type 4 |
6 | 6 |
Superviserende magazijnfunctie type 3 | Superviserende magazijnfunctie type 3 |
6 | 6 |
Fonction de supervision dans le magasin type 3 | Fonction de supervision dans le magasin type 3 |
5 | 5 |
Kwaliteitscontroleur | Kwaliteitscontroleur |
5 | 5 |
Contrôleur qualité | Contrôleur qualité |
5 | 5 |
Superviserende magazijnfunctie type 2 | Superviserende magazijnfunctie type 2 |
5 | 5 |
Fonction de supervision dans le magasin type 2 | Fonction de supervision dans le magasin type 2 |
4 | 4 |
Magazijnmedewerker type 8 | Magazijnmedewerker type 8 |
4 | 4 |
Magasinier type 8 | Magasinier type 8 |
4 | 4 |
Superviserende magazijnfunctie type 1 | Superviserende magazijnfunctie type 1 |
4 | 4 |
Fonction de supervision de magasin type 1 | Fonction de supervision de magasin type 1 |
3 | 3 |
Magazijnmedewerker type 6 | Magazijnmedewerker type 6 |
3 | 3 |
Magasinier type 6 | Magasinier type 6 |
3 | 3 |
Magazijnmedewerker type 4 | Magazijnmedewerker type 4 |
3 | 3 |
Magasinier type 4 | Magasinier type 4 |
3 | 3 |
Magazijnmedewerker type 7 | Magazijnmedewerker type 7 |
3 | 3 |
Magasinier type 7 | Magasinier type 7 |
2 | 2 |
Klusjesman M/V | Klusjesman M/V |
2 | 2 |
Homme à tout faire (F/M) | Homme à tout faire (F/M) |
2 | 2 |
Magazijnmedewerker type 2 | Magazijnmedewerker type 2 |
2 | 2 |
Magasinier type 2 | Magasinier type 2 |
2 | 2 |
Magazijnmedewerker type 3 | Magazijnmedewerker type 3 |
2 | 2 |
Magasinier type 3 | Magasinier type 3 |
2 | 2 |
Magazijnmedewerker type 5 | Magazijnmedewerker type 5 |
2 | 2 |
Magasinier type 5 | Magasinier type 5 |
2 | 2 |
Schoonmaker | Schoonmaker |
2 | 2 |
Technicien de surface | Technicien de surface |
1 | 1 |
Magazijnmedewerker type 1 | Magazijnmedewerker type 1 |
1 | 1 |
Magasinier type 1 | Magasinier type 1 |
HOOFDSTUK III. - Lonen sinds 1 oktober 2008 | CHAPITRE III. - Salaires depuis le 1er octobre 2008 |
Art. 3.De minimum uurlonen voor het niet rijdend personeel van de |
Art. 3.Depuis le 1er octobre 2008, les salaires horaires minimums du |
subsectoren 140.04 en 140.09 zijn sinds 1 oktober 2008 vastgesteld op | personnel non roulant des sous-secteurs 140.04 et 140.09, sont fixés |
aux montants suivants : | |
: § 1. In het 38-uren weekstelsel : | § 1er. Dans le régime de 38 heures par semaine : |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
10,5300 | 10,5300 |
1 | 1 |
10,5300 | 10,5300 |
2 | 2 |
11,0190 | 11,0190 |
2 | 2 |
11,0190 | 11,0190 |
3 | 3 |
11,3080 | 11,3080 |
3 | 3 |
11,3080 | 11,3080 |
4 | 4 |
11,5970 | 11,5970 |
4 | 4 |
11,5970 | 11,5970 |
5 | 5 |
11,8865 | 11,8865 |
5 | 5 |
11,8865 | 11,8865 |
6 | 6 |
12,1315 | 12,1315 |
6 | 6 |
12,1315 | 12,1315 |
8 | 8 |
12,3770 | 12,3770 |
8 | 8 |
12,3770 | 12,3770 |
§ 2. In het 39-uren weekstelsel met 6 betaalde compensatiedagen : | § 2. Dans le régime de 39 heures semaine avec 6 jours de compensation payés : |
Klasse | Klasse |
EUR | EUR |
Classe | Classe |
EUR | EUR |
1 | 1 |
10,2595 | 10,2595 |
1 | 1 |
10,2595 | 10,2595 |
2 | 2 |
10,7365 | 10,7365 |
2 | 2 |
10,7365 | 10,7365 |
3 | 3 |
11,0185 | 11,0185 |
3 | 3 |
11,0185 | 11,0185 |
4 | 4 |
11,2995 | 11,2995 |
4 | 4 |
11,2995 | 11,2995 |
5 | 5 |
11,5815 | 11,5815 |
5 | 5 |
11,5815 | 11,5815 |
6 | 6 |
11,8200 | 11,8200 |
6 | 6 |
11,8200 | 11,8200 |
8 | 8 |
12,0600 | 12,0600 |
8 | 8 |
12,0600 | 12,0600 |
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze | CHAPITRE IV. - Mode de calcul |
Art. 4.De omrekening van de minimumuurlonen van het 38 u. weekstelsel |
Art. 4.La conversion du salaire minimum par heure du système 38 h au |
naar het 39 u. weekstelsel gebeurt op volgende wijze : | système 39 h se passe de la manière suivante : |
Het minimumuurloon 38 u x 38 u/39 | Le salaire minimum 38 h x 38 h/39 |
HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer | CHAPITRE V. - Liaison des salaires à l'indice |
Art. 5.De minimum uurlonen van de in artikel 1 bedoelde arbeiders, |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers visés à l'article |
vastgesteld door het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | 1er, fixés par la Commission paritaire du transport et de la |
worden vanaf 1 januari 2010, jaarlijks op 1 januari aangepast in | logistique, seront à partir du 1er janvier 2010 adaptés chaque année |
functie van de levensduurte. | le 1er janvier au coût de la vie. |
De modaliteiten van deze aanpassing worden vastgesteld in de | Les modalités de cette adaptation sont fixées dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van eveneens 26 november 2009, tot | collective de travail du 26 novembre 2009 également, relative au |
koppeling van de lonen en vergoedingen van het rijdend personeel en | rattachement des salaires et des indemnités du personnel roulant et |
het niet rijdend personeel van de sectoren goederenvervoer ten lande | non roulant des secteurs du transport par voie terrestre pour compte |
voor rekening van derden en goederenbehandeling voor rekening van | de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers, à la |
derden, aan het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer | moyenne arithmétique de l'indice santé des prix à la consommation. |
der consumptieprijzen. | |
HOOFDSTUK VI. - Juridisch kader | CHAPITRE VI. - Cadre juridique |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 6 juli 2007 (koninklijk besluit van 11 maart | convention collective de travail du 6 juillet 2007 (arrêté royal du 11 |
2008 - Belgisch Staatsblad van 18 april 2008) betreffende de | mars 2008 - Moniteur belge du 18 avril 2008) concernant les salaires |
vaststelling van de minimumlonen van het niet rijdend personeel in de | minimums du personnel non roulant dans les entreprises du transport de |
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van | choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de |
derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden en de | choses pour compte de tiers et le rattachement de ces salaires à |
koppeling van deze lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een | dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl | paritaire pour le transport et la logistique, qui en avisera sans |
de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie | délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend |
maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van | cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. |
bovengenoemde aangetekende brief. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2010. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |