Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een veiligheidscertificaat voor de werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'instauration d'un certificat de sécurité pour les travailleurs visés à l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september | collective de travail du 28 septembre 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, | Commission paritaire des ports, relative à l'instauration d'un |
betreffende de invoering van een veiligheidscertificaat voor de | certificat de sécurité pour les travailleurs visés à l'article 1er, § |
werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit | |
van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van havenarbeiders in de | 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
havengebieden die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
juni 1972 betreffende de havenarbeid (1) | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, | travail du 28 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | Commission paritaire des ports, relative à l'instauration d'un |
invoering van een veiligheidscertificaat voor de werknemers zoals | certificat de sécurité pour les travailleurs visés à l'article 1er, § |
bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 | 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail |
betreffende de havenarbeid. | portuaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 | Convention collective de travail du 28 septembre 2016 |
Invoering van een veiligheidscertificaat voor de werknemers zoals | Instauration d'un certificat de sécurité pour les travailleurs visés à |
bepaald in artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 | l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la |
betreffende de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die | reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires |
onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 | tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 |
betreffende de havenarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 3 november | organisant le travail portuaire (Convention enregistrée le 3 novembre |
2016 onder het nummer 135640/CO/301) | 2016 sous le numéro 135640/CO/301) |
Overwegende dat werknemers zoals bepaald in artikel 1, § 3 van het | Considérant que les travailleurs visés à l'article 1er, § 3 de |
koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de erkenning van | l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
havenarbeiders in de havengebieden die onder het toepassingsgebied | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, hierna "logistieke werknemers" genoemd, niet langer onderworpen worden aan een erkenningsprocedure. Dit betekent dat voortaan werknemers die logistieke activiteiten verrichten in de Belgische havengebieden voortaan niet meer hoeven te voldoen aan specifieke erkenningsvoorwaarden. Echter, om de veiligheid binnen de havengebieden te kunnen waarborgen en om zicht te hebben op de werknemers die er dagelijks actief zijn, zal voor elke betrokken werknemer een veiligheidscertificaat worden uitgegeven. Werkgevers kunnen dit op eenvoudige en transparante wijze bekomen. Dit veiligheidscertificaat komt in de vorm van een Alfapass-kaart of een gelijkwaardig alternatief. De Alfapass-kaart is een contactloze chipkaart die ontwikkeld werd om | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire, dénommés ci-après "travailleurs logistiques", ne sont plus soumis à une procédure de reconnaissance. Cela signifie que, désormais, les travailleurs qui effectuent des activités logistiques dans les zones portuaires belges ne doivent plus satisfaire à des conditions de reconnaissance spécifiques. Toutefois, pour pouvoir garantir la sécurité au sein des zones portuaires et avoir une vue des travailleurs qui y sont actifs quotidiennement, un certificat de sécurité sera délivré pour chaque travailleur concerné. Les employeurs peuvent l'obtenir de manière simple et transparente. Ce certificat de sécurité prend la forme d'une carte Alfapass ou d'une alternative équivalente. La carte Alfapass est une carte à puce sans contact développée pour |
de veiligheid in het havengebied te kunnen waarborgen als gevolg van | pouvoir garantir la sécurité de la zone portuaire, suite aux attentats |
de aanslagen van 11 september 2001 in New York en de ISPS-regelgeving. | du 11 septembre 2001 à New-York et à la réglementation ISPS. |
De Alfapass-kaart bestaat sinds 2004 en wordt reeds intensief gebruikt | La carte Alfapass existe depuis 2004 et est déjà largement utilisée |
in de havens van Antwerpen en Zeebrugge, maar ook bijvoorbeeld | dans les ports d'Anvers et de Zeebruges, mais aussi, par exemple, de |
Rotterdam. | Rotterdam. |
De Alfapass-kaart wordt vaak geïntegreerd in toegangscontrolesystemen | La carte Alfapass est souvent intégrée aux systèmes de contrôle |
van bedrijven en kan bij diefstal of misbruik onmiddellijk geblokkeerd | d'accès des entreprises et peut être immédiatement bloquée en cas de |
worden. | vol ou d'abus. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en op de werknemers zoals bepaald in | paritaire des ports et aux travailleurs visés à l'article 1er, § 3 de |
artikel 1, § 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende | l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
de erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail |
havenarbeid, hierna "logistieke werknemers" genoemd, die zij | portuaire, et dénommés ci-après "travailleurs logistiques", qu'ils |
tewerkstellen. | occupent. |
Art. 2.De werkgever is verplicht voor zijn logistieke werknemers een |
Art. 2.L'employeur est tenu de demander et commander une carte |
Alfapass-kaart aan te vragen en te bestellen bij ALFAPASS CVBA. | Alfapass pour ses travailleurs logistiques et ce, auprès d'ALFAPASS |
Hiertoe volgt hij volgende procedure : | SCRL. Pour ce faire, il suit la procédure suivante : |
- wanneer een werkgever een arbeidsovereenkomst heeft getekend met een | - lorsqu'un employeur a signé un contrat de travail avec un |
logistieke werknemer maakt hij hiervan vóór de aanvang ervan melding | travailleur logistique, il le notifie, avant la prise de cours de |
bij de werkgeversorganisatie zoals bepaald in artikel 3bis van de wet | celui-ci, à l'organisation d'employeurs visée à l'article 3bis de la |
van 8 juni 1972; | loi du 8 juin 1972; |
- de werkgever vraagt een Alfapass-kaart aan voor de logistieke | - l'employeur demande une carte Alfapass pour le travailleur |
werknemer bij ALFAPASS CVBA en stuurt de logistieke werknemer naar één | logistique auprès d'ALFAPASS SCRL; le travailleur peut alors obtenir |
van de uitgiftestations; | sa carte auprès de l'un des postes émission; |
- op vertoon van de identiteitskaart en de arbeidsovereenkomst gaat | - sur présentation de la carte d'identité et du contrat de travail, |
ALFAPASS CVBA onmiddellijk over tot de uitgifte van de Alfapass-kaart; | ALFAPASS SCRL procède immédiatement à l'émission de la carte Alfapass; |
- na het ontvangen van de Alfapass-kaart kan de logistieke werknemer | - après réception de la carte Alfapass, le travailleur logistique peut |
starten met de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. | débuter l'exécution de son contrat de travail. |
In de havens waar de Alfapass-kaart niet gebruikt wordt, wordt een | Dans les ports où la carte Alfapass n'est pas utilisée, une |
gelijkwaardig alternatief ontwikkeld. | alternative équivalente est développée. |
Art. 3.Bij het einde van de arbeidsovereenkomst vervalt het |
Art. 3.Le certificat de sécurité prend fin à la cessation du contrat |
veiligheidscertificaat. | de travail. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016 tot invoering van een | convention collective de travail du 22 juin 2016 instaurant un |
veiligheidscertificaat voor de werknemers zoals bepaald in artikel 1, | certificat de sécurité pour les travailleurs, comme défini à l'article |
§ 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de | 1er, § 2 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la |
erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het | reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires |
toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 |
havenarbeid (registratienummer 134372/CO/301). | organisant le travail portuaire (numéro d'enregistrement 134372/CO/301). |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2016, met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op 1 | le 14 juillet 2016, à l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur |
juli 2016, en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2016, et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende | préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adressée au président de la Commission paritaire des ports et prenant |
het havenbedrijf, die uitwerking heeft de derde dag na datum van | effet le troisième jour suivant la date d'expédition. |
verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |