← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 30 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 30 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, inzonderheid op artikel 12, laatst gewijzigd bij de wet van | accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
12 augustus 2000; | 12, modifié en dernier lieu par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de |
artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | accordés par les centres publics d'aide sociale, modifié par l'arrêté |
welzijn, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 2000; | royal du 24 novembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen | Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en |
reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | matière de droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 januari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant |
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot | le droit à l'intégration sociale, qui remplace la loi du 7 août 1974 |
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking | instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, est entrée en |
is getreden op 1 oktober 2002; dat artikel 58, § 2, van het koninklijk | vigueur le 1er octobre 2002; que l'article 58, § 2, de l'arrêté royal |
besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende | du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à |
het recht op maatschappelijke integratie voorziet in een jaarlijks | |
voorschot op de staatstoelage voor de financiële tussenkomsten die een | l'intégration sociale prévoit une avance annuelle sur la subvention de |
O.C.M.W. verleent in de kosten die verbonden zijn aan de inschakeling | l'Etat pour les interventions financières octroyées par un C.P.A.S. |
in het beroepsleven van de rechthebbende op maatschappelijke | dans les frais liés à l'insertion professionnelle du bénéficiaire du |
integratie; dat de oude voorschottenregeling wordt vervangen door deze | droit à l'intégration sociale; que l'ancien système d'avances est |
regeling die soepeler is en beter aangepast aan de noden van de | remplacé par ce système qui a un caractère plus souple et qui est |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; dat het om verwarring te | mieux adapté aux besoins des centres publics d'aide sociale; qu'afin |
vermijden omtrent de toepasselijke voorschottenregeling bijgevolg | d'éviter toute confusion au sujet du système d'avances applicable, il |
dringend noodzakelijk is dat de voorschottenregeling zoals die bestond | importe dès lors de supprimer d'urgence le système d'avances tel qu'il |
voor de inwerkingtreding van de wet van 26 mei 2002 betreffende het | existait avant l'entrée en vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant |
recht op maatschappelijke integratie, wordt opgeheven; | le droit à l'intégration sociale; |
Gelet op het advies 34.722/3 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 34.722/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2003, en |
januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en |
uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het | exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la |
ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | sociale, inséré par l'arrêté royal du 24 novembre 2000, est abrogé. |
november 2000, wordt opgeheven. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |