Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire |
---|---|
30 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie. De bevoegdheden van de luchthaveninspecteurs zijn omschreven in | 30 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire. Les compétences des inspecteurs aéroportuaires sont définies à |
artikel 39, § 1, van de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van | l'article 39, § 1er, de la loi du 27 juin 1937 portant révision de la |
de wet van 16 november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, | loi du 16 novembre 1919 relative à la réglementation de la navigation |
waarin is bepaald dat de leden van de luchthaveninspectie ressorterend | aérienne qui prévoit que les membres de l'inspection aéroportuaire de |
onder de exploitant van de luchthaven voor deze bevoegdheden steeds | l'exploitant de l'aéroport sont, pour ces compétences, toujours placé |
onder het gezag van de hoofdinspecteur en de adjunct-hoofdinspecteur | sur l'autorité de l'inspecteur en chef et de l'inspecteur en chef |
van de luchthaveninspectie staan; | adjoint de l'inspection aéroportuaire ; |
Het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de | L'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation |
opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de | et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de |
adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie beschrijft de | l'inspection aéroportuaire fixe les conditions de formation et de |
opleidings- en certificatievoorwaarden waaraan de | certification auxquelles doivent satisfaire, entre autres, les |
luchthaveninspecteurs met onder andere de bevoegdverklaring | inspecteurs de l'inspection aéroportuaire avec qualification de |
beveiliging dienen te voldoen. Dit besluit is uitsluitend van | sûreté. Cet arrêté s'applique exclusivement à l'aéroport de |
toepassing op de luchthaven Brussel-Nationaal. | Bruxelles-National. |
Het huidige besluit bepaalt dat de leden van de luchthaveninspectie, | L'arrêté actuel prévoit que les membres de l'inspection aéroportuaire, |
met name de inspecteurs, de adjunct-hoofdinspecteur en de | à savoir les inspecteurs, l'inspecteur en chef adjoint et l'inspecteur |
hoofdinspecteur gemandateerd worden. Er is sprake van een | en chef sont mandatés. Il existe une relation de travail hiérarchique |
hiërarchische en contractuele arbeidsrelatie tussen de inspecteurs | et contractuelle entre les inspecteurs aéroportuaires avec |
luchthavenbeveiliging en de adjunct-hoofdinspecteur | qualification de sûreté et l'inspecteur en chef adjoint de |
luchthavenbeveiliging enerzijds en de luchthavenexploitant anderzijds. | l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté, d'une part, |
Daarnaast bestaat er tevens een functionele band met de | et l'exploitant de l'aéroport, d'autre part. |
En outre, il existe également une relation fonctionnelle avec | |
hoofdinspecteur (de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | l'inspecteur en chef, (le directeur général de la Direction générale |
Luchtvaart, hierna het DGLV), zoals bepaald in artikel 1 van de wet | Transport aérien, ci-après « DGTA »), comme le prévoit l'article 1 de |
van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 november 1919 | la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 |
betreffende de regeling der Luchtvaart, die bepaald dat deze laatste | relative à la réglementation de la navigation aérienne, qui précise |
de hoedanigheid heeft van "hoofd van de luchtvaart- en | que celui-ci à la qualité de « chef des inspections aéronautiques et |
luchthaveninspecties". | aéroportuaires ». |
Dit wettelijke functionele gezag is bovendien in overeenstemming met | Cette autorité fonctionnelle légale est du reste conforme aux |
de aanbevelingen van de parlementaire onderzoekcommissie naar de | recommandations de la Commission d'enquête parlementaire sur les |
terroristische aanslagen van 22 maart 2016 (doc., Ch., 54 1752/008), | attentats terroristes du 22 mars 2016 (doc. Parl., Ch., 54 1752/008), |
die in haar verslag herinnert aan de "toezichthoudende opdracht op het | qui rappelle dans son rapport la « mission de contrôle dans le domaine |
vlak van de veiligheid" die aan het DGLV is toevertrouwd (blz. 469, | de la sécurité » dévolue à la DGTA (p. 469, numéro 125). |
nummer 125). De Commissie heeft ook overwogen dat, vanwege deze dubbele band van de | La Commission a par ailleurs estimé qu'en raison de ce double lien des |
luchthaveninspecteurs met enerzijds de luchthavenexploitant en | inspecteurs avec d'une part l'exploitant de l'aéroport et d'autre |
anderzijds de hoofdinspecteur, d.w.z. de directeur-generaal van het | part, l'inspecteur en chef c'est-à-dire le directeur général de la |
DGLV, het wettelijke statuut van de luchthaveninspecteurs moet worden | DGTA, le statut juridique des inspecteurs aéroportuaires devait être |
verduidelijkt; | clarifié ; |
Het is echter noodzakelijk eraan te herinneren dat, overeenkomstig | Il est, cependant, nécessaire de rappeler qu'en exécution de l'article |
artikel 39, § 1, van de wet van 27 juni 1937, de luchthaveninspecteurs | 39, § 1er de la loi du 27 juin 1937, les inspecteurs aéroportuaires |
hun taak uitoefenen aan de luchtzijde en niet aan de landzijde, waar | effectuent leurs missions côté piste et non côté ville, là où les |
de terroristische aanslagen van 22 maart 2016 plaatsvonden. | attentats terroristes du 22 mars 2016 ont été perpétrés ; |
Hoewel er geen verband kon worden gelegd tussen het wettelijke statuut | Bien qu'aucun lien n'ait pu être établi entre le statut légal des |
van de luchthaveninspecteurs en het plaatsvinden van de terroristische | inspecteurs aéroportuaires et la survenance des attentats terroristes, |
aanslagen, achtte het DGLV het noodzakelijk om samen met de | la DGTA a estimé nécessaire d'examiner, avec l'exploitant de |
luchthavenexploitant het verband tussen de luchthaveninspecteurs en de | l'aéroport, le lien qui unit notamment les inspecteurs aéroportuaires |
hoofdinspecteur te onderzoeken. | et l'inspecteur en chef ; |
Het bleek dat in het huidige besluit de functionele en hiërarchische | Il est apparu que dans l'arrêté actuel, le lien fonctionnel et |
band tussen de gemandateerde inspecteurs met bevoegdverklaring | hiérarchique entre les inspecteurs mandatés avec qualification de |
beveiliging enerzijds en de hoofdinspecteur anderzijds niet voldoende | sûreté, d'une part, et l'inspecteur en chef, d'autre part, n'est pas |
duidelijk is bepaald. Dit ontwerpbesluit beoogt de rapportagelijnen | suffisamment clairement défini. Le présent projet d'arrêté vise à |
t.a.v. de adjunct-hoofdinspecteur en de hoofdinspecteur duidelijker te | définir plus clairement les lignes de rapportage en ce qui concerne |
definiëren. | l'inspecteur en chef adjoint et l'inspecteur en chef. |
De verduidelijking van zowel de rapporteringslijnen als de functionele | La clarification des lignes de rapportage et du lien fonctionnel et |
en hiërarchische band draagt bij tot een beter begrip en inzicht in de | hiérarchique contribue à une meilleure compréhension et à un meilleur |
rol van de inspecteurs. Dit is tevens in het belang van de veiligheid | aperçu du rôle des inspecteurs. C'est également dans l'intérêt de la |
van de luchtvaart en de nationale veiligheid in het algemeen. | sécurité aérienne et de la sécurité nationale en général. |
De invoering bij dit besluit van de artikelen 18/1 en 18/2 | L'introduction par le présent arrêté notamment des articles 18/1 et |
verduidelijkt het wettelijke statuut van de luchthaveninspecteurs, met | 18/2 clarifie le statut juridique des inspecteurs aéroportuaires |
name wat betreft de functionele band tussen hen en de hoofdinspecteur, | notamment eu égard au lien fonctionnel qui les lie à l'inspecteur en |
en biedt aldus een eenvoudige maar doeltreffende oplossing in het | chef, offrant ainsi une solution simple mais efficiente dans l'intérêt |
belang van de beveiliging. | de la sûreté. |
De aanbeveling van de parlementaire onderzoekcommissie over de | Dans ces conditions, la recommandation de la commission d'enquête |
noodzaak om het wettelijke statuut van luchthaveninspecteurs te | parlementaire quant à la nécessité de clarifier le statut juridique |
verduidelijken wordt dus uitgevoerd. Bovendien zijn de aanstellingsvoorwaarden voor de adjunct-hoofdinspecteur met bevoegdverklaring beveiliging in het huidige besluit niet meer actueel, en dienen deze herwerkt te worden. Het ontwerpbesluit bevat daarom actuele aanstellingsvoorwaarden die een hoog niveau van beveiliging op de luchthaven trachten te garanderen. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1. Artikel 1 van het ontwerpbesluit voegt een nieuw artikel 6/1 in om, tijdens de uitoefening van taken gerelateerd aan hun mandaat, het principe van onafhankelijkheid tussen de inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteurs enerzijds, en de luchthavenexploitant anderzijds, te versterken. |
des inspecteurs aéroportuaires est ainsi mise en oeuvre. En outre, les conditions de nomination de l'inspecteur en chef adjoint avec qualification de sûreté dans l'arrêté actuel ne sont plus d'actualité et devaient être revues. Le projet d'arrêté contient donc des conditions de nomination actualisées qui visent à garantir un niveau élevé de sûreté sur l'aéroport. Commentaires des articles Article 1er. L'article 1er du projet d'arrêté insère un nouvel article 6/1 visant à renforcer, dans l'exécution des tâches liées à leur mandat, le principe d'indépendance entre les inspecteurs et les inspecteurs en chef adjoints d'une part, et l'exploitant de l'aéroport d'autre part. |
De inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteurs voeren hun taken uit in | Les inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints exercent leur mandat |
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving, het door DGLV | conformément à la réglementation applicable, au programme national de |
gepubliceerde nationale programma voor de beveiliging van de | sûreté aérienne publié par la DGTA et au plan de sûreté aéroportuaire |
luchtvaart en het door DGLV goedgekeurde beveiligingsplan voor de | |
luchthaven. Hun taken bestaan voornamelijk uit het uitvoeren van of | approuvé par la DGTA. Les compétences liées à leur mandat consistent |
toezicht houden op een toegangscontrole, beveiligingscontrole of | principalement à effectuer ou superviser un contrôle d'accès, un |
beveiligingsdoorzoeking, en het registreren en rapporteren van | contrôle de sûreté ou une fouille de sécurité, à constater et |
inbreuken op de wet door middel van processen-verbaal. | rapporter des infractions à la législation au moyen de procès-verbaux. |
Ze kunnen in de uitoefening van deze bevoegdheden geen richtlijnen | Ils ne peuvent, dans l'exercice de ces compétences recevoir aucune |
ontvangen vanwege de exploitant van de luchthaven, zoals bepaald in | directive de l'exploitant de l'aéroport, comme le précise l'article |
artikel 39, § 1, al. 2 van de voornoemde wet van 1937. | 39, § 1er, al. 2 de la loi de 1937 susmentionnée. |
Dit vormt een belangrijk principe gelet op de hiërarchische en | Cela forme un principe important compte tenu de la relation de travail |
contractuele arbeidsrelatie die er bestaat met de luchthavenexploitant | contractuelle et hiérarchique qui existe avec l'exploitant de |
en de wens om te voorkomen dat deze relatie enige impact zou teweeg | l'aéroport et de la volonté d'éviter que cette relation ait un impact |
brengen op de activiteiten en de rapportering door de inspecteurs en | sur les activités et le rapportage des inspecteurs et de l'inspecteur |
de adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie aan hun hiërarchisch | en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire à leurs supérieurs |
meerderen. | hiérarchiques. |
Art. 2. | Art. 2. |
Artikel 2 van het ontwerpbesluit wijzigt artikel 18 van het huidige besluit waarin de voorwaarden worden bepaald om een mandaat van adjunct-hoofdinspecteur met bevoegdverklaring beveiliging te verkrijgen, waarmee de houder ervan kan worden aangesteld tot adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging. Artikel 2, 1° tot en met 3° bepalen algemene voorwaarden waaraan de adjunct-hoofdinspecteur dient te voldoen teneinde een mandaat te kunnen verkrijgen. Deze vereisen algemene kennis verworven op universitair niveau (master) en specifieke ervaring in zowel | L'article 2 du projet d'arrêté modifie l'article 18 de l'arrêté actuel, qui fixe les conditions d'obtention du mandat d'inspecteur en chef adjoint avec qualification de sûreté permettant ainsi à son titulaire d'être nommé inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté. L'article 2, 1° à 3°, énonce les conditions générales que l'inspecteur en chef adjoint doit remplir obtenir un mandat. Celles-ci requièrent des connaissances générales acquises au niveau universitaire (master) |
management als beveiliging. | et une expérience spécifique tant en management qu'en sûreté. |
Teneinde te voorzien in een gespecialiseerde opleiding, bepalen | Afin d'assurer une formation spécialisée, l'article 2, 4° et 5°, |
artikel 2, 4° en 5° dat de adjunct-hoofdinspecteur, net als de | prévoit que l'inspecteur en chef adjoint, tout comme les inspecteurs, |
inspecteurs, de basisopleiding luchtvaartbeveiliging succesvol dient | doit avoir suivi avec succès la formation de base de sûreté aérienne |
te volgen; alsook een opleiding luchtvaartbeveiliging van minimum 32 | ainsi qu'un minimum de 32 heures de formation en sûreté aérienne |
uur, georganiseerd door de International Civil Aviation Organisation | organisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale |
(ICAO) of de European Civil Aviation Conference (ECAC). | (OACI) ou la Conférence européenne de l'aviation civile (CEAC). |
Artikel 2, 6° bevestigt de vereiste om te beschikken over een | L'article 2, 6° confirme l'obligation de détenir une carte |
luchthavenidentiteitskaart, zoals vereist in Uitvoeringsverordening | d'identification aéroportuaire comme l'impose le règlement d'exécution |
(EU) 2015/1998 van de Commissie van 5 november 2015 tot vaststelling | (UE) 2015/1998 de la Commission du 5 novembre 2015 fixant des mesures |
van gedetailleerde maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de | détaillées pour la mise en oeuvre des normes de base communes dans le |
gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de | domaine de la sûreté de l'aviation civile. En effet, l'inspecteur en |
luchtvaart. De adjunct-hoofdinspecteur dient immers - net als de | chef adjoint - tout comme les inspecteurs - doit se soumettre à une |
inspecteurs - een achtergrondonderzoek te ondergaan teneinde de | vérification des antécédents afin d'obtenir la carte d'identification |
luchthavenidentiteitskaart te bekomen. Om veiligheidsredenen vormt dit | aéroportuaire. Pour des raisons de sûreté, il s'agit d'une condition |
een essentiële voorwaarde om het mandaat van adjunct-hoofdinspecteur te verkrijgen. | essentielle pour l'obtention du mandat d'inspecteur en chef adjoint. |
Art. 3. | Art. 3. |
Artikel 3 voegt een afdeling 3 in onder Hoofdstuk IV van het huidige | L'article 3 insère une section 3 au chapitre IV de l'arrêté actuel |
besluit, genaamd "Functionele en hiërarchische band met de | intitulée "Lien fonctionnel et hiérarchique avec l'inspecteur en |
hoofdinspecteur". In deze afdeling worden de artikelen 18/1 en 18/2 | chef". Dans cette section, les articles 18/1 et 18/2, qui définissent |
ingevoegd, die de rapporteringslijn nader bepaalt tussen de | plus précisément la ligne de rapportage entre les inspecteurs de |
inspecteurs luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging, de | l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté et |
adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie met bevoegdverklaring | |
beveiliging en de hoofdinspecteur luchthaveninspectie. | l'inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire avec |
Artikel 18/1 verduidelijkt de dagelijkse, operationele rapportering | qualification de sûreté, sont insérés. |
die in twee trappen gebeurt, zijnde in eerste instantie de inspecteurs | L'article 18/1 clarifie le rapportage quotidien et opérationnel qui se |
ten aanzien van de adjunct-hoofdinspecteur, die vervolgens rapporteert | fait en deux étapes, à savoir d'abord des inspecteurs vers |
aan de hoofdinspecteur. Deze bepaling verwijst ook naar de opdracht | l'inspecteur en chef adjoint qui, ensuite rapporte à l'inspecteur en |
van de adjunct-hoofdinspecteur in het dagelijkse operationele beheer. | chef. Cette disposition évoque également la mission de gestion |
De regelmatige rapportering in twee trappen krachtens artikel 18/1 zou | opérationnelle quotidienne dévolue à l'inspecteur en chef adjoint. |
kunnen worden aangevuld met een periodieke driemaandelijkse | Le rapportage régulier en deux étapes précité induit par l'article |
rechtstreekse rapportering tussen luchthaveninspecteurs met | 18/1 pourrait être complété par un rapportage direct périodique |
bevoegdverklaring beveiliging en de hoofdinspecteur, volgens de | trimestriel entre les inspecteurs aéroportuaires avec qualification de |
voorwaarden die deze laatste stelt in krachtens zijn bevoegdheden | sûreté et l'inspecteur en chef selon les modalités fixées par ce |
bedoeld in artikel 39, § 1, al. 5 van de wet, het spreekt vanzelf dat | dernier en vertu de ses compétences visées à l'article 39, § 1er, al 5 |
de hoofdinspecteur de adjunct-hoofdinspecteur uitnodigt voor deze | de la loi ; il va de soi que l'inspecteur en chef convie à ces séances |
directe rapporteringssessies. | de rapportage direct l'inspecteur en chef adjoint. |
De rapporteringsmodaliteiten mogen de dagelijkse rapportering bedoeld | Les modalités de rapportage ne pourraient toutefois dénaturer le |
in artikel 18/1 echter niet verstoren. Deze periodieke rapportering | rapportage quotidien visé à l'article 18/1. Le rapportage périodique |
kon dus slechts een beperkt aantal keren per jaar worden uitgevoerd | ne pourrait s'effectuer qu'un nombre limité de fois par an avec |
met een aantal daartoe aangewezen inspecteurs. | quelques inspecteurs désignés à cet effet. |
Artikel 18/2 maakt het echter mogelijk voor de inspecteurs om in | L'article 18/2 permet, cependant, aux inspecteurs de faire directement |
uitzonderlijke of hoogdringende situaties rechtstreeks aan de | rapport à l'inspecteur en chef dans des situations exceptionnelles ou |
hoofdinspecteur te rapporteren. | urgentes. |
Deze rechtstreekse rapportering door een inspecteur aan de | Ce rapportage direct d'un inspecteur vers l'inspecteur en chef peut |
hoofdinspecteur kan met name plaatsvinden wanneer de beveiliging van | notamment survenir si la sûreté aérienne est ou est susceptible d'être |
de luchtvaart in het gedrang is of dreigt te komen, of wanneer de | compromise ou si l'urgence de la situation liée à leur mandat exige |
urgentie van de situatie gerelateerd aan hun mandaat een onmiddellijke | une information, voire une action immédiates. Il reviendra à |
informering of zelfs actie vereist. Het is aan de hoofdinspecteur om | l'inspecteur en chef, au cas par cas, d'apprécier le bien-fondé des |
per geval de gegrondheid van verzoeken van luchthaveninspecteurs op | demandes que les inspecteurs aéroportuaires introduiront sur la base |
basis van deze bepaling te beoordelen. | de cette disposition. |
Zoals vermeld in verband met artikel 18/1, is het de | Comme précisé à propos de l'article 18/1, il revient à l'inspecteur en |
verantwoordelijkheid van de hoofdinspecteur om de | chef de convier à ces séances de rapportage direct l'inspecteur en |
adjunct-hoofdinspecteur uit te nodigen voor deze rechtstreekse | |
rapporteringssessies. | chef adjoint. |
Er moet worden benadrukt dat deze mogelijkheid in overeenstemming is | Il peut être souligné que cette possibilité qui leur est offerte cadre |
met de "cultuur van billijkheid" waarnaar wordt verwezen in artikel 2, | avec la « culture juste », telle que visée à l'article 2, 12° du |
12° van Verordening (EU) nr. 376/2014 inzake het melden, onderzoeken | Règlement (UE) n° 376/2014 concernant les comptes rendus, l'analyse et |
en opvolgen van voorvallen in de burgerluchtvaart (...). | le suivi d'événements dans l'aviation civile (...). |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
30 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 30 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 |
besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en | réglementant les conditions de formation et de certification des |
certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de | inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection |
adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie | aéroportuaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, zoals met name | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, telle que |
gewijzigd bij de wetten van 15 juni 2006, 30 december 2009, 22 | modifiée, notamment par les lois des 15 juin 2006, 30 décembre 2009, |
december 2008 en 18 juni 2018, artikelen 5, 39 en 42; | 22 décembre 2008, 18 juin 2018, les articles 5, 39 et 42 ; |
Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, die | dispositions diverses concernant la simplification administrative, qui |
voorontwerpen van regelgeving waarvoor het advies van de Raad van | dispense d'analyse d'impact les avant-projets de réglementation pour |
lesquels l'avis du Conseil d'Etat est demandé en application de | |
State wordt gevraagd krachtens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, ce qui est le cas ; |
vrijstelt van een effectentoetsing, wat het geval is; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de |
de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de | formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef |
adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie; | adjoints de l'inspection aéroportuaire; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2024 ; |
februari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 mars 2024 ; |
gegeven op 4 maart 2024; | |
Gelet op het advies 76.554/4 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 76.554/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2024 en |
2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Ministerraad dit besluit heeft goedgekeurd op 19 april 2024, dus op een ogenblik dat de de Ministerraad geen lopende zaken behandelde, en dat het voormelde advies van de Raad van State van 17 juni 2024 enkel verzocht om formele verduidelijkingen toe te voegen aan de preambule; dat de voortzetting van de goedkeuringsprocedure van dit besluit in een periode van lopende zaken dus de normale voortzetting is van een procedure die werd ingeleid vóór de ontbinding van de Kamers, wat wordt aanvaard door de vaste rechtspraak van de Raad van State; Gezien het gunstige advies van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 december 2024; | Considérant que le Conseil des ministres a approuvé le présent arrêté le 19 avril 2024, soit à un moment celui-ci n'expédiant pas les affaires courantes, et que l'avis précité du Conseil d'Etat du 17 juin 2024 n'a demandé l'ajout que de précisions formelles au préambule ; que la poursuite de la procédure d'adoption du présent arrêté en période d'affaires courantes constitue donc la poursuite normale d'une procédure régulièrement engagée avant la dissolution des Chambres, ce qui est admis par une jurisprudence constante du Conseil d'Etat ; Vu l'avis favorable donné par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 12 décembre 2024 ; |
Gezien het gunstige advies van de regering van het Waalse Gewest van | Vu l'avis favorable donné par le gouvernement de la Région wallonne le |
14 november 2024; | 14 novembre 2024 ; |
Gezien de adviesaanvraag die op 13 september 2024 aan de Vlaamse | Vu la demande d'avis adressée au gouvernement flamand le 13 septembre |
Regering werd gericht en het uitblijven van een antwoord van deze | |
laatste binnen de termijn van 60 dagen voorgeschreven door artikel 3, | 2024 et l'absence de réponse de celui-ci dans le délai de 60 jours |
tweede lid, van het protocol van 24 april 2001 tot regeling van de | prescrit par l'article 3, al. 2, du protocole du 24 avril 2001 réglant |
betrokkenheid van de Gewestregeringen bij het ontwerpen van de regels | l'association des gouvernements des Régions à l'élaboration des règles |
van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en | de police générale et de la réglementation relatives aux |
voervoer; | communications et aux transports ; |
Overwegende dat de inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteur met de | Considérant que les inspecteurs et l'inspecteur en chef adjoint sont |
luchthavenexploitant verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst; | liés à l'exploitant de l'aéroport par un contrat de travail; |
Overwegende dat, losstaande van deze contractuele band, de | Considérant qu'outre ce lien contractuel, les inspecteurs sont |
inspecteurs, in toepassing van het koninklijk besluit van 4 mei 1999, | également, en application de l'arrêté royal du 4 mai 1999, lié par un |
met de hoofdinspecteur functioneel verbonden zijn; | lien fonctionnel avec l'inspecteur en chef; |
Overwegende het nationale veiligheidsbelang om hun onderlinge | Considérant l'intérêt de la sûreté de l'Etat à clarifier et optimiser |
samenwerking inzake luchthavenbeveiliging te verhelderen en te | leur coopération mutuelle en matière de sûreté aéroportuaire; |
optimaliseren; | |
Overwegende de noodzaak om deze functionele en hiërarchische band die | Considérant qu'il est nécessaire de clarifier ce lien fonctionnel et |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 4 mei 1999 bestaat tussen de | hiérarchique qui existe, conformément à l'arrêté royal du 4 mai 1999, |
inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteur, te verduidelijken; | entre les inspecteurs et l'inspecteur en chef adjoint ; |
Overwegende dat deze functionele en hiërarchische band geenszins | Considérant que ce lien fonctionnel et hiérarchique n'implique |
inhoudt dat contractuele medewerkers van de luchthavenexploitant | nullement que les employés contractuels de l'exploitant de l'aéroport |
dienen te worden aanzien als ambtenaren; | doivent être considérés comme des fonctionnaires; |
Overwegende dat de inspecteurs onderworpen zijn aan de leiding en het | Considérant que les inspecteurs sont soumis à la direction et à |
gezag van de adjunct-hoofdinspecteur overeenkomstig artikel 17 van het | l'autorité de l'inspecteur en chef adjoint conformément à l'article 17 |
koninklijk van 4 mei 1999, waaraan zij in eerste instantie | de l'arrêté royal du 4 mai 1999, à qui les inspecteurs font |
rechtstreeks rapporteren; | initialement rapport directement; |
Overwegende dat dient te worden verduidelijkt in welke gevallen de | Considérant qu'il convient de préciser les cas dans lesquels les |
inspecteurs de mogelijkheid moeten hebben om rechtstreeks aan de | inspecteurs doivent avoir la possibilité de rapporter directement à |
hoofdinspecteur te rapporteren; | l'inspecteur en chef; |
Overwegende de noodzaak om de aanstellingsvoorwaarden voor de | Considérant la nécessité d'actualiser les conditions de nomination de |
adjunct-hoofdinspecteur te actualiseren; | l'inspecteur en chef adjoint; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les |
van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en | conditions de formation et de certification des inspecteurs et |
van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie wordt een | inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire, il est |
artikel 6/1 ingevoegd, luidende: | inséré un article 6/1 rédigé comme suit: |
« Bij de uitoefening van de taken gerelateerd aan hun mandaat zijn de | « Lors de l'exécution des tâches liées à leur mandat, les inspecteurs |
inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteurs onafhankelijk ten aanzien | et les inspecteurs en chef adjoints sont indépendants vis-à-vis de |
van de luchthavenexploitant. » | l'exploitant de l'aéroport. » |
Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Om het mandaat van adjunct-hoofdinspecteur van luchthaveninspectie | « Pour obtenir le mandat d'inspecteur en chef adjoint de l'inspection |
met bevoegdverklaring beveiliging te verkrijgen moet de kandidaat : | aéroportuaire avec qualification de sûreté, le candidat doit : |
1° beschikken over een universitair diploma van het niveau master of | 1° être titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type |
gelijkwaardig; | master ou équivalent; |
2° beschikken over minstens 5 jaar ervaring binnen het domein van | 2° justifier d'une expérience d'au moins 5 ans dans le domaine de la |
beveiliging; | sûreté; |
3° beschikken over minstens 2 jaar managementervaring; | 3° justifier d'une expérience de management d'au moins 2 ans; |
4° de basisopleiding luchtvaartbeveiliging gevolgd hebben, zoals | 4° avoir suivi la formation de base en sûreté aérienne telle que |
bepaald in bijlage I; | prévue à l'annexe I; |
5° een opleiding luchtvaartbeveiliging hebben gevolgd die, in | 5° avoir suivi une formation de sûreté aérienne qui, par dérogation à |
afwijking van artikel 5, georganiseerd wordt door de International | l'article 5, est organisée par l'Organisation de l'aviation civile |
Civil Aviation Organisation (ICAO) of de European Civil Aviation | internationale (OACI) ou par la Conférence européenne de l'aviation |
Conference (ECAC), met een minimale duur van 32 uur; | civile (CEAC), d'une durée minimale de 32 heures; |
6° in het bezit zijn van een geldige luchthavenidentiteitskaart voor | 6° détenir une carte d'identification aéroportuaire valable pour |
de desbetreffende luchthaven, zoals voorzien in Uitvoeringsverordening | l'aéroport concerné, conformément au règlement d'exécution (UE) |
(EU) 2015/1998 van de commissie van 5 november 2015 tot vaststelling | 2015/1998 de la Commission du 5 novembre 2015 fixant des mesures |
van gedetailleerde maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de | détaillées pour la mise en oeuvre des normes de base communes dans le |
gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de | domaine de la sûreté de l'aviation civile. » |
luchtvaart. » 7° in het bezit zijn van een uittreksel uit het strafregister als | 7° être détenteur de l'extrait de casier judiciaire prévu à l'article |
bedoeld in artikel 596.1, van het Wetboek van Strafvordering. | 596.1 du code d'instruction criminelle. |
Art. 3.In Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3 |
Art. 3.Au Chapitre IV du même arrêté, est ajoutée une section 3 |
ingevoegd die de artikelen 18/1 en 18/2 bevat, luidende: | comprenant les articles 18/1 et 18/2, rédigée comme suit : |
« Afdeling 3. - Functionele en hiërarchische band met de | « Section 3. - Lien fonctionnel et hiérarchique avec l'inspecteur en |
hoofdinspecteur | chef |
Art. 18/1.De adjunct-hoofdinspecteur van luchthaveninspectie met |
Art. 18/1.L'inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire |
bevoegdverklaring beveiliging heeft de leiding over de dagelijkse | avec qualification de sûreté est responsable des tâches |
operationele taken uitgevoerd door de inspecteurs van | opérationnelles quotidiennes effectuées par les inspecteurs |
luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging gerelateerd aan | aéroportuaires avec qualification de sûreté dans le cadre de leur |
hun mandaat en rapporteert hierover aan de hoofdinspecteur. | mandat et en rapporte à l'inspecteur en chef. |
Art. 18/2.De inspecteurs van luchthaveninspectie met |
Art. 18/2.Dans des situations exceptionnelles ou urgentes liées à |
bevoegdverklaring beveiliging kunnen in uitzonderlijke of | |
hoogdringende situaties gerelateerd aan hun mandaat rechtstreeks | leur mandat, les inspecteurs aéroportuaires avec qualification de |
rapporteren aan de hoofdinspecteur. » | sûreté peuvent rapporter directement à l'inspecteur en chef. » |
Art. 4.De minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a le transport aérien dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |