Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004, en bij het | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux modifiée par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004, et par l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 februari 2001; | février 2001; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999, en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999, et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989, 9 | autres produits, modifiée par les lois des 22 mars 1989, 9 février |
februari 1994, 10 december 1997, 12 augustus 2000, 4 april 2001, 18 | 1994, 10 décembre 1997, 12 août 2000, 4 avril 2001, 18 décembre 2002, |
december 2002, 22 december 2003, 19 juli 2004 en 27 december 2004, en | 22 décembre 2003, 19 juillet 2004 et 27 décembre 2004, et par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | royal du 22 février 2001; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999, en | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999, et |
bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative a la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd | |
bij de wet van 28 maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 22 | l'article 3bis , inséré par la loi du 28 mars 2003 et modifié par les |
december 2003 en 23 december 2005; | lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere | maladies contagieuses des volailles et autres animaux de basse-cour |
neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, | ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de poussins d'un |
eendagskuikens en fokpluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | jour et de volailles d'élevage, modifié par les arrêtés royaux des 17 |
van 17 juli 1992, 6 juli 1997 en 16 januari 2006; | juillet 1992, 6 juillet 1997 et 16 janvier 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1975 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1975 concernant le dépistage et la |
opsporing en de bestrijding van chronische ademhalingsziekte bij | lutte contre la maladie respiratoire chronique des volailles, modifié |
pluimvee, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 1992 en 8 | par les arrêtés royaux des 17 juillet 1992 et 8 juillet 1993; |
juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende | Vu l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires |
voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding, gewijzigd bij de | destinées à une alimentation particulière, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 27 september 1993, 4 december 1995, 11 | royaux des 27 septembre 1993, 4 décembre 1995, 11 octobre 1997, 9 |
oktober 1997, 9 januari 2000, 26 juni 2000, 20 juli 2000, 12 februari | janvier 2000, 26 juin 2000, 20 juillet 2000, 12 février 2004 et 27 |
2004 en 27 september 2006; | septembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 1993 déterminant les conditions |
uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens, gewijzigd bij de | d'équipement pour la détention des porcs, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 13 juli 2001, en 16 januari 2006; | royaux du 13 juillet 2001 et 16 janvier 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1999 relatif au commerce des pommes |
handel in primeur- en bewaaraardappelen, gewijzigd bij het koninklijk | de terre de primeur et des pommes de terre de conservation, modifié |
besluit van 16 januari 2006; | par l'arrêté royal du 16 janvier 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2006; | alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 6 octobre 2006; |
Gelet op het overleg van het raadgevend comité van het Federaal | Vu la concertation du comité consultatif de l'Agence fédérale pour la |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen op 28 maart 2007; | Sécurité de la Chaîne alimentaire du 28 mars 2007; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale |
3 april 2007; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 3 avril 2007; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 27 juli 2007; | fédérale du 27 juillet 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.840/3 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 43.840/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2007, en |
november 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 |
tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen | fixant les modalités des agréments, des autorisations et des |
en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap | enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen worden de volgende wijzigingen | Sécurité de la Chaîne alimentaire, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 5° wordt het woord « onbezoldigde » ingevoegd tussen de | 1° dans le point 5°, les mots « non salariée, » sont insérés entre les |
woorden « de » en « natuurlijke persoon »; | mots « personne physique » et « l'entreprise »; |
2° lid 6° wordt aangevuld als volgt : | 2° le point 6° est complété comme suit : |
« en die het geheel van de infrastructuur en de uitrusting omvat | « et qui comprend l'ensemble de l'infrastructure et des équipements |
noodzakelijk voor het uitoefenen van de activiteit; »; | nécessaires à l'exercice de l'activité; »; |
3° een lid 6°bis wordt ingevoegd luidende als volgt : | 3° il est inséré un point 6°bis, rédigé comme suit : |
« 6°bis exploitant : de operator aan wie een erkenning of een | « 6°bis exploitant : l'opérateur à qui est délivré l'agrément ou |
toelating wordt afgeleverd en die verantwoordelijk is voor de naleving | l'autorisation pour un établissement et qui est responsable du respect |
van de reglementering in de inrichting; » | de la réglementation dans l'établissement; » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Een operator mag een activiteit in een inrichting of vanuit een | « § 1. Un opérateur ne peut exercer une activité dans un établissement |
inrichting slechts uitoefenen mits hij voorafgaand werd geregistreerd | ou à partir d'un établissement que s'il est préalablement enregistré |
door het Agentschap en indien, naar gelang het geval, de inrichting | par l'Agence et si, selon le cas, l'établissement est préalablement |
voorafgaandelijk erkend, toegelaten of geregistreerd werd. »; | agréé, autorisé ou enregistré. »; |
2° er wordt een § 1bis ingevoegd, luidende als volgt : | 2° il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : |
« § 1bis. Indien meerdere exploitanten activiteiten uitoefenen in een | « § 1erbis. Si plusieurs exploitants exercent des activités dans un |
zelfde inrichting, moet voorzien worden in een passende scheiding van | même établissement, une séparation adéquate des activités et des |
de activiteiten en de producten in de ruimte of de tijd. »; | produits dans l'espace ou dans le temps doit être faite. »; |
3° er wordt een § 1ter ingevoegd, luidende als volgt : | 3° il est inséré un § 1erter, rédigé comme suit : |
« § 1ter. Operatoren mogen zich enkel met producten bevoorraden bij | « § 1erter. Les opérateurs ne peuvent s'approvisionner en produits |
inrichtingen die, erkend, toegelaten of geregistreerd zijn. | qu'auprès d'établissements qui sont agréés, autorisés ou enregistrés. |
Voor activiteiten uitgevoerd door dienstverleners, mogen operatoren | Pour les activités réalisées par des prestataires de service, les |
slechts beroep doen op daartoe erkende, toegelaten of geregistreerde | opérateurs ne peuvent faire appel qu'à des établissements qui sont |
inrichtingen. »; | agréés, autorisés ou enregistrés. »; |
4° in § 2, punt 1°, worden de woorden « sporadisch en uitzonderlijk » | 4° au § 2, point 1°, les mots « sporadique et exceptionnelle » sont |
vervangen door de woorden « en maximaal vijf keer per jaar »; | remplacés par les mots « et maximum cinq fois par an »; |
5° § 2 wordt aangevuld als volgt : | 5° le § 2 est complété comme suit : |
« 4° de operatoren uit de sector van de plantaardige primaire | « 4° aux opérateurs du secteur de la production primaire végétale avec |
une surface maximale de 50 ares de pommes de terre et fruits de haute | |
productie die ten hoogste 50 are aardappelen en hoogstamfruit of 25 | tige, ou une surface maximale de 25 ares pour fruits de basse tige, ou |
are laagstamfruit of 10 are andere plantaardige producten verbouwen; | une surface maximale de 10 ares pour les autres végétaux; |
5° bepaalde operatoren die uitsluitend actief zijn in het domein van | 5° à certains opérateurs exclusivement actifs dans le domaine des |
de sierplanten, met name de detailhandel in bloemen, andere | plantes ornementales, à savoir le commerce de détail de fleurs, les |
detailhandelaars en tuinondernemers zonder eigen productie; | autres commerces de détail et les entreprises de jardinage qui ne sont |
pas elles-mêmes des producteurs; | |
6 ° de houders van minder dan 200 stuks pluimvee en van minder dan 20 | 6° aux détenteurs de moins de 200 volailles et de moins de 20 lapins |
voedsters of 100 vleeskonijnen; | de reproduction ou 100 lapins de chair; |
7° de houders van minder dan vier struisvogels of van minder dan zes | 7° aux détenteurs de moins de quatre autruches ou de moins de six |
emoes, nandoes en kasuarissen. ». | émeus, nandous et casoars. ». |
6° er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende als volgt : | 6° il est inséré un § 2bis , rédigé comme suit : |
« § 2bis. In afwijking van § 1 dienen houders van maximaal 5 dieren | « § 2bis. Par dérogation au § 1er, les détenteurs d'un maximum de 5 |
die behoren tot de groepen schapen, geiten en hertachtigen, uiterlijk | animaux des groupes moutons, chèvres et cervidés doivent introduire |
1 maand na de aanvang van de activiteit een melding tot registratie in | une notification d'enregistrement au plus tard 1 mois à dater du début |
te dienen. ». | de l'activité. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in §§ 1 en § 2 worden de woorden « van deze inrichting » ingevoegd | 1° aux §§ 1er et 2 les mots « s'il » sont remplacés par les mots « si |
tussen de woorden « erkenning » en « door »; | l'établissement »; |
2° in de Nederlandse tekst van § 3, punt 2°, worden de woorden « met | 2° dans le texte néerlandais du § 3, point 2°, les mots « met een |
een houdbaarheid bij omgevingstemperatuur van tenminste drie maanden » | houdbaarheid bij omgevingstemperatuur van tenminste drie maanden » |
vervangen door de woorden « die zonder enige bijkomende maatregel | sont remplacés par les mots « die zonder enige bijkomende maatregel |
gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven »; | gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven »; |
3° de Franse tekst van § 3, punt 2°, wordt aangevuld als volgt : | 3° le texte français du § 3, point 2°, est complété par les mots suivants : |
« sans aucune mesure supplémentaire »; | « sans aucune mesure supplémentaire »; |
4° § 3 wordt aangevuld als volgt : | 4° le § 3 est complété comme suit : |
« 3° inrichtingen voor de rechtstreekse levering aan de gebruiker of | « 3° aux établissements pour l'approvisionnement direct, par le |
eindverbruiker door de primaire producent van onverwerkte primaire | producteur primaire, de l'utilisateur ou du consommateur final de |
producten, met inbegrip van de activiteiten die nodig zijn om deze | produits primaires non transformés, y compris les activités |
primaire producten in goede omstandigheden te bewaren; | nécessaires pour conserver ces produits primaires dans de bonnes |
4° varkensbedrijven voor het houden van maximaal drie vleeshpvarkens; | conditions; 4° aux élevages de porcs pour la détention d'un maximum de trois porcs |
d'engraissement; | |
5° aan de pedagogische hoeves die volgens de reglementering van de | 5° aux fermes pédagogiques reconnues à cette fin par la réglementation |
Gewesten en de Gemeenschappen als dusdanig erkend zijn. ». | des Régions et des Communautés. ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het woord « operator » vervangen door het woord « | 1° au § 1er le mot « opérateur » est remplacé par le mot « exploitant |
exploitant » en vervallen de woorden « die hij er wenst uit te oefenen »; | » et les mots « qu'il compte y exercer » sont supprimés; |
2° een § 1bis wordt ingevoegd luidende als volgt : | 2° un § 1erbis, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 1bis. Een erkenning of een toelating kan slechts worden toegekend | « § 1erbis. Un agrément ou une autorisation ne peut être délivré que |
indien de inrichting beschikt over een vestigingseenheidsnummer | si l'établissement dispose d'un numéro d'unité d'établissement |
toegekend in uitvoering van de wet van 16 januari 2003 tot oprichting | attribué en exécution de la loi du 16 janvier 2003 portant création |
van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | d'une Banque-Carrefour des entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen. » | dispositions. » |
3° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le § 2 est remplacé par le texte suivant : |
« § 2. De Minister kan het model van de aanvraag evenals de lijst van | « § 2. Le Ministre peut fixer le modèle de la demande ainsi que la |
de gegevens en de bijzondere modaliteiten van de aanvraag bepalen. »; | liste des données et les modalités particulières de la demande. »; |
3° in § 3 en § 4 wordt het woord « operator » vervangen door het woord | 3° aux §§ 3 et 4 le mot « opérateur » est remplacé par le mot « |
« exploitant ». | exploitant ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « voor |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « pour une activité » |
een activiteit » en de woorden « en voor zover de ermee samenhangende | et les mots « , et pour autant que la rétribution y afférente ait été |
retributie werd voldaan ». | acquittée » sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord « operator |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, le mot « opérateur » est |
» vervangen door het woord « exploitant ». | remplacé par le mot « exploitant ». |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « voor |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, les mots « pour une activité |
een welbepaalde activiteit ». | déterminée » sont supprimés. |
Art. 8.In de Nederlandse tekst van artikel 9, § 1, van hetzelfde |
Art. 8.Dans le texte néerlandais de l'article 9, § 1er, du même |
besluit wordt tussen de woorden « dat » en « overeenkomstig » de | arrêté, les mots « de inrichting » sont insérés entre les mots « dat » |
woorden « de inrichting » ingevoegd ». | et « overeenkomstig ». |
Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden tussen de woorden « artikel 5 » en « worden » de woorden « of van artikel 8 » ingevoegd; | 1° au § 1er, sont insérés les mots « ou de l'article 8 » entre les mots « l'article 5 » et « sont »; |
2° in § 3, eerste lid wordt het woord « operator » vervangen door het | 2° au § 3, alinéa 1er, le mot « opérateur » est remplacé par le mot « |
woord « exploitant » en worden de woorden « inrichtingen en » | exploitant » et les mots « à l'établissement et » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden « betreffende » en « activiteiten »; | les mots « relatifs » et « aux »; |
3° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | 3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« De exploitanten van inrichtingen voor de verkoop of de levering van | « Les exploitants d'établissements pratiquant la vente ou la livraison |
levensmiddelen aan de eindverbruiker dienen de afgeleverde toelating | de denrées alimentaires au consommateur final doivent afficher |
of erkenning op een voor de eindverbruiker van buitenaf gemakkelijk | l'autorisation ou l'agrément délivré à un endroit facilement visible |
zichtbare en toegankelijke plaats te afficheren. | et accessible de l'extérieur pour le consommateur final. |
Deze verplichting is niet van toepassing op exploitanten van | Cette obligation ne s'applique pas aux exploitants d'établissements |
inrichtingen voor de verkoop of de levering van levensmiddelen aan de | pratiquant la vente ou la livraison de denrées alimentaires au |
eindverbruiker via een automaat of een ambulante handel »; | consommateur final via un distributeur automatique ou un commerce |
4° in § 4 wordt het woord « 12.3 » vervangen door de woorden « 12.2 en | ambulant »; 4° au § 4, le mot « 12.3 » est remplacé par les mots « 12.2. et 12.3. |
12.3. ». | ». |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, le mot « opérateur » est |
operator » vervangen door het woord « exploitant ». | remplacé par le mot « exploitant ». |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « toelating of een » ingevoegd tussen de | 1° au § 1er, les mots « d'une autorisation ou » sont insérés entre les |
woorden « een » en « erkenning » en vervallen de woorden « aan een | mots « l'octroi » et « d'un » et les mots « à un opérateur » et les |
operator » en de woorden « ,of indien de maximale periode zoals | mots « , ou si la période maximale visée aux articles 6 et 7 est |
bepaald in de artikelen 6 en 7, wordt overschreden »; | dépassée » sont supprimés; |
2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien de maximale periode zoals bepaald in de artikelen 6 en 7 | « Si la période maximale visée aux articles 6 et 7 est dépassée, |
wordt overschreden, vervalt de voorwaardelijke erkenning van | l'agrément conditionnel est annulé de plein droit. »; |
rechtswege. »; | |
3° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. In de voornoemde gevallen deelt het Agentschap de redenen van | « § 2. Dans les cas précités, l'Agence fait connaître à l'exploitant |
de weigering mee aan de exploitant bij een ter post aangetekende brief | les motifs de refus, par lettre recommandée à la poste ou par pli |
of door afgifte tegen ontvangstbewijs. De exploitant beschikt over een | |
periode van 30 dagen om tegemoet te komen aan de redenen van | remis au destinataire. L'exploitant dispose d'un délai de 30 jours |
weigering. Op basis van de voorgestelde verbeteringen en in voorkomend | pour rencontrer aux motifs invoqués. Sur base des améliorations |
geval, na een nieuwe controle ter plaatse, neemt het Agentschap een | proposées et le cas échéant, après un contrôle sur place, l'Agence |
eindbeslissing en deelt het deze mee bij een ter post aangetekende | prend une décision finale et en informe l'exploitant par lettre |
brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs aan de exploitant. » | recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire. » |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de Nederlandse tekst van § 2, eerste lid, vervalt het woord « | 1° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 1er, le mot « niet » est |
niet »; | supprimé; |
2° in § 2, tweede lid, en in § 3 wordt het woord « operator » | 2° au § 2, alinéa 2, et au § 3, le mot « opérateur » est remplacé par |
vervangen door het woord « exploitant »; | le mot « exploitant »; |
3° in § 2, tweede lid, vervalt het woord « versterkte ». | 3° au § 2, alinéa 2, le mot « renforcé » est supprimé. |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 punt 6° wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, point 6°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° vanuit de inrichting producten werden verhandeld die een ernstig | « 6° des produits sont commercialisés à partir de l'établissement |
gevaar betekenen voor de volksgezondheid, de dierengezondheid of de | alors qu'ils présentent un danger grave pour la santé publique, la |
plantenbescherming of die niet werden onderworpen aan een keuring | santé animale ou la protection des plantes ou qu'ils n'ont pas fait |
conform de toepasselijke reglementering; »; | l'objet d'une expertise conformément à la réglementation applicable; »; |
2° in § 1, punt 8°, worden de woorden « in hoofde van de operator » | 2° au § 1er, point 8°, les mots « dans le chef de l'opérateur » sont |
vervangen door de woorden « in de inrichting »; | remplacés par les mots « dans l'établissement »; |
3° in § 1, punt 10°, vervallen de woorden « opgelegd aan de operatoren | 3° au § 1er, point 10°, les mots « imposées aux opérateurs » sont |
»; | supprimés; |
4° § 1, punt 11°, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 4° le § 1er, point 11°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° de exploitant het voorwerp heeft uitgemaakt van een | « 11° l'exploitant a fait l'objet d'un jugement déclaratoire de |
gerechtelijke uitspraak tot faillissement of tot verbod tot het | |
uitoefenen van de activiteit of die beroep heeft gedaan op een | |
operator die zelf het voorwerp heeft uitgemaakt van een dergelijke | faillite ou d'une interdiction d'exercice d'activité, ou a fait appel |
maatregel; »; | à un opérateur qui a lui-même fait l'objet d'une telle mesure; »; |
5° in § 2, tweede lid, vervalt het woord « versterkte ». | 5° au § 2, alinéa 2, le mot « renforcé » est supprimé. |
Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 16 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « operator » wordt vervangen door het woord « exploitant »; | 1° le mot « opérateur » est remplacé par le mot « exploitant »; |
2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« Indien de exploitant binnen de gestelde termijnen geen bezwaren | « Si l'exploitant n'introduit pas d'objections dans ce délai, les |
indient, gaan de in § 1 bedoelde maatregelen in op de eerste dag | mesures visées au § 1er entrent en vigueur à partir du premier jour |
volgend op het verstrijken van de termijn. »; | qui suit l'échéance du délai. »; |
3° § 3 wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 3 est complété par la disposition suivante : |
« Indien het Agentschap van oordeel is dat de inrichting nog steeds | « Si l'Agence estime que l'établissement ne répond toujours pas aux |
niet voldoet aan de eisen inzake volksgezondheid, dierengezondheid, | exigences de santé publique, de santé animale, de bien-être des |
dierenwelzijn of plantenbescherming, deelt zij haar beslissing mee met | animaux ou de protection des végétaux, elle notifie sa décision par |
een ter post aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs. | lettre recommandée à la poste ou par pli remis au destinataire avec un |
»; | accusé de réception. »; |
4° § 4 wordt opgeheven; | 4° le § 4 est abrogé; |
5° in § 5 worden de woorden « de voorgenomen maatregelen » vervangen | 5° dans le § 5, les mots « les mesures envisagées » sont remplacés par |
door de woorden « deze beslissing »; | les mots « cette décision »; |
6° in § 5 wordt het derde lid vervangen als volgt : | 6° dans le § 5, l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« De Minister of zijn afgevaardigde beschikt over vijftien dagen vanaf | « Le Ministre ou son délégué dispose de quinze jours à dater de la |
de datum van beroepscommissie om op basis van voornoemd advies, een | session de la commission de recours pour prendre une décision finale |
eindbeslissing te nemen over het beroep en deze bij een ter post | sur le recours, sur base de l'avis précité, et la notifier à |
aangetekende brief of afgeleverd tegen ontvangstbewijs aan de | l'intéressé par lettre recommandée à la poste ou par pli remis au |
betrokkene mee te delen. »; | destinataire avec un accusé de réception. »; |
7° in § 6 worden de woorden « § 1, » ingevoegd tussen de woorden « | 7° dans le § 6, les mots « § 1er, » sont insérés entre les mots « |
artikel 15, » en de woorden « 4°, 5°, 6° of 7°. » | l'article 15, » et les mots « 4°, 5°, 6° ou 7°. » |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 15.Dans l'article 17 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. Worden beschouwd als zijnde geregistreerd bij het Agentschap, | « § 2. Sont considérés comme étant enregistrés auprès de l'Agence, les |
de operatoren die voor al hun activiteiten geregistreerd zijn en, in | opérateurs qui sont enregistrés pour toutes leurs activités et, le cas |
voorkomend geval, beschikken over een toelating of erkenning voor hun | échéant, disposent d'une autorisation ou d'un agrément pour leur |
inrichting, afgeleverd door het Agentschap in uitvoering van, | établissement, délivré par l'Agence en exécution, selon le type |
overeenkomstig het type van activiteit, hetzij de wettelijke en | d'activité, soit des dispositions légales et réglementaires, soit des |
reglementaire bepalingen, hetzij de Europese verordeningen waarvan de | règlements européens, dont le contrôle relève de la compétence de |
controle tot de bevoegdheid van het Agentschap behoort. » | l'Agence. » |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 16.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18.De Minister bepaalt het model van de melding evenals de |
« Art. 18.Le Ministre fixe le modèle de la notification ainsi que la |
lijst van de gegevens en de bijzondere modaliteiten van de melding. » | liste des données et les modalités particulières de cette notification. » |
Art. 17.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden « aan |
Art. 17.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « aux données |
de in bijlage IV bedoelde gegevens, » vervangen door de woorden « | visées à l'annexe IV, » sont remplacés par les mots « conformément aux |
volgens de modaliteiten vastgesteld door de Minister ». | modalités fixées par le Ministre ». |
Art. 18.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 18.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots « ou une |
een toelating » ingevoegd tussen het woord « erkenning » en het woord | autorisation » sont insérés entre le mot « agrément » et le mot « est |
« werd ». | ». |
Art. 19.In bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'annexe I du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° punt 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 1er point est remplacé par la disposition suivante : |
« 1 De productie, de bereiding van grondstoffen voor de productie, de | « 1 La production, la préparation de matières premières pour la |
opslag, het verpakken, het vervoer of de handel van meststoffen, | production, le stockage, l'emballage, le transport ou le commerce |
bodemverbeteraars, teeltsubstraten, zuiveringsslib en aanverwante | d'engrais, d'amendements de sol, de substrats de culture, de boues |
producten. »; | d'épuration et de produits connexes. »; |
2° in punt 7 van de Nederlandse tekst wordt het woord « voedingsmiddel | 2°au point 7 du texte néerlandais, le mot « voedingsmiddel » est |
» vervangen door het woord « levensmiddel »; | remplacé par le mot « levensmiddel »; |
3° punt 9 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le point 9 est remplacé par la disposition suivante : |
« 9 De productie en de invoer van houtskool en materiaal dat direct in | « 9 La production et l'importation de charbon de bois et de matériel |
contact komt met producten bestemd voor de menselijke voeding | qui vient en contact direct avec les produits destinés à la |
(verpakkingen en ijs voor het koelen van gehele zeevisserijproducten) | consommation humaine (emballages et glace pour réfrigérer les produits |
». Art. 20.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
de la mer entiers) ». |
koninklijk besluit van 6 oktober 2006, wordt vervangen door Bijlage I | Art. 20.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 6 |
bij dit besluit. | |
Art. 21.De bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
octobre 2006, est remplacée par l'Annexe I du présent arrêté. |
koninklijk besluit van 6 oktober 2006 wordt vervangen door de Bijlage | Art. 21.L'annexe III du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du 6 |
II van dit besluit. | octobre 2006, est remplacée par l'Annexe II du présent arrêté. |
Art. 22.De Bijlage IV van het zelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.L'Annexe IV du même arrêté est abrogée. |
Art. 23.In het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
Art. 23.Dans l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la lutte contre |
les maladies contagieuses des volailles et autres animaux de | |
bestrijding van de besmettelijke ziekten van pluimvee en andere | basse-cour ainsi qu'à la mise dans le commerce d'oeufs à couver, de |
neerhofdieren, alsook het in de handel brengen van broedeieren, | poussins d'un jour et de volailles d'élevage, les mots « Ministre de |
eendagskuikens en fokpluimvee worden de woorden « Minister van | l'Agriculture » et les mots « Ministère de l'Agriculture » sont |
Landbouw » vervangen door het woord « Minister ». | remplacés par le mot « Ministre ». |
Art. 24.In artikel 2, punt 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 24.Dans l'article 2, point 4° du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 17 juli 1992 en vervangen bij het | l'arrêté royal du 17 juillet 1992 et remplacé par l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 januari 2006 worden de woorden « aangenomen | janvier 2006, les mots « vétérinaire agréé » sont remplacés par les |
dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». | mots « vétérinaire d'exploitation ». |
Art. 25.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 25.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 januari 2006, wordt het derde lid opgeheven. | du 16 janvier 2006, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 26.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 26.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 juli 1992, wordt het woord « erkend » | 17 juillet 1992, le mot « agréés » est remplacé par le mot « autorisés |
vervangen door het woord « toegelaten ». | ». |
Art. 27.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 27.A l'article 14, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 juli 1992 worden de woorden « bevoegde | 17 juillet 1992, les mots « vétérinaire habilité » sont remplacés par |
dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». | les mots « vétérinaire d'exploitation ». |
Art. 28.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 28.A l'article 15, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 17 juli 1992 worden de woorden « bevoegde | 17 juillet 1992, les mots « vétérinaire habilité » sont remplacés par |
dierenarts » vervangen door het woord « bedrijfsdierenarts ». | les mots « vétérinaire d'exploitation ». |
Art. 29.In het koninklijk besluit van 22 januari 1975 betreffende de |
Art. 29.Dans l'arrêté royal du 22 janvier 1975 concernant le |
opsporing en de bestrijding van de chronische ademhalingsziekten bij | dépistage et la lutte contre la maladie respiratoire chronique des |
het pluimvee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juli 1992, | volailles, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992, les mots « |
worden de woorden « de inspecteur-dierenarts » vervangen door de woorden « het Agentschap ». | l'inspecteur-vétérinaire » sont remplacés par les mots « l'Agence ». |
Art. 30.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 30.Dans l'article 2 du même arrêté les mots « soumises à une |
onderworpen zijn aan een sanitaire erkenning door de Minister van | agréation sanitaire du Ministre de l'Agriculture » sont remplacés par |
Landbouw » vervangen door de woorden « onderworpen aan een sanitaire | les mots « soumises à une autorisation sanitaire de l'Agence ». |
toelating van het Agentschap ». | |
Art. 31.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 31.Dans l'article 3 du même arrêté les mots « conformément aux |
volgens de richtlijnen voorgeschreven door de Dienst voor | directives prescrites par le Service de l'Inspection vétérinaire » |
Diergeneeskundige inspectie » vervangen door de woorden « volgens de | sont remplacés par les mots « conformément aux directives de l'Agence |
richtlijnen van het Agentschap » et de woorden « daartoe door de | » et les mots « « des centres de dépistage provinciaux reconnus par le |
Minister van Landbouw erkende opsporingscentra van de verbonden voor | Ministre de l'Agriculture et attachés aux fédérations aux fédérations |
de lutte contre les maladies animales du bétail visées par l'arrêté | |
veeziektebestrijding bedoeld bij het koninklijk besluit van 7 mei 1963 | royal du 7 mai 1963, portant organisations de la lutte contre les |
houdende inrichting van de bestrijding der veeziekten » vervangen door | maladies du bétail » sont remplacés par les mots « des associations de |
de woorden « erkende verenigingen bedoeld bij het koninklijk besluit | lutte contre les maladies des animaux agréés visées par l'arrêté royal |
van 26 november 2006 houdende voorwaarden voor de erkenning van de | du 26 novembre 2006 fixant les conditions d'agrément des associations |
verenigingen voor de bestrijding van dierenziekten en het hun | de lutte contre les maladies des animaux et leur confiant des tâches |
toevertrouwen van taken die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren ». | relevant de la compétence de l'Agence ». |
Art. 32.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
Art. 32.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « l'Institut |
Nationaal Instituut voor Diergeneeskundig Onderzoek » vervangen door | nationale de Recherches vétérinaires » sont remplacés par les mots « |
de woorden « het Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en Agrochemie ». | Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques ». |
Art. 33.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 33.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « des centres de |
erkende provinciale opsporingscentra » vervangen door de woorden « | dépistage provinciaux » sont remplacés par les mots « associations |
erkende verenigen » en het woord « hij » door het woord « het ». | agréées ». |
Art. 34.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 34.Dans l'article 9 du même arrêté les mots centres de dépistage |
opsporingscentra » vervangen door de woorden « de erkende verenigingen ». | » sont remplacés par les mots « associations agréées ». |
Art. 35.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « Hij » |
Art. 35.Dans l'article 12 du même arrêté, le mot « il » est remplacé |
vervangen door het woord « Het ». | par le mot « elle ». |
Art. 36.In artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 18 februari |
Art. 36.Dans l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 18 février 1991 |
1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding | relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | particulière sont apportées les modifications suivantes : |
1° in lid 1 a) en b) worden de woorden « bevoegde autoriteit » | 1° à l'alinéa 1er a) et b) les mots « l'autorité compétente », sont |
vervangen door de woorden « het Agentschap »; | remplacés par les mots « l'Agence »; |
2° in lid 2° wordt in de Nederlandse tekst het woord « vergunning » | 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2° le mot « vergunning » est |
vervangen door het woord « toelating ». | remplacé par le mot « toelating ». |
Art. 37.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 37.L'article 8 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 8.De inrichtingen die de in artikel 3, § 1, bedoelde |
« Art. 8.Les établissements qui fabriquent ou importent les denrées |
levensmiddelen vervaardigen of invoeren, moeten een toelating bekomen | alimentaires visées à l'article 3, § 1er, doivent obtenir une |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot | autorisation conformément à l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant |
vaststelling van de nadere regels van erkenningen, toelatingen en | les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité |
de Veiligheid van de Voedselketen. » | alimentaire. » |
Art. 38.In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 juni |
Art. 38.Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 juin 1993 |
1993 tot bepaling van de uitrustingsvoorwaarden voor het houden van | déterminant les conditions d'équipement pour la détention des porcs, |
varkens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, en | modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 et modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden de | royal du 16 janvier 2006, les mots « article 4, § 2 » sont remplacés |
woorden « artikel 4, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1 | par les mots « article 4, § 1er ». |
». Art. 39.In het koninklijk besluit van 30 november 1999 betreffende de |
Art. 39.Dans l'arrêté royal du 30 novembre 1999 relatif au commerce |
handel in primeur- en bewaaraardappelen, gewijzigd bij het koninklijk | des pommes de terre de primeur et des pommes de terre de conservation, |
besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van | modifié par l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen wordt | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité alimentaire, le mot « |
het woord « erkenning » vervangen door het woord « toelating ». | agréation » est remplacé par le mot « autorisation ». |
Art. 40.In artikel 4, § 2, in artikel 6, § 2, in Bijlage I, punt VI.A |
Art. 40.A l'article 4, § 2, à l'article 6, § 2, dans l'Annexe I, |
en in Bijlage II, punt VI.A van hetzelfde besluit worden de woorden « | point VI.A et dans l'Annexe II, point VI.A du même arrêté, les mots « |
De Dienst » vervangen door de woorden « Het Agentschap ». | Le Service » sont remplacés par les mots « L'Agence ». |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin hij is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, | deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
met uitzondering van artikel 9, 3°, dat in werking treedt de dag van | Moniteur belge, à l'exception de l'article 9, 3° qui entre en vigueur |
de bekendmaking. | le jour de la publication. |
Art. 42.Onze Minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Art. 42.Notre Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage I | Annexe Ire |
Bijlage II. - Inrichtingen waarvan de activiteiten onderworpen zijn | Annexe II. - Etablissements dont les activités sont soumises à |
aan een erkenning door het Agentschap | l'agrément de l'Agence |
1.Vlees en verwerkte producten van vlees | 1.Viande et produits de viande |
1.1. Vlees | 1.1. Viande |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 juli 2008 tot | Vu pour être annexé Notre arrêté du 30 juillet 2008 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot | royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence |
de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties | diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage II | Annexe II |
Bijlage III. - Inrichtingen waarvan de activiteiten onderworpen zijn | Annexe III. - Etablissements dont les activités sont soumises à |
aan een toelating door het Agentschap | l'autorisation de l'Agence |
1. Voedingsmiddelen | 1. Denrées alimentaires |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 30 juli 2008 tot | Vu pour être annexé Notre arrêté du 30 juillet 2008 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot | royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des |
vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en | |
voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor | autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence |
de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
bepalingen betreffende de erkenningen, toelatingen en registraties | diverses dispositions relatives aux agréments, autorisations et enregistrements |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |