Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december | collective de travail du 12 décembre 2014, conclue au sein de la |
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- | travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de |
en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige | rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la |
Gemeenschap gesubsidieerd worden (1) | Communauté germanophone (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014, | travail du 12 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- | travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de |
en indexeringsvoorwaarden in de diensten die door de Duitstalige | rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la |
Gemeenschap gesubsidieerd worden. | Communauté germanophone. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Beilage Paritätische Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Kollektives Arbeitsabkommen vom 12. Dezember 2014 Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. März 2014 in Bezug auf die Arbeits-, Bezahlungs-und Indexierungsbedingungen in den Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden (Abkommen eingetragen am 5. Februar 2015 unter der Nummer | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Annexe Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convention collective de travail du 12 décembre 2014 Modification de la convention collective du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone (Convention |
125167/CO/318.01) | enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro 125167/CO/318.01) |
KAPITEL I - Anwendungsbereich | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt ausschließlich | Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien- und | s'applique exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des |
Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft | services d'aide aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la |
bezuschusst werden und die der paritätischen Unterkommission für die | Communauté germanophone et qui ressortissent à la Sous-commission |
Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
unterliegen. | germanophone. |
§ 2. Für die Durchführung dieses kollektiven Arbeitsabkommens versteht | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
man unter "Arbeitnehmer": die Arbeiter oder Angestellte geführte Mitarbeiter, sowohl männliche als auch weibliche. KAPITEL II - Verwendung der Vergütungsskalen Art. 2 - Die Funktionen, Titel und erforderlichen Diplome, sowie die Funktionsnummer die für die unter Artikel 1 genannten Arbeitnehmer gelten, sind diejenigen, die im Anhang I dieses kollektiven Arbeitsabkommens, der wesentlicher Bestandteil dieses Abkommens ist, genannt sind. KAPITEL III - Lohnbedingungen Art. 3 - Die für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer geltenden jährlichen Entlohnungstabellen sind am | travail, il faut entendre par "travailleur" : le personnel ouvrier et employé, tant féminin que masculin. CHAPITRE II. - Affectation des échelles de rémunération
Art. 2.Les fonctions, les titres et diplômes requis ainsi que la numérotation des fonctions qui s'appliquent aux travailleurs visés à l'article 1er sont celles de l'annexe Ire de la présente convention collective de travail qui en fait partie intégrante. CHAPITRE III. - Conditions de rémunération Art. 3.Les barèmes annuels des travailleurs visés à l'article 1er |
1. Januar 2014 festgelegt worden und richten sich nach der | sont fixés au 1er janvier 2014 en fonction de la catégorie à laquelle |
Entlohnungsstufe, denen sie angehören, und zwar für eine | |
Arbeitszeitregelung im Rahmen einer 38 Stunden-Woche. | ils appartiennent et ce pour une durée hebdomadaire de 38 heures. |
Ab dem ersten Januar 2014 sind die Entlohnungstabellen (Lohnskalen) | A partir du 1er janvier 2014, les barèmes (échelles barémiques) |
des Anhang II, der wesentlicher Bestandteil dieses kollektiven | effectivement applicables aux travailleurs visés à l'article 1er et |
Arbeitsabkommens ist, effektiv anwendbar auf die in den Artikel 1erwähnten | dont les fonctions sont précisées à l'annexe Ire de la présente |
Arbeitnehmer, deren Funktionen bestimmt sind im Anhang I diesem | convention sont repris à l'annexe II, qui fait partie intégrante de la |
kollektiven Arbeitsabkommen. Diese ab dem 1. Januar 2014 anwendbare | présente convention. L'évolution applicable au 1er janvier 2014 n'est |
Entwicklung entsteht nicht durch eine Indexierung der Löhne, sondern | |
durch eine Anpassung der Grundgehälter in Anwendung des | pas due à une indexation, mais à une adaptation des rémunérations de |
Rahmenabkommens des Nichtkommerziellen Sektors 2011-2014 der | base en application de l'accord non-marchand 2011-2014 de la |
Deutschsprachigen Gemeinschaft. | Communauté germanophone. |
KAPITEL IV - Bindung des Entlohnung an den Verbraucherpreisindex | CHAPITRE IV. - Liaisons des rémunérations à l'indice des prix à la |
Art. 4 - § 1. Alle in diesem kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehenen | consommation Art. 4.§ 1er. Toutes les rémunérations prévues dans la présente |
Vergütungen sowie die tatsächlich Vergütungen sind an den | convention collective de travail ainsi que les rémunérations |
Verbraucherpreisindex des Königreichs gebunden, der jeden Monat vom | effectivement payées sont liées à l'indice des prix à la consommation |
Wirtschaftsministerium festgelegt und im Belgischen Staatsblatt | du Royaume, établi mensuellement par le Ministère des Affaires |
veröffentlicht wird. | économiques et publié au Moniteur belge. |
§ 2. Die Mindestvergütungen und die tatsächlich bezahlten Vergütungen, | § 2. Les rémunérations minima et effectivement payées qui sont |
die am 1. Januar 2014 gelten, entsprechen dem Schwellenindex 119.62 | d'application au 1er janvier 2014 correspondent à l'indice-pivot |
(Basis 2004), Auszahlungsprozentsatz 1,2936. | 119,62 (base 2004), pourcentage de liquidation 1,2936. |
§ 3. Unter Schwellenindex sind die Zahlen zu verstehen, die zu einer | § 3. Par "indice-pivot", il faut entendre : les nombres appartenant à |
Reihe gehören, die mit 105.20 (Basis 1996 = 100) beginnt und von denen | une série dont le premier est 105,20 (base 1996 = 100) et dont chacun |
die jeweils nächste errechnet werden kann, in dem der vorherige | |
Schwellenindex mit 1,02 multipliziert wird, wobei das Ergebnis ab- | des suivants est obtenu en multipliant par 1,02 l'indice-pivot |
oder aufgerundet wird; die Dezimalstellen ab dem Hundertstelpunkt | précédent, lui-même arrondi; les fractions de centième de point étant |
werden zum nächsten Hundertstel auf- oder abgerundet oder unbeachtet | arrondies au centième de point supérieur ou négligées, selon qu'elles |
gelassen, je nachdem ob sie 50 Prozent eines Hundertstels erreichen oder nicht. | atteignent ou non 50 p.c. d'un centième. |
Konkret betrug der Angelindex zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 1. | Concrètement, les indices-pivot entre le 1er janvier 2001 et le 1er |
Januar 2013 : | janvier 2013 ont été les suivants : |
105,20 (Basis 1996 = 100) | 105,20 (base 1996 = 100) |
107,30 | 107,30 |
109,45 | 109,45 |
111,64 | 111,64 |
113,87 | 113,87 |
116,15 | 116,15 |
104,14 (Basis 2004 = 100) | 104,14 (base 2004 = 100) |
106,22 | 106,22 |
108,34 | 108,34 |
110,51 | 110,51 |
112,72 | 112,72 |
114,97 | 114,97 |
117,27 | 117,27 |
119,62 | 119,62 |
Auszahlungsprozentsatz von 1,2936 entsprechend 1,02 mit Exponent 13. | le pourcentage de liquidation de 1,2936 correspondant à 1,02 exposant |
§ 4. Jedes Mal, wenn ein Verbraucherpreisindex einen Schwellenindex | 13. § 4. Chaque fois que l'indice des prix à la consommation atteint l'un |
erreicht oder auf einen solchen zurückversetzt wird, werden die | des indices-pivots ou est ramené à l'un d'eux, les rémunérations |
jährlichen Vergütungen, die zu diesem Zeitpunkt gelten, neuberechnet | annuelles qui sont applicables à ce moment sont calculées à nouveau en |
unter Anwendung des Koeffizienten 1,02n, wobei "n" den Rang des | les affectant du coefficient 1,02n, "n" représentant le rang de |
erreichten Schwellenindexes darstellt. Für die Berechnung des | l'indice-pivot atteint. Pour le calcul du coefficient 1,02n, les |
Koeffizienten 1,02n werden die Stellen ab dem Zehntausendstel einer | fractions de dix millième d'unité sont arrondies ou négligées, selon |
Einheit auf- oder abgerundet, bzw. unbeachtet gelassen, je nachdem ob | |
sie 50 Prozent eines Zehntausendstels erreichen. | qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix millième. |
§ 5. Die Anpassungen des Jahresarbeitsentgelts, die sich aus der | § 5. Les adaptations des rémunérations annuelles découlant de la |
Bindung des Verbraucherpreisindexes ergeben, werden auf drei | liaison à l'indice des prix à la consommation, sont calculées en |
Dezimalstellen berechnet. Das Ergebnis wird auf den nächsten Cent | tenant compte de la troisième décimale. Le résultat est arrondi au |
aufgerundet wenn die dritte Dezimalzahl bei 5 oder darüber liegt und | |
auf den vorherigen Cent abgerundet, wenn die dritte Dezimalzahl unter | cent supérieur lorsque la troisième décimale est égale ou supérieure à |
5 liegt. Das indexierte monatliche Arbeitsentgelt ergibt sich, indem | 5 et au cent inférieur lorsque la troisième décimale est inférieure à |
5. La rémunération mensuelle indexée est obtenue en divisant la | |
das indexierte Jahresarbeitsentgelt durch 12 geteilt wird. Es sind | rémunération annuelle indexée par 12 avec deux décimales. La |
zwei Dezimalstellen zu berücksichtigen. Das indexierte | |
Stundenarbeitsentgelt ergibt sich, indem das Jahresarbeitsentgelt | rémunération horaire indexée est obtenue en divisant la rémunération |
durch 1976 geteilt wird. Es sind vier Dezimalstellen zu | annuelle indexée par 1976 avec 4 décimales. L'arrondi est opéré en |
berücksichtigen. Die Auf- oder Abrundung erfolgt unter | négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est |
Vernachlässigung der Ziffer, die nach der auf- oder abzurundenden | |
Dezimalstelle folgt, sofern diese unter 5 liegt, beziehungsweise unter | |
Aufrundung der Dezimalstelle auf die nächst höhere Einheit, wenn diese | |
Dezimalstelle bei 5 oder darüber liegt. | inférieur à 5 et en portant la décimale à arrondir à l'unité |
supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à 5. | |
§ 6. Die Erhöhung oder Senkung der in § 1 vorgesehenen Vergütungen | § 6. L'augmentation ou la diminution des rémunérations visées au |
nach dem in § 5 vorgesehenen Berechnungsverfahren wird ab dem zweiten | paragraphe 1er selon le calcul prévu au paragraphe 5 est appliquée à |
Monat angewandt, der auf den Monat folgt, in dem der viermonatliche | partir du deuxième mois qui suit le mois dont l'indice trimestriel |
Index den in § 3 genannten Schwellenindex erreicht. | atteint l'indice-pivot repris au paragraphe 3. |
§ 7. Wenn die Vergütungen als Folge der Bindung an den | § 7. S'il faut appliquer en même temps une augmentation des |
Verbraucherpreisindex angehoben werden müssen und gleichzeitig eine | rémunérations suite à une liaison à l'indice des prix à la |
andere Erhöhung des Arbeitsentgelts ansteht, erfolgt die Anpassung, | consommation et une autre augmentation des rémunérations, l'adaptation |
die sich aus der Bindung an den Verbraucherpreisindex ergibt, erst | résultant de la liaison des rémunérations à l'indice des prix à la |
nach der Anpassung des Arbeitsentgelts infolge der vorgesehenen | consommation est appliquée après l'adaptation des rémunérations selon |
Erhöhung. | l'augmentation prévue. |
KAPITEL VII - Übergangsbestimmung | CHAPITRE V. - Disposition transitoire |
Art. 5 - Die Bestimmungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens geiten | Art. 5.Les dispositions de la présente convention collective de |
nur für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer, sofern diese vor dem | travail sont seules d'application aux travailleurs visés à l'article 1er |
Inkrafttreten dieses Abkommens bei einem in Artikel 1 genannten | pour autant qu'ils aient été occupés chez un employeur visé à |
Arbeitgeber beschäftigt waren, und zwar sobald diese Bestimmungen | l'article 1er avant l'entrée en vigueur de la présente convention, dès |
günstiger sind. | qu'elles sont plus avantageuses. |
KAPITEL VIII - Schlussbestimmungen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 6 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2014 in | Art. 6.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Kraft und gilt auf unbestimmte Zeit. | |
Dieses kollektive Arbeitsabkommen ersetzt das kollektive | |
Arbeitsabkommen vom 24. März 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und | janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Indexierungsbedingungen in den Diensten, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden, eingetragen unter der Nummer 124812/CO/318.01. Es darf mittels einer dreimonatigen Kündigungsfrist van einer der unterzeichnenden Parteien geprüft oder aufgekündigt werden. Die Mitteilung erfolgt per Einschreiben an den Vorsitzenden der paritätischen Unterkommission für die Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft. Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden. Der Minister für Beschäftigung | Cette convention remplace la convention collective du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone, enregistrée sous le numéro 124812/CO/318.01. Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Anhang I zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden Funktionen und Anforderungen für die Wahrnehmung der Funktion - erforderliche Titel Nr. der Funktion Haushaltshilfe : Arbeitnehmer(in) mit Berufserfahrung, ohne Abschlussdiplom, ohne Abgangsbescheinigung | Annexe Ire à la convention collective de travail du 12 décembre 2014 modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les services subsidiés par la Communauté germanophone Fonctions et exigences pour occuper la fonction N° de la fonction Aide-ménagère : travailleur avec expérience professionnelle, sans diplôme de fin d'études ou attestation d'étude |
2 | 2 |
Haushaltshilfe Dienstleistungschecks : Arbeitnehmer(in) deren | Aide-ménagère titres-services : travailleur dont les heures prestées |
Arbeitsstunden durch das System der Dienstleistungschecks finanziert | sont financées par le dispositif des titres-services et dont la |
werden und deren Funktion in Haushaltsarbeiten für die Nutznießer | fonction consiste à effectuer des activités de nature ménagère en |
besteht mit Ausnahme der Essenszubereitung und der Einkäufe. | faveur de particuliers à l'exception de la préparation des repas et |
Profil : Kenntnisse in Haushaltsarbeiten und die Fähigkeit um sich an | des courses. Profil : savoir-faire dans le domaine du travail ménager et capacités |
technische Entwicklungen an zu passen | d'adaptation techniques dans le domaine du travail ménager. |
2bis | 2bis |
Verwaltungskraft : Inhaber eines Abschlussdiploms oder eines | Commis : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une attestation |
Abgangsbescheinigung der unteren Sekundarstufe (allgemeine oder | d'études de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou |
technische Ausbildung) | technique) |
4 | 4 |
Sachbearbeiter(in) : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer | Rédacteur/rédactrice : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une |
Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder | attestation d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation |
technische Ausbildung), Bescheinigung des Arbeitsamtes über die | générale ou technique, attestation délivrée par l'Office de l'emploi à |
erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zur polyvalenten Bürokraft. | l'issue d'une formation d'employé de bureau polyvalent suivie avec fruit). |
Inhaber eines Gesellenbriefs als Speditionskaufmann | Titulaire d'un certificat de fin d'apprentissage en tant que |
commissionnaire de transport | |
5 | 5 |
Buchalter : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer | Comptable : titulaire d'un diplôme de fin d'études ou d'une |
Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder | attestation d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation |
technische Ausbildung), Fachrichtung Handel oder eine Bescheinigung | générale ou technique). Section commerciale, attestation de réussite |
des Arbeitsamtes über die erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zum | délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'aide |
comptable suivie avec fruit | |
Hilfsbuchhalter. Inhaber eines Gesellenbriefes als Buchhalter | Titulaire d'un certificat d'apprentissage en tant que comptable |
6 | 6 |
Familien- und Seniorenhelfer(in) : Inhaber eines Brevets oder einer | Aide familiale ou aide familiale et seniors : titulaire d'un brevet ou |
Bescheinigung, welche(s) einen dieser Berufstitel verleiht und unter | d'une attestation octroyant l'un de ces titres professionnels et en |
Bezug auf das im Erlass der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 15. | référence au statut fixé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Januar 2001 festgelegte Status. | germanophone en date du 15 janvier 2001 |
Krankenwache : Inhaber einer Bescheinigung, welche Anspruch auf den | Garde à domicile : titulaire d'une attestation donnant accès à la |
Berufstitel Familienhelfer(in) verleiht oder als gleichwertig | profession d'aide familiale ou jugée équivalente |
betrachtet wird | |
9 | 9 |
Sozialarbeiter, Graduat in Kinesiotherapie, Logopädie, Ergotherapie, | Assistant social, gradué ou bachelier en kinésithérapie, logopédie, |
Assistent in Psychologie, Krankenpfleger A1, Graduat in Psychomotorik; | ergothérapie, assistant en psychologie, infirmier gradué Al, gradué en |
Buchhalter mit Bachelorabschluss | psychomotricité, comptable détenteur d'un titre de bachelier |
13 | 13 |
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
Der Minister für Beschäftigung | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Anhang II zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur | Annexe II à la convention collective de travail du 12 décembre 2014 |
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die | modifiant la convention collective de travail du 24 mars 2014 relative |
Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in den Diensten, | aux conditions de travail, de rémunération et d'indexation dans les |
die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden | services subsidiés par la Communauté germanophone |
Grundgehaltstabelle gültig ab dem 1. Januar 2014 | Barèmes applicables à partir du 1er janvier 2014 |
Funktion | Fonction |
2 | 2 |
2bis | 2bis |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
9 | 9 |
13 | 13 |
Dienstalter | Ancienneté |
EUR | EUR |
0 | 0 |
20 536,37 | 20 536,37 |
20 536,37 | 20 536,37 |
21.060,86 | 21.060,86 |
23.380,22 | 23.380,22 |
25.490,08 | 25.490,08 |
22.366,68 | 22.366,68 |
27.297,28 | 27.297,28 |
1 | 1 |
21 215,65 | 21 215,65 |
21 054,96 | 21 054,96 |
21.845,45 | 21.845,45 |
23.925,55 | 23.925,55 |
25.841,76 | 25.841,76 |
23.278,07 | 23.278,07 |
28.420,17 | 28.420,17 |
2 | 2 |
21 435,16 | 21 435,16 |
21 276,54 | 21 276,54 |
22.068,73 | 22.068,73 |
24.267,72 | 24.267,72 |
26.193,44 | 26.193,44 |
23.628,15 | 23.628,15 |
29.420,95 | 29.420,95 |
3 | 3 |
21 654,63 | 21 654,63 |
21 498,08 | 21 498,08 |
22.291,99 | 22.291,99 |
24.646,43 | 24.646,43 |
26.545,13 | 26.545,13 |
23.978,17 | 23.978,17 |
30.583,47 | 30.583,47 |
4 | 4 |
21 929,01 | 21 929,01 |
21 786,25 | 21 786,25 |
22.624,01 | 22.624,01 |
25.349,67 | 25.349,67 |
26.974,20 | 26.974,20 |
24.501,29 | 24.501,29 |
32.070,60 | 32.070,60 |
5 | 5 |
22 007,59 | 22 007,59 |
21 786,25 | 21 786,25 |
22.708,97 | 22.708,97 |
25.349,67 | 25.349,67 |
26.974,20 | 26.974,20 |
24.586,24 | 24.586,24 |
32.402,09 | 32.402,09 |
6 | 6 |
22 281,99 | 22 281,99 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.041,02 | 23.041,02 |
26.052,91 | 26.052,91 |
27.403,28 | 27.403,28 |
25.109,34 | 25.109,34 |
33.597,22 | 33.597,22 |
7 | 7 |
22 360,54 | 22 360,54 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.125,96 | 23.125,96 |
26.052,91 | 26.052,91 |
27.403,28 | 27.403,28 |
25.194,28 | 25.194,28 |
33.998,44 | 33.998,44 |
8 | 8 |
22 634,93 | 22 634,93 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.458,00 | 23.458,00 |
26.756,14 | 26.756,14 |
27.832,35 | 27.832,35 |
25.717,40 | 25.717,40 |
34.219,59 | 34.219,59 |
9 | 9 |
22 713,50 | 22 713,50 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.542,97 | 23.542,97 |
26.841,72 | 26.841,72 |
27.832,35 | 27.832,35 |
25.802,34 | 25.802,34 |
34.550,07 | 34.550,07 |
10 | 10 |
23 208,81 | 23 208,81 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.123,31 | 24.123,31 |
27.686,61 | 27.686,61 |
28.458,24 | 28.458,24 |
26.573,81 | 26.573,81 |
35.706,54 | 35.706,54 |
11 | 11 |
23 304,35 | 23 304,35 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.225,21 | 24.225,21 |
27.875,63 | 27.875,63 |
28.647,26 | 28.647,26 |
26.675,68 | 26.675,68 |
36.037,02 | 36.037,02 |
12 | 12 |
23 595,68 | 23 595,68 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.574,21 | 24.574,21 |
28.504,45 | 28.504,45 |
29.191,40 | 29.191,40 |
27.215,74 | 27.215,74 |
36.973,19 | 36.973,19 |
13 | 13 |
23 691,19 | 23 691,19 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.676,10 | 24.676,10 |
28.693,47 | 28.693,47 |
29.380,42 | 29.380,42 |
27.317,61 | 27.317,61 |
37.303,65 | 37.303,65 |
14 | 14 |
24 055,07 | 24 055,07 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.025,10 | 25.025,10 |
29.322,26 | 29.322,26 |
29.924,52 | 29.924,52 |
27.857,68 | 27.857,68 |
38.441,69 | 38.441,69 |
15 | 15 |
24 150,58 | 24 150,58 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.126,99 | 25.126,99 |
29.511,28 | 29.511,28 |
30.114,09 | 30.114,09 |
27.959,59 | 27.959,59 |
38.570,30 | 38.570,30 |
16 | 16 |
24 514,43 | 24 514,43 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.475,99 | 25.475,99 |
30.140,11 | 30.140,11 |
30.661,94 | 30.661,94 |
28.499,63 | 28.499,63 |
39.708,65 | 39.708,65 |
17 | 17 |
24 609,98 | 24 609,98 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.577,89 | 25.577,89 |
30.331,82 | 30.331,82 |
30.854,69 | 30.854,69 |
28.601,52 | 28.601,52 |
40.975,28 | 40.975,28 |
18 | 18 |
24 973,82 | 24 973,82 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.926,89 | 25.926,89 |
30.964,35 | 30.964,35 |
31.402,55 | 31.402,55 |
29.141,57 | 29.141,57 |
40.975,28 | 40.975,28 |
19 | 19 |
25 069,36 | 25 069,36 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.028,80 | 26.028,80 |
31.157,07 | 31.157,07 |
31.595,30 | 31.595,30 |
29.243,49 | 29.243,49 |
42.241,91 | 42.241,91 |
20 | 20 |
25 433,19 | 25 433,19 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.377,79 | 26.377,79 |
31.796,01 | 31.796,01 |
32.143,15 | 32.143,15 |
29.783,50 | 29.783,50 |
42.241,91 | 42.241,91 |
21 | 21 |
25 528,73 | 25 528,73 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.479,72 | 26.479,72 |
31.988,76 | 31.988,76 |
32.335,87 | 32.335,87 |
29.885,41 | 29.885,41 |
43.508,59 | 43.508,59 |
22 | 22 |
25 892,57 | 25 892,57 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.828,69 | 26.828,69 |
32.629,98 | 32.629,98 |
32.883,72 | 32.883,72 |
30.428,69 | 30.428,69 |
43.508,59 | 43.508,59 |
23 | 23 |
25 988,11 | 25 988,11 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.930,60 | 26.930,60 |
32.822,75 | 32.822,75 |
33.076,49 | 33.076,49 |
30.530,57 | 30.530,57 |
44.775,22 | 44.775,22 |
24 | 24 |
26 351,98 | 26 351,98 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.341,55 | 27.341,55 |
33.463,95 | 33.463,95 |
33.624,33 | 33.624,33 |
31.081,12 | 31.081,12 |
44.775,22 | 44.775,22 |
25 | 25 |
26 447,52 | 26 447,52 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.443,47 | 27.443,47 |
33.656,70 | 33.656,70 |
33.817,06 | 33.817,06 |
31.185,03 | 31.185,03 |
46.041,87 | 46.041,87 |
26 | 26 |
26 964,83 | 26 964,83 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.854,43 | 27.854,43 |
34.297,94 | 34.297,94 |
34.364,91 | 34.364,91 |
31.735,77 | 31.735,77 |
46.041,87 | 46.041,87 |
27 | 27 |
27 060,36 | 27 060,36 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.956,34 | 27.956,34 |
34.490,71 | 34.490,71 |
34.557,68 | 34.557,68 |
31.839,68 | 31.839,68 |
46.372,34 | 46.372,34 |
28 | 28 |
27 577,71 | 27 577,71 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.367,32 | 28.367,32 |
35.131,91 | 35.131,91 |
35.105,52 | 35.105,52 |
31.943,61 | 31.943,61 |
46.372,34 | 46.372,34 |
29 | 29 |
27 73,23 | 27 73,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.298,25 | 35.298,25 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
30 | 30 |
27.673,23 | 27.673,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.653,37 | 35.653,37 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
31 | 31 |
27.673,23 | 27.673,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.653,37 | 35.653,37 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu werden. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. |
Der Minister für Beschäftigung | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Beilage |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Paritätische Unterkommission für die Familien- und |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen |
Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 12. Dezember 2014 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 | Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. März 2014 in Bezug |
betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden voor de | auf die Arbeits-, Bezahlungs-und Indexierungsbedingungen in den |
diensten die door de door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd | Diensten, die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst |
worden (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer | werden (Abkommen eingetragen am 5. Februar 2015 unter der Nummer |
125167/CO/318.01) | 125167/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | KAPITEL I - Anwendungsbereich |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend |
Artikel 1 - § 1. Dieses kollektive Arbeitsabkommen gilt ausschließlich |
van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de diensten | für die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer der Familien- und |
voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Duitstalige | Seniorenhilfsdienste, die von der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Gemeenschap en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | bezuschusst werden und die der paritätischen Unterkommission für die |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het | Familien- und Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | unterliegen. § 2. Für die Durchführung dieses kollektiven Arbeitsabkommens versteht |
verstaan onder "werknemer" : het arbeiders- en bediendenpersoneel, | man unter "Arbeitnehmer": die Arbeiter oder Angestellte geführte |
zowel vrouwelijk als mannelijk. | Mitarbeiter, sowohl männliche als auch weibliche. |
HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de loonschalen | KAPITEL II - Verwendung der Vergütungsskalen |
Art. 2.De functies, de vereiste titels en diploma's, alsook de |
|
nummering van de functies die van toepassing zijn op de werknemers | Art. 2 - Die Funktionen, Titel und erforderlichen Diplome, sowie die |
bedoeld in artikel 1 zijn die van bijlage I van deze collectieve | Funktionsnummer die für die unter Artikel 1 genannten Arbeitnehmer |
arbeidsovereenkomst die er integraal deel van uitmaakt. HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden
Art. 3.De jaarloonschalen van de werknemers bedoeld in artikel 1 zijn op 1 januari 2014 vastgelegd voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, in functie van de categorie waartoe zij behoren. Vanaf 1 januari 2014 zijn de loonschalen in bijlage II, die integraal deel uitmaakt van deze overeenkomst, effectief van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 1, wier functies gepreciseerd worden in bijlage I van deze overeenkomst. De evolutie die van toepassing is op 1 januari 2014 is niet te wijten aan een indexering, maar aan een |
gelten, sind diejenigen, die im Anhang I dieses kollektiven Arbeitsabkommens, der wesentlicher Bestandteil dieses Abkommens ist, genannt sind. KAPITEL III - Lohnbedingungen Art. 3 - Die für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer geltenden jährlichen Entlohnungstabellen sind am 1. Januar 2014 festgelegt worden und richten sich nach der Entlohnungsstufe, denen sie angehören, und zwar für eine Arbeitszeitregelung im Rahmen einer 38 Stunden-Woche. Ab dem ersten Januar 2014 sind die Entlohnungstabellen (Lohnskalen) des Anhang II, der wesentlicher Bestandteil dieses kollektiven Arbeitsabkommens ist, effektiv anwendbar auf die in den Artikel 1erwähnten Arbeitnehmer, deren Funktionen bestimmt sind im Anhang I diesem kollektiven Arbeitsabkommen. Diese ab dem 1. Januar 2014 anwendbare Entwicklung entsteht nicht durch eine Indexierung der Löhne, sondern |
aanpassing van de basislonen in toepassing van het non-profitakkoord | durch eine Anpassung der Grundgehälter in Anwendung des |
2011-2014 van de Duitstalige Gemeenschap. | Rahmenabkommens des Nichtkommerziellen Sektors 2011-2014 der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft. | |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | KAPITEL IV - Bindung des Entlohnung an den Verbraucherpreisindex |
consumptieprijzen Art. 4.§ 1. Alle in deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde |
Art. 4 - § 1. Alle in diesem kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehenen |
lonen, alsook de werkelijk betaalde lonen zijn gekoppeld aan de index | Vergütungen sowie die tatsächlich Vergütungen sind an den |
van de consumptieprijzen van het Rijk, die maandelijks wordt | Verbraucherpreisindex des Königreichs gebunden, der jeden Monat vom |
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken, gepubliceerd in | Wirtschaftsministerium festgelegt und im Belgischen Staatsblatt |
het Belgisch Staatsblad. | veröffentlicht wird. |
§ 2. De minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen die van toepassing | § 2. Die Mindestvergütungen und die tatsächlich bezahlten Vergütungen, |
zijn op 1 januari 2014 stemmen overeen met de spilindex 119,62 (basis | die am 1. Januar 2014 gelten, entsprechen dem Schwellenindex 119.62 |
2004), vereffeningspercentage 1,2936. | (Basis 2004), Auszahlungsprozentsatz 1,2936. |
§ 3. Onder "spilindex" worden de getallen verstaan die behoren tot een | § 3. Unter Schwellenindex sind die Zahlen zu verstehen, die zu einer |
reeks waarvan het eerste 105,20 (basis 1996 = 100) is en waarvan elk | Reihe gehören, die mit 105.20 (Basis 1996 = 100) beginnt und von denen |
van het volgende getal wordt verkregen door de vorige spilindex te | die jeweils nächste errechnet werden kann, in dem der vorherige |
vermenigvuldigen met 1,02, zelf afgerond; en waarbij de delen van | Schwellenindex mit 1,02 multipliziert wird, wobei das Ergebnis ab- |
honderdsten worden afgerond op het eerstvolgende honderdste of | oder aufgerundet wird; die Dezimalstellen ab dem Hundertstelpunkt |
werden zum nächsten Hundertstel auf- oder abgerundet oder unbeachtet | |
weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pet. van een honderdste | gelassen, je nachdem ob sie 50 Prozent eines Hundertstels erreichen |
bereiken. | oder nicht. |
Concreet waren de spilindexen tussen 1 januari 2001 en 1 januari 2013 | Konkret betrug der Angelindex zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 1. |
de volgende : | Januar 2013 : |
105,20 (basis 1996 = 100) | 105,20 (Basis 1996 = 100) |
107,30 | 107,30 |
109,45 | 109,45 |
111,64 | 111,64 |
113,87 | 113,87 |
116,15 | 116,15 |
104,14 (basis 2004 = 100) | 104,14 (Basis 2004 = 100) |
106,22 | 106,22 |
108,34 | 108,34 |
110,51 | 110,51 |
112,72 | 112,72 |
114,97 | 114,97 |
117,27 | 117,27 |
119,62 | 119,62 |
Het vereffeningspercentage van 1,2936 stemt overeen met 1,02 exponent | Auszahlungsprozentsatz von 1,2936 entsprechend 1,02 mit Exponent 13. |
13. § 4. Telkens wanneer de index van de consumptieprijzen één van de | § 4. Jedes Mal, wenn ein Verbraucherpreisindex einen Schwellenindex |
spilindexen bereikt of op één ervan wordt teruggebracht, worden de | erreicht oder auf einen solchen zurückversetzt wird, werden die |
jaarlonen die op dat moment van toepassing zijn, opnieuw berekend door | jährlichen Vergütungen, die zu diesem Zeitpunkt gelten, neuberechnet |
toepassing van de coëfficiënt l,02n, waarbij "n" de rang van de | unter Anwendung des Koeffizienten 1,02n, wobei "n" den Rang des |
erreichten Schwellenindexes darstellt. Für die Berechnung des | |
bereikte spilindex weergeeft. Voor de berekening van de coëfficiënt | Koeffizienten 1,02n werden die Stellen ab dem Zehntausendstel einer |
l,02n, worden de breuken van een tienduizendste van een eenheid | Einheit auf- oder abgerundet, bzw. unbeachtet gelassen, je nachdem ob |
afgerond of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een | sie 50 Prozent eines Zehntausendstels erreichen. |
tienduizendste bereiken. | |
§ 5. De aanpassingen van de jaarlonen die voortvloeien uit de | § 5. Die Anpassungen des Jahresarbeitsentgelts, die sich aus der |
koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden | Bindung des Verbraucherpreisindexes ergeben, werden auf drei |
berekend, rekening houdend met de derde decimaal. Het resultaat wordt | Dezimalstellen berechnet. Das Ergebnis wird auf den nächsten Cent |
afgerond naar de hogere cent wanneer de derde decimaal gelijk is aan | aufgerundet wenn die dritte Dezimalzahl bei 5 oder darüber liegt und |
auf den vorherigen Cent abgerundet, wenn die dritte Dezimalzahl unter | |
of hoger dan 5 en naar de lagere cent wanneer de derde decimaal lager | 5 liegt. Das indexierte monatliche Arbeitsentgelt ergibt sich, indem |
is dan 5. Het geïndexeerd maandloon wordt verkregen door het | |
geïndexeerd jaarloon te delen door 12 met twee decimalen. Het | das indexierte Jahresarbeitsentgelt durch 12 geteilt wird. Es sind |
zwei Dezimalstellen zu berücksichtigen. Das indexierte | |
geïndexeerd uurloon wordt verkregen door het geïndexeerd jaarloon te | Stundenarbeitsentgelt ergibt sich, indem das Jahresarbeitsentgelt |
delen door 1976 met 4 decimalen. De afronding gebeurt door het cijfer | durch 1976 geteilt wird. Es sind vier Dezimalstellen zu |
berücksichtigen. Die Auf- oder Abrundung erfolgt unter | |
Vernachlässigung der Ziffer, die nach der auf- oder abzurundenden | |
na de af te ronden decimaal weg te laten als het lager is dan 5 en | Dezimalstelle folgt, sofern diese unter 5 liegt, beziehungsweise unter |
door de af te ronden decimaal te verhogen tot de hogere eenheid als | Aufrundung der Dezimalstelle auf die nächst höhere Einheit, wenn diese |
dit cijfer gelijk is aan of hoger is dan 5. | Dezimalstelle bei 5 oder darüber liegt. |
§ 6. De verhoging of de verlaging van de lonen bedoeld in paragraaf 1 | § 6. Die Erhöhung oder Senkung der in § 1 vorgesehenen Vergütungen |
volgens de berekening in paragraaf 5, wordt toegepast vanaf de tweede | nach dem in § 5 vorgesehenen Berechnungsverfahren wird ab dem zweiten |
maand die volgt op de maand waarin het viermaandelijkse indexcijfer de | Monat angewandt, der auf den Monat folgt, in dem der viermonatliche |
spilindex vermeld in § 3, bereikt. | Index den in § 3 genannten Schwellenindex erreicht. |
§ 7. Wanneer een loonsverhoging moet worden toegepast ten gevolge van | § 7. Wenn die Vergütungen als Folge der Bindung an den |
een koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en er zich | Verbraucherpreisindex angehoben werden müssen und gleichzeitig eine |
tegelijkertijd een andere loonsverhoging voordoet, wordt de aanpassing | andere Erhöhung des Arbeitsentgelts ansteht, erfolgt die Anpassung, |
die het gevolg is van uit de koppeling aan het indexcijfer van de | die sich aus der Bindung an den Verbraucherpreisindex ergibt, erst |
consumptieprijzen toegepast nadat de lonen zijn aangepast aan de | nach der Anpassung des Arbeitsentgelts infolge der vorgesehenen |
voorziene verhoging. | Erhöhung. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling | KAPITEL VII - Übergangsbestimmung |
Art. 5.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
Art. 5 - Die Bestimmungen dieses kollektiven Arbeitsabkommens geiten |
enkel van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 1 voor zover | nur für die in Artikel 1 genannten Arbeitnehmer, sofern diese vor dem |
zij tewerkgesteld zijn geweest bij een werkgever bedoeld in artikel 1 | Inkrafttreten dieses Abkommens bei einem in Artikel 1 genannten |
vóór de inwerkingtreding van deze overeenkomst en voor zover zij | Arbeitgeber beschäftigt waren, und zwar sobald diese Bestimmungen |
voordeliger zijn. | günstiger sind. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | KAPITEL VIII - Schlussbestimmungen |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6 - Dieses kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar 2014 in |
januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. | Kraft und gilt auf unbestimmte Zeit. |
Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | Dieses kollektive Arbeitsabkommen ersetzt das kollektive |
maart 2014 betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in | Arbeitsabkommen vom 24. März 2014 über die Arbeits-, Entlohnungs- und |
de diensten die gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap, | Indexierungsbedingungen in den Diensten, die von der Deutschsprachigen |
geregistreerd onder het nummer 124812/CO/318.01. | Gemeinschaft bezuschusst werden, eingetragen unter der Nummer 124812/CO/318.01. |
Zij kan worden herzien of opgezegd door elk van de ondertekenende | Es darf mittels einer dreimonatigen Kündigungsfrist van einer der |
unterzeichnenden Parteien geprüft oder aufgekündigt werden. Die | |
partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per een | Mitteilung erfolgt per Einschreiben an den Vorsitzenden der |
ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair | paritätischen Unterkommission für die Familien- und |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse | Seniorenhilfsdienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu |
2017. | werden. |
De Minister van Werk, | Der Minister für Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014 | Anhang I zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 | Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die |
betreffende de loon-, arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de | Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in Diensten, die |
diensten die gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap | durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden |
Functies en vereisten om de functie uit te oefenen | Funktionen und Anforderungen für die Wahrnehmung der Funktion - |
Titels en vereiste diploma's | erforderliche Titel |
Nr. van de functie | Nr. der Funktion |
Huishoudhulp : werknemer met beroepservaring, zonder einddiploma of | Haushaltshilfe : Arbeitnehmer(in) mit Berufserfahrung, ohne |
getuigschrift | Abschlussdiplom, ohne Abgangsbescheinigung |
2 | 2 |
Huishoudhulp dienstencheques : werknemer van wie de gepresteerde uren | Haushaltshilfe Dienstleistungschecks : Arbeitnehmer(in) deren |
worden gefinancierd door het systeem van de dienstencheques en van wie | Arbeitsstunden durch das System der Dienstleistungschecks finanziert |
de functie bestaat uit huishoudelijke activiteiten ten behoeve van | werden und deren Funktion in Haushaltsarbeiten für die Nutznießer |
particulieren met uitzondering van het bereiden van maaltijden en het | besteht mit Ausnahme der Essenszubereitung und der Einkäufe. |
doen van boodschappen Profiel : vaardigheid op het gebied van huishoudelijk werk en het | Profil : Kenntnisse in Haushaltsarbeiten und die Fähigkeit um sich an |
vermogen om zich aan te passen aan technische wijzigingen op het | technische Entwicklungen an zu passen |
gebied van huishoudelijk werk | |
2bis | 2bis |
Klerk : houder van een einddiploma of van een getuigschrift lager | Verwaltungskraft : Inhaber eines Abschlussdiploms oder eines |
secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) | Abgangsbescheinigung der unteren Sekundarstufe (allgemeine oder technische Ausbildung) |
4 | 4 |
Opsteller/opstelster : houder van een einddiploma of van een | Sachbearbeiter(in) : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer |
getuigschrift hoger secundair onderwijs (algemene of technische | Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder |
opleiding, attest van de dienst voor arbeidsbemiddeling na een met | technische Ausbildung), Bescheinigung des Arbeitsamtes über die |
vrucht gevolgde opleiding tot polyvalent kantoorbediende). | erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zur polyvalenten Bürokraft. |
Houder van een einddiploma transportklerk | Inhaber eines Gesellenbriefs als Speditionskaufmann |
5 | 5 |
Boekhoud(st)er : houder van een einddiploma of van een getuigschrift | Buchalter : Inhaber eines Abschlussdiploms oder einer |
van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding), | Abgangsbescheinigung der oberen Sekundarstufe (allgemeine oder |
afdeling handel of van een attest van de dienst voor | technische Ausbildung), Fachrichtung Handel oder eine Bescheinigung |
arbeidsbemiddeling na een met vrucht gevolgde opleiding tot hulpboekhouder. | des Arbeitsamtes über die erfolgreiche Teilnahme an der Ausbildung zum |
Houder van een studiegetuigschrift als boekhoud(st)er | Hilfsbuchhalter. Inhaber eines Gesellenbriefes als Buchhalter |
6 | 6 |
Gezinshulp of bejaardenverzorg(st)er : houder van een brevet of van | Familien- und Seniorenhelfer(in) : Inhaber eines Brevets oder einer |
een attest tot toekenning van één van deze beroepstitels met | Bescheinigung, welche(s) einen dieser Berufstitel verleiht und unter |
verwijzing naar het statuut vastgesteld bij het Besluit van 15 januari | Bezug auf das im Erlass der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 15. |
2001van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap Thuisoppas : houder | Januar 2001 festgelegte Status. |
van een attest dat toegang geeft tot het beroep van gezinshulp of dat | Krankenwache : Inhaber einer Bescheinigung, welche Anspruch auf den |
als gelijkwaardig beoordeeld wordt | Berufstitel Familienhelfer(in) verleiht oder als gleichwertig |
betrachtet wird | |
9 | 9 |
Sociaal assistent(e), gegradueerde of bachelor in de kinesitherapie, | Sozialarbeiter, Graduat in Kinesiotherapie, Logopädie, Ergotherapie, |
logopedie, ergotherapie, assistent in de psychologie, gegradueerd | |
verpleegkundige A1, gradueerde in de psychomotoriek, boekhoud(st)er | Assistent in Psychologie, Krankenpfleger A1, Graduat in Psychomotorik; |
met een titel van bachelor | Buchhalter mit Bachelorabschluss |
13 | 13 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu |
2017. | werden. |
De Minister van Werk, | Der Minister für Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2014 | Anhang II zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 12 Dezember 2014 zur |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 | Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommens vom 24. Marz 2014 über die |
betreffende de loon- en arbeids- en indexeringsvoorwaarden in de | Arbeits-, Entlohnungs- und Indexierungsbedingungen in den Diensten, |
diensten gesubsidieerd die door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerd worden | die durch die Deutschsprachigen Gemeinschaft bezuschusst werden |
Toepasbare loonschalen vanaf 1 januari 2014 | Grundgehaltstabelle gültig ab dem 1. Januar 2014 |
Functie | Funktion |
2 | 2 |
2bis | 2bis |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
9 | 9 |
13 | 13 |
Anciënniteit | Dienstalter |
EUR | EUR |
0 | 0 |
20 536,37 | 20 536,37 |
20 536,37 | 20 536,37 |
21.060,86 | 21.060,86 |
23.380,22 | 23.380,22 |
25.490,08 | 25.490,08 |
22.366,68 | 22.366,68 |
27.297,28 | 27.297,28 |
1 | 1 |
21 215,65 | 21 215,65 |
21 054,96 | 21 054,96 |
21.845,45 | 21.845,45 |
23.925,55 | 23.925,55 |
25.841,76 | 25.841,76 |
23.278,07 | 23.278,07 |
28.420,17 | 28.420,17 |
2 | 2 |
21 435,16 | 21 435,16 |
21 276,54 | 21 276,54 |
22.068,73 | 22.068,73 |
24.267,72 | 24.267,72 |
26.193,44 | 26.193,44 |
23.628,15 | 23.628,15 |
29.420,95 | 29.420,95 |
3 | 3 |
21 654,63 | 21 654,63 |
21 498,08 | 21 498,08 |
22.291,99 | 22.291,99 |
24.646,43 | 24.646,43 |
26.545,13 | 26.545,13 |
23.978,17 | 23.978,17 |
30.583,47 | 30.583,47 |
4 | 4 |
21 929,01 | 21 929,01 |
21 786,25 | 21 786,25 |
22.624,01 | 22.624,01 |
25.349,67 | 25.349,67 |
26.974,20 | 26.974,20 |
24.501,29 | 24.501,29 |
32.070,60 | 32.070,60 |
5 | 5 |
22 007,59 | 22 007,59 |
21 786,25 | 21 786,25 |
22.708,97 | 22.708,97 |
25.349,67 | 25.349,67 |
26.974,20 | 26.974,20 |
24.586,24 | 24.586,24 |
32.402,09 | 32.402,09 |
6 | 6 |
22 281,99 | 22 281,99 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.041,02 | 23.041,02 |
26.052,91 | 26.052,91 |
27.403,28 | 27.403,28 |
25.109,34 | 25.109,34 |
33.597,22 | 33.597,22 |
7 | 7 |
22 360,54 | 22 360,54 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.125,96 | 23.125,96 |
26.052,91 | 26.052,91 |
27.403,28 | 27.403,28 |
25.194,28 | 25.194,28 |
33.998,44 | 33.998,44 |
8 | 8 |
22 634,93 | 22 634,93 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.458,00 | 23.458,00 |
26.756,14 | 26.756,14 |
27.832,35 | 27.832,35 |
25.717,40 | 25.717,40 |
34.219,59 | 34.219,59 |
9 | 9 |
22 713,50 | 22 713,50 |
21 786,25 | 21 786,25 |
23.542,97 | 23.542,97 |
26.841,72 | 26.841,72 |
27.832,35 | 27.832,35 |
25.802,34 | 25.802,34 |
34.550,07 | 34.550,07 |
10 | 10 |
23 208,81 | 23 208,81 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.123,31 | 24.123,31 |
27.686,61 | 27.686,61 |
28.458,24 | 28.458,24 |
26.573,81 | 26.573,81 |
35.706,54 | 35.706,54 |
11 | 11 |
23 304,35 | 23 304,35 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.225,21 | 24.225,21 |
27.875,63 | 27.875,63 |
28.647,26 | 28.647,26 |
26.675,68 | 26.675,68 |
36.037,02 | 36.037,02 |
12 | 12 |
23 595,68 | 23 595,68 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.574,21 | 24.574,21 |
28.504,45 | 28.504,45 |
29.191,40 | 29.191,40 |
27.215,74 | 27.215,74 |
36.973,19 | 36.973,19 |
13 | 13 |
23 691,19 | 23 691,19 |
21 786,25 | 21 786,25 |
24.676,10 | 24.676,10 |
28.693,47 | 28.693,47 |
29.380,42 | 29.380,42 |
27.317,61 | 27.317,61 |
37.303,65 | 37.303,65 |
14 | 14 |
24 055,07 | 24 055,07 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.025,10 | 25.025,10 |
29.322,26 | 29.322,26 |
29.924,52 | 29.924,52 |
27.857,68 | 27.857,68 |
38.441,69 | 38.441,69 |
15 | 15 |
24 150,58 | 24 150,58 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.126,99 | 25.126,99 |
29.511,28 | 29.511,28 |
30.114,09 | 30.114,09 |
27.959,59 | 27.959,59 |
38.570,30 | 38.570,30 |
16 | 16 |
24 514,43 | 24 514,43 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.475,99 | 25.475,99 |
30.140,11 | 30.140,11 |
30.661,94 | 30.661,94 |
28.499,63 | 28.499,63 |
39.708,65 | 39.708,65 |
17 | 17 |
24 609,98 | 24 609,98 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.577,89 | 25.577,89 |
30.331,82 | 30.331,82 |
30.854,69 | 30.854,69 |
28.601,52 | 28.601,52 |
40.975,28 | 40.975,28 |
18 | 18 |
24 973,82 | 24 973,82 |
21 786,25 | 21 786,25 |
25.926,89 | 25.926,89 |
30.964,35 | 30.964,35 |
31.402,55 | 31.402,55 |
29.141,57 | 29.141,57 |
40.975,28 | 40.975,28 |
19 | 19 |
25 069,36 | 25 069,36 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.028,80 | 26.028,80 |
31.157,07 | 31.157,07 |
31.595,30 | 31.595,30 |
29.243,49 | 29.243,49 |
42.241,91 | 42.241,91 |
20 | 20 |
25 433,19 | 25 433,19 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.377,79 | 26.377,79 |
31.796,01 | 31.796,01 |
32.143,15 | 32.143,15 |
29.783,50 | 29.783,50 |
42.241,91 | 42.241,91 |
21 | 21 |
25 528,73 | 25 528,73 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.479,72 | 26.479,72 |
31.988,76 | 31.988,76 |
32.335,87 | 32.335,87 |
29.885,41 | 29.885,41 |
43.508,59 | 43.508,59 |
22 | 22 |
25 892,57 | 25 892,57 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.828,69 | 26.828,69 |
32.629,98 | 32.629,98 |
32.883,72 | 32.883,72 |
30.428,69 | 30.428,69 |
43.508,59 | 43.508,59 |
23 | 23 |
25 988,11 | 25 988,11 |
21 786,25 | 21 786,25 |
26.930,60 | 26.930,60 |
32.822,75 | 32.822,75 |
33.076,49 | 33.076,49 |
30.530,57 | 30.530,57 |
44.775,22 | 44.775,22 |
24 | 24 |
26 351,98 | 26 351,98 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.341,55 | 27.341,55 |
33.463,95 | 33.463,95 |
33.624,33 | 33.624,33 |
31.081,12 | 31.081,12 |
44.775,22 | 44.775,22 |
25 | 25 |
26 447,52 | 26 447,52 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.443,47 | 27.443,47 |
33.656,70 | 33.656,70 |
33.817,06 | 33.817,06 |
31.185,03 | 31.185,03 |
46.041,87 | 46.041,87 |
26 | 26 |
26 964,83 | 26 964,83 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.854,43 | 27.854,43 |
34.297,94 | 34.297,94 |
34.364,91 | 34.364,91 |
31.735,77 | 31.735,77 |
46.041,87 | 46.041,87 |
27 | 27 |
27 060,36 | 27 060,36 |
21 786,25 | 21 786,25 |
27.956,34 | 27.956,34 |
34.490,71 | 34.490,71 |
34.557,68 | 34.557,68 |
31.839,68 | 31.839,68 |
46.372,34 | 46.372,34 |
28 | 28 |
27 577,71 | 27 577,71 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.367,32 | 28.367,32 |
35.131,91 | 35.131,91 |
35.105,52 | 35.105,52 |
31.943,61 | 31.943,61 |
46.372,34 | 46.372,34 |
29 | 29 |
27 73,23 | 27 73,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.298,25 | 35.298,25 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
30 | 30 |
27.673,23 | 27.673,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.653,37 | 35.653,37 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
31 | 31 |
27.673,23 | 27.673,23 |
21 786,25 | 21 786,25 |
28.470,66 | 28.470,66 |
35.324,66 | 35.324,66 |
35.653,37 | 35.653,37 |
32.047,53 | 32.047,53 |
46.372,34 | 46.372,34 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus | Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 30. August 2017 beigefügt zu |
2017. | werden. |
De Minister van Werk, | Der Minister für Beschäftigung |
K. PEETERS | K. PEETERS |