Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 30/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Nieuwe N.M.B.S. "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Nieuwe N.M.B.S. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion de la Nouvelle S.N.C.B.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van Nieuwe N.M.B.S. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion de la Nouvelle S.N.C.B. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 9 juli 2004, inzonderheid op artikel 53, 2°; Vu la loi-programme du 9 juillet 2004, notamment l'article 53, 2°;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende sommige Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant certaines mesures de
maatregelen voor de reorganisatie van de Nationale Maatschappij der réorganisation de la Société nationale des Chemins de fer belges,
Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikelen 2, 2° en 4; notamment les articles 2, 2° et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant les règles provisoires
van de voorlopige regels die gelden als eerste beheerscontract van valant comme premier contrat de gestion de la Nouvelle S.N.C.B.;
Nieuwe N.M.B.S.;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2004;
december 2004; Overwegende dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen op Considérant que la Société nationale des Chemins de fer belges a
29 oktober 2004 de naamloze vennootschap Nieuwe N.M.B.S. heeft opgericht; constitué, le 29 octobre 2004, la société anonyme Nouvelle S.N.C.B.;
Overwegende dat Nieuwe NMBS tot naamloze vennootschap van publiek Considérant que la Nouvelle S.N.C.B. a été transformée en société
recht werd omgevormd door de inwerkingtreding van artikel 1 van anonyme de droit public par l'entrée en vigueur de l'article 1er de
voornoemd koninklijk besluit van 18 oktober 2004 en de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 précité et l'entrée en vigueur de
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 tot l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van Nieuwe N.M.B.S.; Nouvelle S.N.C.B.;
Overwegende dat Nieuwe N.M.B.S. ertoe is gehouden sommige opdrachten Considérant que la Nouvelle S.N.C.B. est appelée à exercer certaines
van openbare dienst uit te voeren, bepaald in artikel 218 van de wet missions de service public, définies à l'article 218 de la loi du 21
van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven; économiques;
Overwegende dat, luidens artikel 4 van hetzelfde besluit, de Nationale Considérant que, aux termes de l'article 4 du même arrêté, la Société
Maatschappij der Belgische Spoorwegen met ingang van 1 januari 2005 in nationale des Chemins de fer belges apportera à la Nouvelle S.N.C.B.,
Nieuwe N.M.B.S. de activa en passiva inbrengt die haar in staat zullen avec effet au 1er janvier 2005, les actifs et passifs qui permettront
stellen haar opdrachten van openbare dienst uit te voeren; l'exercice par celle-ci de ses missions de service public,
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4, § 4, van voornoemd Considérant que, conformément à l'article 4, § 4, de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 18 oktober 2004, de vergunning van 18 octobre 2004 précité, la licence d'entreprise ferroviaire et le
spoorwegonderneming en het veiligheidsattest van de N.M.B.S., evenals certificat de sécurité de la S.N.C.B. sont transférés à la Nouvelle
de voor 2005 aan de N.M.B.S. toegewezen S.N.C.B. à partir du 1er janvier 2005, ainsi que les capacités de
spoorweginfrastructuurcapaciteit vanaf 1 januari 2005 aan Nieuwe l'infrastructure affectées à la S.N.C.B. pour 2005;
N.M.B.S. worden overgedragen;
Overwegende dat de opdrachten van openbare dienst die aan Nieuwe Considérant que les missions de service public assignées à la Nouvelle
N.M.B.S. zijn toevertrouwd, tijdelijk tot 1 januari 2005 blijven S.N.C.B. continueront à être exercées temporairement, jusqu'au 1er
uitgeoefend door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; janvier 2005, par la Société nationale des Chemins de fer belges;
Overwegende dat vanaf 1 januari 2005 Nieuwe N.M.B.S. haar opdrachten Considérant que, à partir du 1er janvier 2005, la Nouvelle S.N.C.B.
van openbare dienst, bepaald bij artikel 218 van de voornoemde wet van exercera effectivement ses missions de service public définies à
21 maart 1991, daadwerkelijk zal uitvoeren; l'article 218 de la loi du 21 mars 1991 précitée;
Overwegende dat de regels en bijzondere voorwaarden volgens dewelke Considérant que les règles et conditions spéciales selon lesquelles
een autonoom overheidsbedrijf de opdrachten van openbare dienst uitoefent waarmee het bij wet is belast, vastgelegd worden in een beheerscontract gesloten tussen de Staat en het betrokken overheidsbedrijf, en dat deze regels en voorwaarden onder meer betrekking hebben op de taken die het overheidsbedrijf op zich neemt met het oog op de uitvoering van zijn opdrachten van openbare dienst, alsook op de vaststelling, de berekening en de betalingsmodaliteiten van de eventuele subsidies ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Staat die de Staat aanvaardt te besteden aan de dekking van de kosten die voor het overheidsbedrijf voortvloeien uit zijn taken van openbare dienst; une entreprise publique autonome exerce les missions de service public qui lui sont confiées par la loi sont arrêtées dans un contrat de gestion conclu entre l'Etat et l'entreprise publique concernée, et que ces règles et conditions visent notamment les tâches que l'entreprise publique assume en vue de l'exécution de ses missions de service public, et la fixation, le calcul et les modalités de paiement des subventions éventuelles à charge du budget général des dépenses de l'Etat que l'Etat accepte d'affecter à la couverture des charges qui découlent pour l'entreprise publique de ses tâches de service public;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 28 octobre 2004
vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste fixant les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion
beheerscontract van Nieuwe N.M.B.S., dient aangepast om de regels en de la Nouvelle S.N.C.B. pour préciser les règles et conditions selon
voorwaarden te preciseren volgens dewelke Nieuwe N.M.B.S. haar lesquelles la Nouvelle S.N.C.B. exercera ses missions de service
opdrachten van openbare dienst zal uitvoeren tot de inwerkingtreding public jusqu'à l'entrée en vigueur d'un contrat de gestion conclu
van een beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van conformément à l'article 4 de la loi du 21 mars 1991 précitée et au
voornoemde wet van 21 maart 1991 en uiterlijk tot 31 maart 2005; plus tard jusqu'au 31 mars 2005;
Overwegende dat in dit verband vanaf 1 januari 2005 de continuïteit Considérant qu'il convient à cet égard d'assurer dès le 1er janvier
van de uitvoering van de taken van openbare dienst zoals beschreven in 2005 la continuité de l'exercice des tâches de service public telles
het tweede beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S. en de que décrites dans le second contrat de gestion entre l'Etat et la
continuïteit van de financiële verplichtingen die daaruit voortvloeien S.N.C.B. et la continuité des obligations financières qui en découlent
voor de Staat, dienen verzekerd; pour l'Etat;
Overwegende dat het aangewezen is te voorzien in een tijdelijk systeem
voor de storting van de bijdragen met betrekking tot de uitvoering van Considérant qu'il est indiqué de prévoir un système temporaire de
de opdrachten van openbare dienst van Nieuwe N.M.B.S. aan N.M.B.S. versement des contributions afférentes à l'exercice des missions de
Holding, die deze aan Nieuwe N.M.B.S. zal doorstorten in de vorm van service public de la Nouvelle S.N.C.B. à la S.N.C.B. Holding, qui les
voorschotten op de bedragen die zullen vastgesteld worden in het reversera à la Nouvelle S.N.C.B. sous forme d'avances à valoir sur les
beheerscontract tussen de Staat en Nieuwe N.M.B.S.; montants qui seront fixés dans le contrat de gestion entre l'Etat et
la Nouvelle S.N.C.B.;
Overwegende dat de modaliteiten voor de betaling van de aan de Considérant cependant que les modalités de paiement de la dotation
financiering van de spoorweginvesteringen voorbehouden dotatie evenwel réservée au financement des investissements ferroviaires doivent être
moeten geherformuleerd worden ten opzichte van de bestaande reformulées par rapport aux modalités contractuelles existantes du deuxième contrat de gestion,
contractuele modaliteiten van het tweede beheerscontract, Qu'il y a lieu en effet de préserver les conditions de trésorerie
Dat immers de thesaurievoorwaarden die verbonden zijn aan de huidige associées aux modalités de paiement actuelles de ce crédit, mais sans
modaliteiten voor de betaling van dit krediet, moeten behouden worden, qu'il soit fait référence à des tranches de l'année précédente;
maar zonder dat er verwezen wordt naar schijven van het vorige jaar; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos ministres qui
Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in Raad en ont délibéré en Conseil,
vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 oktober 2004

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 28 octobre 2004 fixant

tot vaststelling van de voorlopige regels die gelden als eerste les règles provisoires valant comme premier contrat de gestion de la
beheerscontract van Nieuwe N.M.B.S., wordt vervangen door wat volgt : Nouvelle S.N.C.B. est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 5 : « Article 5 :
§ 1. Vanaf 1 januari 2005 en tot de inwerkingtreding van een § 1er. A partir du 1er janvier 2005 et jusqu'à l'entrée en vigueur
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van de wet van 21 d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven, uiterlijk tot 31 maart 2005, zullen de bepalingen économiques, au plus tard jusqu'au 31 mars 2005, sont applicables à la
van het tweede beheerscontract tussen de Staat en de N.M.B.S., Nouvelle S.N.C.B., les dispositions du deuxième contrat de gestion
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997 en gewijzigd conclu entre l'Etat et la S.N.C.B. approuvé par arrêté royal du 25
door vier bijvoegsels bij het tweede beheerscontract, goedgekeurd bij septembre 1997, et modifié par quatre avenants au deuxième contrat de
koninklijke besluiten van 7 april 2000, 29 mei 2000, 18 maart 2004 en gestion approuvés par arrêtés royaux des 7 avril 2000, 29 mai 2000, 18
31 juli 2004, en dat het voorwerp uitmaakt van een vijfde bijvoegsel, mars 2004 et 31 juillet 2004 et faisant l'objet d'un cinquième
van toepassing zijn op Nieuwe N.M.B.S. avenant.
§ 2. Voornoemde bepalingen zijn slechts van toepassing op Nieuwe § 2. Les dispositions précitées ne sont applicables à la Nouvelle
N.M.B.S. op voorwaarde en in de mate dat ze vanaf 1 januari 2005 S.N.C.B. qu'à la condition que et dans la mesure où elles concernent,
betrekking hebben op de uitvoering van de opdrachten van openbare à partir du 1er janvier 2005, l'exercice des missions de service
dienst van de vennootschap zoals vastgesteld bij artikel 218 van public de la société telles que fixées à l'article 218 de la loi du 21
voornoemde wet van 21 maart 1991. » mars 1991 précitée. »

Art. 2.Een artikel 6 wordt toegevoegd luidende :

Art. 2.Il est inséré un article 6 libellé comme suit :

« Artikel 6 : « Article 6 :
§ 1. Vanaf 1 januari 2005 en tot de inwerkingtreding van een § 1er. A partir du 1er janvier 2005 et jusqu'à l'entrée en vigueur
beheerscontract gesloten overeenkomstig artikel 4 van de voornoemde d'un contrat de gestion conclu conformément à l'article 4 de la loi du
wet van 21 maart 1991, uiterlijk tot 31 maart 2005, stort de Staat aan 21 mars 1991 précitée, au plus tard jusqu'au 31 mars 2005, l'Etat
verse à la S.N.C.B. Holding les contributions prévues aux articles 33,
N.M.B.S. Holding de in artikelen 33, 33bis, 33ter, 36, 40 en 40bis van 33bis, 33ter, 36, 40 et 40bis du contrat de gestion qui la lie à
het beheerscontract tussen haar en de Belgische Staat voorziene l'Etat belge à charge, pour elle, de les reverser en tout ou en partie
bijdragen, die zij geheel of gedeeltelijk aan Nieuwe N.M.B.S. moet auprès de la Nouvelle S.N.C.B., sous forme d'avances. Celles-ci sont
doorstorten in de vorm van voorschotten. Deze worden gestort tot 31 versées jusqu'au 31 mars 2005 conformément aux modalités prévues aux
maart 2005 overeenkomstig de in artikelen 50 en 51 van voornoemd articles 50 et 51 du contrat de gestion précité.
beheerscontract voorziene modaliteiten. Ces avances sont à valoir sur une ventilation de ces contributions qui
Deze voorschotten zullen verrekend worden bij een verdeling van deze sera arrêtée dans les contrats de gestion entre l'Etat et chacune des
bijdragen die zal vastgelegd worden in de beheerscontracten tussen de trois sociétés anonymes de droit public.
Staat en elk van de drie naamloze vennootschappen van publiek recht. § 2. Afin d'assurer la continuité des investissements pour l'exercice
§ 2. Om de continuïteit van de investeringen voor de uitvoering van de des missions de service public au-delà du 1er janvier 2005, la
opdrachten van openbare dienst na 1 januari 2005 te verzekeren, zal S.N.C.B. Holding percevra au titre des contributions prévues à
N.M.B.S. Holding uit hoofde van de in artikel 37 van het l'article 37 du contrat de gestion qui la lie à l'Etat belge un
beheerscontract tussen haar en de Belgische Staat voorziene bijdragen montant payé en tranches à percevoir aux dates suivantes :
een bedrag ontvangen dat zal betaald worden in schijven welke ze op de
volgende data zal ontvangen :
- 3,75/12 de 10e werkdag van 2005; 3,75/12 le 10e jour ouvrable de 2005;
- drie schijven van 1/12 op de 25e van elke maand van januari tot trois tranches de 1/12 le 25 de chaque mois de janvier à mars.
maart; N.M.B.S. Holding stort een gedeelte van die bedragen aan Nieuwe La S.N.C.B. Holding reverse une partie de ces montants à la Nouvelle
N.M.B.S. door in de vorm van voorschotten. S.N.C.B. sous forme d'avances.
Deze voorschotten zullen verrekend worden bij een verdeling van de Ces avances sont à valoir sur une ventilation de la dotation
investeringsdotatie die zal vastgelegd worden in de beheerscontracten d'investissement qui sera arrêtée dans les contrats de gestion entre
tussen de Staat en elk van de drie naamloze vennootschappen van l'Etat et chacune des trois sociétés anonymes de droit public. »
publiek recht. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in

Art. 3.e présent arrêté entre en vigueur à la date de sa parution au

het Belgisch Staatsblad en treedt buiten werking op het ogenblik dat Moniteur belge et cessera d'être en vigueur au moment où entrera en
het beheerscontract gesloten tussen de Staat en Nieuwe N.M.B.S. vigueur le contrat de gestion conclu entre l'Etat et la Nouvelle
overeenkomstig artikel 4 van voornoemde wet van 21 maart 1991 in S.N.C.B. conformément à l'article 4 de la loi du 21 mars 1991
werking treedt. précitée.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met

Art. 4.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 30 december 2004. Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^