Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningsysteem van toepassing in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningsysteem van toepassing in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de travail du 20 février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération à la suite de la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération pour la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
30 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 30 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la
2008, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot vaststelling travail du 20 février 1979 fixant les conditions de travail et de
van de arbeids- en loonvoorwaarden ingevolge de collectieve rémunération à la suite de la convention collective de travail du 3
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het juillet 2008 relative au système de rémunération pour la Commission
verloningsysteem van toepassing in het Paritair Comité voor de paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de
maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie (1) capitalisation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; hypothécaires, d'épargne et de capitalisation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, travail du 18 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van de d'épargne et de capitalisation, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot vaststelling travail du 20 février 1979 fixant les conditions de travail et de
van de arbeids- en loonvoorwaarden ingevolge de collectieve rémunération à la suite de la convention collective de travail du 3
arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het juillet 2008 relative au système de rémunération pour la Commission
verloningsysteem van toepassing in het Paritair Comité voor de paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de
maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie. capitalisation.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2009. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
sparen en kapitalisatie d'épargne et de capitalisation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008 Convention collective de travail du 18 décembre 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 Modification de la convention collective de travail du 20 février 1979
tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden ingevolge de fixant les conditions de travail et de rémunération à la suite de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système
het verloningsysteem van toepassing in het Paritair Comité voor de de rémunération pour la Commission paritaire pour les sociétés de
maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2009 onder het nummer enregistrée le 26 janvier 2009 sous le numéro 90397/CO/308)
90397/CO/308)

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
sparen en kapitalisatie. d'épargne et de capitalisation.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé et
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. cadre, masculin et féminin.

Art. 4.De volgende bepalingen in de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.Les dispositions suivantes de la convention collective de

van 20 februari 1979 tot vaststelling van de loon- en travail du 20 février 1979 fixant les conditions de travail et de
arbeidsvoorwaarden, zoals gewijzigd door artikel 6 van de collectieve rémunération, modifiées par l'article 6 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 12 februari 1990 worden opgeheven : travail du 12 février 1990 sont abrogées :
De vermelding "Normale aanvangsleeftijd : 21 jaar" bij artikel 9; La mention "Age normal de départ : 21 ans" visée à l'article 9;
De vermelding "Normale aanvangsleeftijd : 22 jaar" bij artikel 10; La mention "Age normal de départ : 22 ans" visée à l'article 10;
De vermelding "Normale aanvangsleeftijd : 24 jaar" bij artikel 11; La mention "Age normal de départ : 24 ans" visée à l'article 11;
De vermelding "Normale aanvangsleeftijd : 26 jaar" bij artikel 12. La mention "Age normal de départ : 26 ans" visée à l'article 12.

Art. 5.De vermelding "1. Geval van het personeelslid in dienst

Art. 5.La mention "1. Cas d'un membre du personnel en service avant

getreden voor de normale aanvangsleeftijd van zijn categorie" voorafgaand aan artikel 13 wordt opgeheven. l'âge de départ normal de sa catégorie" qui précède à l'article 13 est abrogée.
De vermelding "2. Geval van een personeelslid in dienst getreden na de La mention "2. Cas d'un membre du personnel entré en service après
normale aanvangleeftijd van zijn categorie" voorafgaand aan artikel 14 l'âge de départ normal de sa catégorie" qui précède à l'article 14 est
wordt opgeheven. abrogée.

Art. 6.Les articles 13, 14, 29, 31, 32, 33, 34, 35 et 36 de la

Art. 6.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot

convention collective de travail du 20 février 1979 fixant les
vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden worden de artikelen conditions de travail et de rémunération, sont abrogés.
13, 14, 29, 31, 32, 33, 34, 35 en 36 opgeheven.

Art. 7.Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20

Art. 7.L'article 15 de la convention collective de travail du 20

februari 1979 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération est
wordt vervangen door volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 15.Het personeelslid dat overgaat naar een hogere categorie

"

Art. 15.Le membre du personnel passant dans une catégorie supérieure

wordt onmiddellijk gelijkgesteld met een bediende van de nieuwe est immédiatement assimilé à un employé de la catégorie dans laquelle
categorie. Er wordt hem onmiddellijk het loon van zijn il entre. Il lui est attribué immédiatement la rémunération
overeenstemmende ervaring toegekend.". correspondant à son expérience.".

Art. 8.De volgende loonschalen opgenomen in de collectieve

Art. 8.Les barèmes suivants de la convention collective de travail du

arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot vaststelling van de 20 février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération,
arbeids- en loonvoorwaarden worden opgeheven : sont abrogés :
- de loonschalen eerste categorie, tweede categorie, derde categorie - les barèmes des catégories un, deux, trois et quatre du personnel
en vierde categorie" vermeld bij artikel 36; d'exécution, visés par l'article 36;
- de volgende loonschalen vermeld bij artikel 42; - les barèmes suivants, visés par l'article 42;
"a) inspecteurs van de spaarkassen"; "a) inspecteurs des caisses d'épargne";
"b) inspecteurs van de kapitalisatiemaatschappijen eerste categorie, "b) inspecteurs des sociétés de capitalisation première catégorie,
tweede categorie en derde categorie". deuxième catégorie et troisième catégorie".

Art. 9.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979 tot

Art. 9.L'article 30 de la convention collective de travail du 20

vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden wordt artikel 30 février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération est
vervangen door volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 30.De lonen van het uitvoerend personeel worden vanaf 1 januari

"

Art. 30.Les rémunérations du personnel d'exécution sont fixées à

2009 vastgesteld in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de partir du 1er janvier 2009 dans le barème d'expérience qui est repris
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van dans la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au
het verloningssysteem in het Paritair Comité voor de maatschappijen système de rémunération pour la Commission paritaire pour les sociétés
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie en dat de op dat de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation et qui reprend
la tension barémique qui leur est d'application à ce moment.
tijdstip van toepassing zijnde baremieke spanning overneemt. Ce barème d'expérience prévoit une augmentation pour chaque année
Dit ervaringsbarema voorziet een verhoging voor elk ervaringsjaar : d'expérience :
- tot en met het 22e jaar voor het uitvoerend personeel eerste - jusqu'à la 22e année pour le personnel d'exécution de la première
categorie; catégorie;
- tot en met het 24e jaar voor het uitvoerend personeel tweede - jusqu'à la 24e année pour le personnel d'exécution de la deuxième
categorie; catégorie;
- tot en met het 26e jaar voor het uitvoerend personeel derde - jusqu'à la 26e année pour le personnel d'exécution de la troisième
categorie; catégorie;
- tot en met het 28e jaar voor het uitvoerend personeel vierde - jusqu'à la 28e année pour le personnel d'exécution de la quatrième
categorie. catégorie.
Daarna wordt telkens in een verhoging voorzien bij elke toename met Ensuite, une augmentation est prévue à chaque augmentation de deux
twee ervaringsjaren, tot het 46e jaar.". années d'expérience jusqu'à la 46e année.".

Art. 10.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979

Art. 10.L'article 36bis de la convention collective de travail du 20

tot vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden wordt artikel février 1979 fixant les conditions de travail et de la rémunération,
36bis ingevoegd bij artikel 2 van collectieve arbeidsovereenkomst van inséré par l'article 2 de la convention collective de travail du 20
20 januari 2004 vervangen door volgende bepalingen : janvier 2004 est remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 36bis.Voor de ondernemingen waar geen eigen barema is

"

Art. 36bis.Pour les entreprises dans lesquelles aucun barème propre

vastgelegd dat minstens gelijkwaardig is, geldt voor de werknemers
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in titel VII n'est arrêté qui soit au moins équivalent, une rémunération minimale
van de wet van 3 juli 1978 op de Arbeidsovereenkomsten, een
minimumvergoeding gelijk aan 90 pct. van het ervaringsbarema eerste égale à 90 p.c. du barème d'expérience première catégorie pour le
categorie uitvoerend personeel met ervaringsniveau "0" vastgelegd bij personnel d'exécution, avec un niveau d'expérience "0", comme fixé par
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au
het verloningssysteem in het Paritair Comité voor de maatschappijen système de rémunération pour la Commission paritaire pour les sociétés
de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, s'applique aux
travailleurs employés sous contrat de travail tel que visé au titre
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie." VII de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail."

Art. 11.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979

Art. 11.L'article 43 de la convention collective de travail du 20

tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden wordt artikel 43 février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération est
vervangen door volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 43.De lonen van de categorie inspecteurs worden vanaf 1 januari

"

Art. 43.Les rémunérations des inspecteurs sont fixées à partir du 1er

2009 vastgesteld in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de janvier 2009 dans le barème d'expérience qui est repris dans la
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système
het verloningssysteem in het Paritair Comité voor de maatschappijen de rémunération pour la Commission paritaire pour les sociétés de
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie en dat de op dat prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation et qui reprend la
tijdstip van toepassing zijnde baremieke spanning overneemt. tension barémique qui leur est d'application à ce moment.
Dit ervaringsbarema voorziet een verhoging voor elk ervaringsjaar tot Ce barème d'expérience prévoit une augmentation pour chaque année
en met het 28ste jaar voor : d'expérience jusqu'à la 28ème année pour :
- inspecteurs van de spaarbanken; - inspecteurs des banques d'épargne;
- inspecteurs van de kapitalisatiemaatschappijen eerste, tweede en - inspecteurs des sociétés de capitalisation des première, deuxième et
derde categorie. troisième catégorie.
Daarna wordt in een verhoging voorzien bij elke toename met twee Ensuite, une augmentation est prévue à chaque augmentation de deux
ervaringsjaren, tot het 30e jaar." années d'expérience jusqu'à la 30e année."

Art. 12.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1979

inzake loon- en arbeidsvoorwaarden worden de artikelen 37, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 48 en 50 opgeheven.

Art. 12.Les articles 37, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 48 et 50 de la convention collective de travail du 20 février 1979 fixant les

conditions de travail et de rémunération, sont abrogés.

Art. 13.De vermelding "A. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer

Art. 13.La mention "A. Rattachement des rémunérations à l'indice des

van de consumptieprijzen" voorafgaand aan artikel 49 wordt vervangen prix à la consommation" qui précède l'article 49 est remplacée par les
door volgende bepaling. dispositions suivantes :
"A. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer." "A. Rattachement des rémunérations à l'index."

Art. 14.Artikel 49 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20

Art. 14.L'article 49 de la convention collective de travail du 20

februari 1979 inzake loon- en arbeidsvoorwaarden wordt vervangen door février 1979 fixant les conditions de travail et de rémunération est
volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes :
"

Art. 49.De bedragen van de vastgestelde minimumloonschalen worden

"

Art. 49.Les montants repris dans les barèmes de rémunérations

gekoppeld aan de evolutie van de gezondheidsindex dat maandelijks minimums fixés sont rattachés à l'indice santé, établi mensuellement
wordt vastgesteld door de bevoegde federale overheidsdienst. par l'autorité fédérale compétente.
De aanpassing vindt om de twee maanden plaats met een percentage dat L'adaptation a lieu tous les deux mois, à concurrence d'un pourcentage
gelijk is aan de procentuele wijziging van het 4 mg (*) van de égal à l'évolution exprimée en pourcentage de la 4 mm (*) pour le mois
voorafgaande maand, vergeleken met het 4 mg(*) van de derde maand qui précède, par rapport à la 4 mm (*) pour le troisième mois
voorafgaand aan de aanpassing. précédant l'adaptation.
Voorbeeld : Exemple :
4 mg (*) april 2008 x loonschaal april 2008 = loonschaal mei 2008 4 mm (*) avril 2008 x éch. barém. avril 2008 = éch. barém. mai 2008
4 mg (*) februari 2008 De aanpassing bedoeld in het vorige lid gebeurt voor de eerste keer op 1 maart 2009. (*) = het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de laatste vier maanden."

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2009. Ze kan worden opgezegd door een van de partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden die ten vroegste kan ingaan op 1 oktober 2009. Deze opzegging kan evenwel niet tot gevolg hebben dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst gewijzigde of opgeheven artikels herleven. De opzegging gebeurt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

4 mm (*) février 2008 L'adaptation visée à l'alinéa précédent est appliquée pour la première fois le 1er mars 2009. (*) = la moyenne arithmétique de l'indice santé des quatre mois précédents."

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2009. Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois qui ne peut prendre cours avant le 1er octobre 2009. Cette dénonciation ne peut toutefois pas avoir pour effet que des articles modifiés ou supprimés de la présente convention collective de travail renaissent. La dénonciation se fait par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^