Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | collective de travail du 16 septembre 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de | collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique |
verhoging van de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 | en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté |
mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap (1) | germanophone (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016, | travail du 16 septembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 betreffende de verhoging van | collective du 21 novembre 2014 relative à la revalorisation barémique |
de loonschalen in toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in | en application de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Annexe |
Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege | l'aide sociale et des soins de santé |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016 | Convention collective de travail du 16 septembre 2016 |
Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über | Modification de la convention collective du 21 novembre 2014 relative |
die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom | à la revalorisation barémique en application de l'accord-cadre du 19 |
19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives | mai 2011 en Communauté germanophone (Convention enregistrée le 22 |
Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer 136762/CO/332) Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und Angestelltenpersonal zu verstehen. Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21. | décembre 2016 sous le numéro 136762/CO/332) Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des institutions et services agréés et/ou subventionnés en Communauté germanophone qui ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. Art. 2.Dans l'annexe à la convention collective de travail du 21 |
November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer | novembre 2014, enregistrée le 24 mars 2015 sous le numéro |
126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des | 126181/CO/332, relative à la revalorisation barémique en application |
Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen | de l'accord-cadre du 19 mai 2011 en Communauté germanophone, le |
Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt : | tableau "barème 12" est remplacé par le tableau ci-dessous : |
Barema 12 | Barème 12 |
Erzieher Klasse I | Educateur cl 1 |
Jahresbasis 100 pct. | Base annuelle 100 p.c. |
indexierter Monatsgehalt | Rémunération mensuelle indexée |
16.967,99 EUR | 16.967,99 EUR |
2.274,28 | 2.274,28 |
17.625,21 EUR | 17.625,21 EUR |
2.362,37 | 2.362,37 |
18.027,82 EUR | 18.027,82 EUR |
2.416,33 | 2.416,33 |
18.557,73 EUR | 18.557,73 EUR |
2.487,35 | 2.487,35 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
20.032,52 EUR | 20.032,52 EUR |
2.685,03 | 2.685,03 |
20.602,67 EUR | 20.602,67 EUR |
2.761,44 | 2.761,44 |
21.067,37 EUR | 21.067,37 EUR |
2.823,73 | 2.823,73 |
21.272,84 EUR | 21.272,84 EUR |
2.851,27 | 2.851,27 |
21.874,51 EUR | 21.874,51 EUR |
2.931,91 | 2.931,91 |
22.079,98 EUR | 22.079,98 EUR |
2.959,45 | 2.959,45 |
22.544,67 EUR | 22.544,67 EUR |
3.021,74 | 3.021,74 |
22.750,13 EUR | 22.750,13 EUR |
3.049,28 | 3.049,28 |
23.214,83 EUR | 23.214,83 EUR |
3.111,56 | 3.111,56 |
23.420,30 EUR | 23.420,30 EUR |
3.139,10 | 3.139,10 |
24.592,75 EUR | 24.592,75 EUR |
3.296,25 | 3.296,25 |
24.798,22 EUR | 24.798,22 EUR |
3.323,79 | 3.323,79 |
25.262,90 EUR | 25.262,90 EUR |
3.386,07 | 3.386,07 |
25.468,37 EUR | 25.468,37 EUR |
3.413,61 | 3.413,61 |
25.933,06 EUR | 25.933,06 EUR |
3.475,89 | 3.475,89 |
26.138,54 EUR | 26.138,54 EUR |
3.503,44 | 3.503,44 |
26.603,24 EUR | 26.603,24 EUR |
3.565,72 | 3.565,72 |
26.808,70 EUR | 26.808,70 EUR |
3.593,26 | 3.593,26 |
27.273,39 EUR | 27.273,39 EUR |
3.655,54 | 3.655,54 |
27.478,86 EUR | 27.478,86 EUR |
3.683,08 | 3.683,08 |
27.943,56 EUR | 27.943,56 EUR |
3.745,37 | 3.745,37 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. Augustus 2017. Der Minister für Beschäftigung, | 3.772,91 Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Beilage |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Paritätische Kommission für den französischsprachigen und den |
gezondheidssector | deutschprachigen Sektor der Sozialhilfe und der Gesundheidspflege |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2016 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 16. September 2016 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 | Abänderung des kollektiven Arbeitsabkommen vom 21. November 2014 über |
betreffende de verhoging van de loonschalen in toepassing van het | die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des Rahmenabkommens vom |
kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige Gemeenschap | 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Kollektives |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2016 onder het nummer | Arbeitsabkommen eingetragen am 22. Dezember 2016 unter der Nummer |
136762/CO/332) | 136762/CO/332) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Artikel 1 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen ist anwendbar |
auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der anerkannten und/oder | |
de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten | bezuschussten Einrichtungen und Dienste der Deutschsprachigen |
erkend en/of gesubsidieerd in de Duitstalige Gemeenschap die | Gemeinschaft, die der Paritätischen Kommission für den |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en | französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. | Sozialhilfe- und Gesundheitspflege unterliegen. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Als "Arbeitnehmer" ist das männliche und weibliche Arbeiter- und |
arbeiders en bedienden. | Angestelltenpersonal zu verstehen. |
Art. 2.In de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
Art. 2 - In der Beilage des kollektiven Arbeitsabkommens vom 21. |
november 2014 die op 24 maart 2015 werd geregistreerd onder het nummer | November 2014, eingetragen am 24. März 2015 unter der Nummer |
126181/CO/332 betreffende de verhoging van de loonschalen in | 126181/CO/332, über die Aufwertung der Lohntabellen in Anwendung des |
toepassing van het kaderakkoord van 19 mei 2011 in de Duitstalige | Rahmenabkommens vom 19. Mai 2011 in der Deutschsprachigen |
Gemeenschap, wordt de tabel "loonschaal 12" vervangen door onderstaande tabel : | Gemeinschaft, wird die "Barema 12" durch folgende Tabelle ersetzt : |
Loonschaal 12 | Barema 12 |
Opvoeder klasse I | Erzieher Klasse I |
Jaarbasis 100 pct. | Jahresbasis 100 pct. |
Geïndexeerd maandloon | indexierter Monatsgehalt |
16.967,99 EUR | 16.967,99 EUR |
2.274,28 | 2.274,28 |
17.625,21 EUR | 17.625,21 EUR |
2.362,37 | 2.362,37 |
18.027,82 EUR | 18.027,82 EUR |
2.416,33 | 2.416,33 |
18.557,73 EUR | 18.557,73 EUR |
2.487,35 | 2.487,35 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
19.289,47 EUR | 19.289,47 EUR |
2.585,43 | 2.585,43 |
20.032,52 EUR | 20.032,52 EUR |
2.685,03 | 2.685,03 |
20.602,67 EUR | 20.602,67 EUR |
2.761,44 | 2.761,44 |
21.067,37 EUR | 21.067,37 EUR |
2.823,73 | 2.823,73 |
21.272,84 EUR | 21.272,84 EUR |
2.851,27 | 2.851,27 |
21.874,51 EUR | 21.874,51 EUR |
2.931,91 | 2.931,91 |
22.079,98 EUR | 22.079,98 EUR |
2.959,45 | 2.959,45 |
22.544,67 EUR | 22.544,67 EUR |
3.021,74 | 3.021,74 |
22.750,13 EUR | 22.750,13 EUR |
3.049,28 | 3.049,28 |
23.214,83 EUR | 23.214,83 EUR |
3.111,56 | 3.111,56 |
23.420,30 EUR | 23.420,30 EUR |
3.139,10 | 3.139,10 |
24.592,75 EUR | 24.592,75 EUR |
3.296,25 | 3.296,25 |
24.798,22 EUR | 24.798,22 EUR |
3.323,79 | 3.323,79 |
25.262,90 EUR | 25.262,90 EUR |
3.386,07 | 3.386,07 |
25.468,37 EUR | 25.468,37 EUR |
3.413,61 | 3.413,61 |
25.933,06 EUR | 25.933,06 EUR |
3.475,89 | 3.475,89 |
26.138,54 EUR | 26.138,54 EUR |
3.503,44 | 3.503,44 |
26.603,24 EUR | 26.603,24 EUR |
3.565,72 | 3.565,72 |
26.808,70 EUR | 26.808,70 EUR |
3.593,26 | 3.593,26 |
27.273,39 EUR | 27.273,39 EUR |
3.655,54 | 3.655,54 |
27.478,86 EUR | 27.478,86 EUR |
3.683,08 | 3.683,08 |
27.943,56 EUR | 27.943,56 EUR |
3.745,37 | 3.745,37 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 | 3.772,91 |
28.149,03 EUR | 28.149,03 EUR |
3.772,91 Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. Ze kan herzien of opgezegd worden op vraag van de meest gerede partij mits een opzegtermijn van drie maanden; deze vraag moet per aangetekend schrijven worden gericht tot de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
3.772,91 Art. 3 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, und tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. Es kann unter Beachtung einer Frist von drei Monaten per Einschreiben an den Vorsitzenden der Paritätischen Kommission für den französischsprachigen und den deutschsprachigen Sektor der Sozialhilfe- und der Gesundheitspflege, auf Ersuchen der zuerst handelnden Partei, abgeändert oder aufgekündigt werden. Gesehen, um dem königlichen Erlass beigefügt zu werden von 30. |
2017. | Augustus 2017. |
De Minister van Werk, | Der Minister für Beschäftigung, |
K. PEETERS | K. PEETERS |