Koninklijk besluit houdende maatregelen betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten | Arrêté royal portant des mesures relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
30 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende maatregelen | 30 AOUT 2016. - Arrêté royal portant des mesures relatives à la lutte |
betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten | contre certaines maladies exotiques des animaux |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, artikel | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
8, artikel 9, 1°, 2°, 3° en 4°, artikel 15, 1° en 2°, gewijzigd bij de | 7, l'article 8, l'article 9, 1°, 2°, 3° et 4°, l'article 15, 1° et 2°, |
wet van 1 maart 2007 en artikel 17, gewijzigd bij de wetten van 23 | modifié par la loi du 1er mars 2007 et l'article 17, modifié par les |
december 2005 en 20 juli 2006; | lois des 23 décembre 2005 et 20 juillet 2006; |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
dierlijke producten, artikel 4, eerste lid, 1° ; | l'article 4, l'alinéa 1er, 1° ; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er |
§§ 1 tot 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en § 6, | à 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et § 6 inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 13 juli 2001 en aangevuld bij de wet van 9 | du 13 juillet 2001 et complété par la loi du 9 juillet 2004, et |
juli 2004, en artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22 | l'article 5, alinéa 2, 13°, remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d); |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1997 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding | sanitaire relatives à lutte contre certaines maladies exotiques des |
van bepaalde exotische dierziekten; | animaux; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2015; |
augustus 2015; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 10 december 2015; | fédérale du 10 décembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 février 2016 ; |
februari 2016; | |
Gelet op advies 59.288/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei | Vu l'avis 59.288/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 92/119/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen tot | 92/119/CEE du Conseil de l'Union européenne établissant des mesures |
vaststelling van algemene communautaire maatregelen voor de | communautaires générales de lutte contre certaines maladies animales |
bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte. | ainsi que des mesures spécifiques à l'égard de la maladie vésiculeuse du porc. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par: |
1° ziekte: elke ziekte die voorkomt op de lijst opgenomen in bijlage; | 1° maladie: toute maladie visée dans la liste reprise dans l'annexe ; |
2° dier: elk huisdier van een soort die rechtstreeks vatbaar is voor | 2° animal: tout animal domestique d'une espèce pouvant être |
de ziekte dat een rol kan spelen in de epidemiologie van de ziekte, | directement affectée par la maladie susceptible de participer à |
doordat het als drager of bron van besmetting kan fungeren; | l'épidémiologie de la maladie en jouant le rôle de porteur ou de |
3° vatbaar dier: elke diersoort die is opgenomen voor een ziekte in de | source de l'infection; |
lijst van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot | 3° espèce sensible : toute espèce qui est sensible à une maladie, |
aanwijzing van de dierenziekten die vallen onder de toepassing van | telle que visée dans la liste des maladies de l'annexe 1re de l'arrêté |
royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux soumises à | |
hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot | l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
regeling van de aangifteplicht; | santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire; |
4° verdacht besmet dier: elk dier dat rechtstreeks of onrechtstreeks | 4° animal suspect d'être contaminé: tout animal susceptible d'avoir |
in contact kan zijn geweest met het ziekteverwekkend agens; | été directement ou indirectement en contact avec l'agent de la |
5° verdacht aangetast dier: elk dier dat klinische symptomen of | maladie; 5° animal suspect d'être atteint: tout animal présentant des symptômes |
letsels vertoont die aanleiding kunnen geven tot een gegronde | cliniques ou des lésions permettant de suspecter valablement la |
verdenking van de ziekte; | maladie; |
6° aangetast dier: elk dier waarbij de ziekte officieel werd | 6° animal atteint: tout animal sur lequel la maladie a été |
vastgesteld door een laboratoriumonderzoek uitgevoerd door het | officiellement identifiée par un examen de laboratoire effectué par le |
nationale referentielaboratorium; | laboratoire national de référence; |
7° Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 7° Agence: l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
8° bevestiging van de besmetting: verklaring van het Agentschap van de | 8° confirmation de l'infection: la déclaration par l'Agence de la |
aanwezigheid van de ziekte, op basis van de resultaten van | présence de la maladie, fondée sur les résultats de laboratoire. En |
laboratoriumonderzoek. In geval van een epidemie kan het Agentschap de | cas d'épidémie, l'Agence peut également confirmer la présence de la |
aanwezigheid van de ziekte echter ook bevestigen op grond van klinisch | maladie sur la base de résultats cliniques et/ou épidémiologiques; |
en/of epidemiologisch onderzoek; 9° haard: elk bedrijf waar een besmetting met de ziekte is bevestigd; 10° buurt- of contactbedrijf: elk bedrijf waar voor de ziekte vatbare dieren worden gehouden en dat door zijn ligging of door verplaatsing van personen, dieren, voertuigen of ander materiaal contact heeft gehad met een verdacht bedrijf of met een haard en waarbij het agens van de ziekte kan overgebracht zijn; 11° vector: elk gewerveld of ongewerveld dier dat, langs mechanische, dan wel langs biologische weg, het ziekteverwekkend agens kan overdragen en verspreiden; | 9° foyer: toute exploitation où la présence de la maladie est confirmée; 10° exploitation voisine ou de contact: chaque exploitation où sont détenus des animaux d'espèces sensibles à la maladie et qui, de par sa localisation ou de par le mouvement de personnes, animaux, véhicules ou autre matériel, a été en contact avec une exploitation suspecte ou avec un foyer et dans laquelle l'agent de la maladie a pu être introduit; 11° vecteur: tout animal, vertébré ou invertébré, qui, selon un mode mécanique ou biologique, peut transmettre et propager l'agent de la maladie; |
12° incubatietijd: de tijd die kan verlopen tussen de blootstelling | 12° période d'incubation: le laps de temps pouvant s'écouler entre |
aan het agens van de ziekte en de eerste klinische symptomen. De | l'exposition à l'agent de la maladie et l'apparition des symptômes |
maximale duur van de toe te passen incubatietijd is in bijlage per | cliniques. La durée maximale de la période d'incubation à respecter |
ziekte aangegeven; | est indiquée dans l'annexe en regard de chaque maladie; |
13° eigenaar of verantwoordelijke: de natuurlijke of rechtspersoon die | 13° propriétaire ou responsable: la ou les personnes, physiques ou |
eigenaar van de dieren is, of die belast is met de verzorging van de | morales, qui ont la propriété des animaux ou qui sont chargées de |
betrokken dieren, al dan niet tegen financiële vergoeding; | pourvoir à leur entretien, que ce soit à titre onéreux ou non; |
14° officiële dierenarts: dierenarts van het Agentschap; | 14° vétérinaire officiel: vétérinaire de l'Agence; |
15° Minister: de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; | 15° Ministre: le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
16° PCE: Provinciale Controle Eenheid van het Agentschap; | 16° UPC: Unité provinciale de contrôle de l'Agence; |
17° bedrijfsdierenarts: de erkende dierenarts, aangewezen door de | 17° vétérinaire d'exploitation: vétérinaire agréé, désigné par le |
verantwoordelijke in toepassing van: | responsable conformément aux dispositions de: |
a) artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | a) l'article 2 de l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la |
van aangifteplichtige varkensziekten, om regelmatige controles uit te | prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire, pour |
voeren in de geografische entiteit en profylactische handelingen uit | exécuter les contrôles réglementaires dans l'entité géographique et |
te voeren bij de varkens van het beslag, | les interventions prophylactiques sur les porcs du troupeau, |
b) artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 februari 1999 houdende | b) l'article 2 de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant des |
maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van | mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la |
aangifteplichtige runderziekten, om in de geografische entiteit de | prévention des maladies de bovins à déclaration obligatoire, pour |
reglementaire controles en profylactische ingrepen op de runderen van | exécuter les contrôles réglementaires dans l'entité géographique et |
het beslag uit te voeren, | les interventions prophylactiques sur les bovins du troupeau, |
c) artikel 2, 8°, van het koninklijk besluit van 17 maart 1997 | c) l'article 2, 8°, de l'arrêté royal du 17 mars 1997 organisant la |
houdende organisatie van het epidemiologisch toezicht op overdraagbare | surveillance épidémiologique des encéphalopathies spongiformes |
spongiforme encephalopathies bij herkauwers, om in de geografische | transmissibles chez les ruminants, pour exécuter les contrôles |
entiteit de reglementaire controles en profylactische ingrepen op de | réglementaires dans l'entité géographique et les interventions |
herkauwers van het veebeslag uit te voeren; | prophylactiques sur les ruminants du troupeau; |
18° erkende dierenarts: dierenarts in de zin van artikel 4 van de wet | 18° vétérinaire agréé: vétérinaire au sens de l'article 4 de la loi du |
van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde en het | 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire et l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 november 2009 betreffende de erkenning van | royal du 20 novembre 2009 relatif à l'agrément des médecins |
dierenartsen. | vétérinaires. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Art. 3.Dit besluit bepaalt de bestrijdingsmaatregelen die dienen te |
Art. 3.Cet arrêté définit les mesures de lutte à appliquer en cas de |
worden toegepast bij verdenking of bevestiging van de ziekte. | suspicion ou confirmation de la maladie. |
HOOFDSTUK 3. - Verdenking van de ziekte | CHAPITRE 3. - Suspicion de la maladie |
Art. 4.Elk vermoeden van de aanwezigheid van een ziekte die voorkomt |
Art. 4.Toute suspicion de l'existence d'une maladie appartenant à la |
op de lijst opgenomen in de bijlage moet onmiddellijk aangegeven | |
worden bij het Agentschap, zoals beschreven in het koninklijk besluit | liste reprise à l'annexe doit immédiatement être signalée à l'Agence, |
van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de dierenziekten die vallen | comme décrit dans l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les |
onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van | maladies des animaux soumises à l'application du chapitre III de la |
24 maart 1987 en tot regeling van de aangifteplicht. | loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux et portant |
règlement de la déclaration obligatoire. | |
Art. 5.Wanneer zich op een bedrijf verdacht besmette of verdacht |
Art. 5.Lorsque dans une exploitation se trouvent des animaux suspects |
aangetaste dieren bevinden, plaatst de officiële dierenarts het | d'être contaminés ou suspects d'être atteints par la maladie, le |
bedrijf onverwijld onder verdenking en start hij een onderzoek om na | vétérinaire officiel met l'exploitation immédiatement sous suspicion |
te gaan of de betrokken ziekte al dan niet aanwezig is. In het | et effectue un contrôle sur place pour confirmer ou infirmer la |
bijzonder neemt hij passende monsters voor laboratoriumonderzoek of | présence de ladite maladie. En particulier, il prend ou fait prendre |
laat hij deze nemen. | les échantillons adéquats en vue des examens de laboratoire. |
Art. 6.§ 1. In het verdachte bedrijf voert de officiële dierenarts de |
Art. 6.§ 1er. Dans l'exploitation sous suspicion, le vétérinaire |
volgende maatregelen uit: | officiel exécute les mesures suivantes: |
1° het tellen van alle categorieën van voor de ziekte vatbare dieren | 1° recensement de toutes les catégories d'animaux des espèces |
en per categorie het tellen van het aantal dieren die reeds gestorven | sensibles et pour chaque catégorie, recensement du nombre d'animaux |
zijn, verdacht besmet of verdacht aangetast zijn. Deze telling wordt | déjà morts, suspects d'être contaminés ou suspects d'être atteints. Ce |
door de verantwoordelijke dagelijks bijgewerkt met het aantal dieren | recensement est mis à jour quotidiennement par le responsable en |
dat wordt geboren of sterft. Deze gegevens moeten desgevraagd worden | tenant compte des animaux nés ou morts. Ces données doivent être |
voorgelegd; | produites sur demande; |
2° het uitvoeren van een epidemiologisch onderzoek overeenkomstig | 2° réalisation d'une enquête épidémiologique conformément au chapitre |
hoofdstuk 5. | 5. |
§ 2. De volgende maatregelen zijn van toepassing op het verdachte | § 2. Les mesures suivantes sont d'application dans l'exploitation sous |
bedrijf: | suspicion : |
1° alle vatbare dieren worden op stal gehouden of op een andere plaats | 1° tous les animaux des espèces sensibles y sont maintenus en étable |
ondergebracht waar zij kunnen worden afgezonderd; | ou sont confinés dans un autre endroit permettant leur isolement; |
2° elke verplaatsing van vatbare dieren van en naar het bedrijf is | 2° tout mouvement des espèces sensibles en provenance ou à destination |
verboden; | de l'exploitation est interdit; |
3° elke verplaatsing van personen, van niet voor de ziekte vatbare | 3° tout mouvement de personnes, d'animaux d'autres espèces non |
dieren en van voertuigen van en naar het bedrijf evenals elke | sensibles et de véhicules, en provenance ou à destination de |
verplaatsing van vlees of kadavers van dieren, van diervoeders, | l'exploitation ainsi que tout mouvement de viande ou de cadavres |
materiaal, afval, uitwerpselen, strooisel, mest of alles dat de ziekte | d'animaux, d'aliments pour animaux, de matériel, déchets, déjections, |
kan overdragen, is onderworpen aan de toestemming van de officiële | litières, fumiers ou de tout ce qui est susceptible de transmettre la |
dierenarts. De officiële dierenarts bepaalt de voorwaarden waaraan | maladie, est soumis à l'autorisation du vétérinaire officiel. Le |
moet worden voldaan om ieder gevaar van verspreiding van de ziekte uit te sluiten; | vétérinaire officiel détermine les conditions auxquelles il faut |
4° bij de in- en uitgangen van de gebouwen, lokalen of plaatsen waar | satisfaire pour éviter tout risque de propagation de la maladie; |
de vatbare dieren zijn gehuisvest en van het bedrijf zelf dient | 4° des moyens appropriés de désinfection aux entrées et sorties des |
gezorgd te worden voor passende ontsmettingsvoorzieningen volgens de | bâtiments, locaux ou endroits hébergeant des animaux des espèces |
onderrichtingen van de officiële dierenarts. | sensibles, ainsi qu'à celles de l'exploitation elle-même sont mis en |
place, selon les instructions du vétérinaire officiel. | |
Art. 7.In afwachting van het ingaan van de in artikel 6 bedoelde |
Art. 7.En attendant la mise en vigueur de mesures prévues à l'article |
maatregelen treft de verantwoordelijke van elk verdacht besmet of | 6, le responsable de tout animal suspect d'être contaminé ou suspect |
verdacht aangetast dier, alle voorzorgsmaatregelen om te voldoen aan | d'être atteint prend toutes les mesures utiles pour se conformer aux |
hetgeen bepaald is in artikel 6, met uitzondering van paragraaf 1, 2°. | dispositions de l'article 6, à l'exclusion du paragraphe 1er, 2°. |
Art. 8.De in de artikelen 5 en 6 bedoelde maatregelen worden pas |
Art. 8.Les mesures prévues aux articles 5 et 6 ne sont levées que |
opgeheven wanneer de officiële dierenarts de vermoedelijke | lorsque la suspicion de la présence de la maladie est infirmée par le |
aanwezigheid van de ziekte heeft weerlegd. | vétérinaire officiel. |
HOOFDSTUK 4. - Maatregelen in de haard | CHAPITRE 4. - Mesures dans le foyer |
Art. 9.§ 1. Zodra de besmetting met de ziekte op een bedrijf |
Art. 9.§ 1er. Dès que l'infection par la maladie est confirmée dans |
bevestigd is, verklaart de officiële dierenarts het bedrijf tot haard. | une exploitation, le vétérinaire officiel la déclare comme foyer. Il |
Hij betekent de verklaring tot haard aan de verantwoordelijke. | notifie la déclaration du foyer au responsable. |
§ 2. In aanvulling van de in artikel 6 bedoelde maatregelen past de | § 2. En complément des mesures prévues par l'article 6, le vétérinaire |
officiële dierenarts ook de volgende maatregelen toe : | officiel applique ou fait appliquer également les mesures suivantes : |
1° de onmiddellijke afmaking en vernietiging van alle vatbare dieren; | 1° mise à mort immédiate et destruction de tous les animaux des espèces sensibles; |
2° de vernietiging of behandeling op passende wijze, overeenkomstig | 2° destruction ou traitement de façon appropriée, conformément à ses |
zijn instructies, van alle stoffen en afval, zoals voeder, strooisel, | instructions, de toute matière et déchet susceptibles d'être |
mest en drijfmest, die mogelijk zijn besmet; | contaminés tels que les aliments, la litière, le fumier et le lisier; |
3° na uitvoering van de onder de 1° en 2° bedoelde werkzaamheden, het | 3° après exécution des opérations visées aux 1° et 2°, les bâtiments |
reinigen en ontsmetten overeenkomstig artikel 19 van de gebouwen waar | utilisés pour l'hébergement des animaux des espèces sensibles ainsi |
de vatbare dieren waren gehuisvest, evenals de omgeving daarvan, de | que leurs abords, les véhicules de transport et tout le matériel |
gebruikte vervoermiddelen en al het andere materieel dat kan zijn | susceptible d'être contaminé sont nettoyés et désinfectés conformément |
besmet. | à l'article 19. |
Art. 10.§ 1. De officiële dierenarts heft de maatregelen |
Art. 10.§ 1er. Le vétérinaire officiel lève les mesures dans |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 in een bedrijf op en geeft | l'exploitation conformément aux dispositions de l'article 9 et |
toestemming om terug voor de ziekte vatbare diersoorten in het bedrijf | autorise la réintroduction d'animaux des espèces sensibles dans |
binnen te brengen: | l'exploitation: |
1° na vastgesteld te hebben dat de reiniging en ontsmetting | 1° après avoir établi que, conformément à l'article 19, le nettoyage |
overeenkomstig artikel 19 op bevredigende wijze is uitgevoerd; | et la désinfection ont été exécutés de façon satisfaisante; |
2° nadat een sanitaire leegstand en een wachttijd gerespecteerd is van | 2° après avoir respecté un vide sanitaire et un délai d'attente qui ne |
ten minste 21 dagen en die minstens gelijk is aan de maximale | peut être inférieur à 21 jours et qui correspond au moins à la durée |
incubatietijd van de betrokken ziekte. | maximale d'incubation de la maladie concernée. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de officiële dierenarts, indien | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le vétérinaire officiel peut, |
de vector van de ziekte een insect is, verklikkerdieren plaatsen in de | si le vecteur de la maladie est un insecte, placer des animaux |
haard en de maatregelen verlengen tot de resultaten van het onderzoek | sentinelles dans le foyer et prolonger les mesures jusqu'à ce que les |
van de verklikkerdieren negatief zijn. | résultats des examens de ces animaux sentinelles soient négatifs. |
HOOFDSTUK 5. - Epidemiologisch onderzoek | CHAPITRE 5. - Enquête épidémiologique |
Art. 11.Het epidemiologisch onderzoek betreft: |
Art. 11.L'enquête épidémiologique porte sur : |
1° de duur van de periode waarin de ziekte op het bedrijf aanwezig kan | 1° la durée de la période pendant laquelle la maladie peut avoir |
zijn; | existé dans l'exploitation; |
2° de mogelijke oorsprong van de ziekte in het bedrijf; | 2° l'origine possible de la maladie dans l'exploitation; |
3° de identificatie van buurt- of contactbedrijven; | 3° l'identification des exploitations de voisinage ou de contact; |
4° de verplaatsingen van personen, dieren, kadavers, voertuigen, | 4° les déplacements de personnes, d'animaux, de cadavres, de |
materieel en alle andere stoffen die het ziekteverwekkende agens van | véhicules, de matériel et de toute autre matière susceptible d'avoir |
en naar een bedrijf kunnen hebben gebracht; | transporté l'agent de la maladie à partir ou vers une exploitation; |
5° de aanwezigheid en verspreiding van vectoren van de ziekte. | 5° la présence et la distribution des vecteurs de la maladie. |
Art. 12.Met het oog op de coördinatie van dit onderzoek wordt een |
Art. 12.Un centre de lutte est mis en place pour assurer la |
ziektebestrijdingscentrum opgericht door het Agentschap. | coordination de cette enquête par l'Agence. |
HOOFDSTUK 6. - Maatregelen in de buurt- of contactbedrijven | CHAPITRE 6. - Mesures dans les exploitations de voisinage ou de |
Art. 13.§ 1. De officiële dierenarts plaatst alle buurt- of |
contact Art. 13.§ 1er. Le vétérinaire officiel met sous suspicion toutes les |
contactbedrijven onder verdenking en past er de maatregelen van | exploitations de voisinage ou de contact et y applique les mesures du |
hoofdstuk 3 toe. | chapitre 3. |
§ 2. De officiële dierenarts kan de in artikel 9, § 2, bedoelde | § 2. Le vétérinaire officiel peut aussi exécuter les mesures prévues à |
maatregelen ook uitvoeren in de buurt- of contactbedrijven van een | l'article 9, § 2, dans les exploitations de voisinage ou de contact |
haard wanneer door de ligging ervan en/of door de aard van de | avec un foyer quand leur situation et/ou la nature des contacts font |
contacten er een ernstig vermoeden is van besmetting. | sérieusement soupçonner une contamination. |
Art. 14.Wanneer artikel 13 van toepassing is voor een buurt- of |
Art. 14.Lorsque l'article 13 est d'application pour une exploitation |
contactbedrijf van een haard dan blijven de maatregelen bepaald in | |
hoofdstuk 3 gelden gedurende ten minste een met de maximale | voisine ou de contact avec un foyer, les dispositions du chapitre 3 |
restent en vigueur pendant une durée au moins égale à la période | |
incubatietijd van elke ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf | maximum d'incubation de chaque maladie, à compter de la date probable |
het tijdstip waarop de besmetting vermoedelijk heeft plaatsgehad. | d'introduction de l'infection. |
Indien het tijdstip van besmetting niet gekend is, dient het tijdstip | Si la date du début de l'infection n'est pas connue, la date de la |
van verklaring tot haard van toepassing te zijn. | déclaration du foyer sera d'application. |
HOOFDSTUK 7. - Maatregelen in de beschermings- en toezichtsgebieden | CHAPITRE 7. - Mesures dans les zones de protection et de surveillance |
Art. 15.Zodra de besmetting bevestigd is, bakent de officiële |
Art. 15.Dès que la présence de la maladie est confirmée, le |
dierenarts rond de haard een beschermingsgebied af met een straal van | vétérinaire officiel délimite, autour du foyer, une zone de protection |
ten minste drie kilometer, en daarrond een toezichtsgebied met een | d'un rayon minimum de trois kilomètres, elle-même inscrite dans une |
straal van ten minste tien kilometer. | zone de surveillance d'un rayon minimum de dix kilomètres. |
Art. 16.§ 1. In het beschermingsgebied zijn de volgende maatregelen |
Art. 16.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone |
van toepassing: | de protection: |
1° het inventariseren van de bedrijven en hun dieren; | 1° inventaire des exploitations et de leurs animaux; |
2° onverminderd het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende | 2° sans préjudice de l'arrêté royal du 15 février 1995 portant mesures |
bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie | spéciales de surveillance épidémiologique et de prévention des |
van aangifteplichtige varkensziekten, het koninklijk besluit van 28 | maladies porcines à déclaration obligatoire, de l'arrêté royal du 28 |
februari 1999 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch | février 1999 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance |
toezicht op en preventie van aangifteplichtige runderziekten en het | épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à |
koninklijk besluit van 17 maart 1997 houdende organisatie van het epidemiologisch toezicht op overdraagbare spongiforme encephalopathies bij herkauwers, worden alle bedrijven waar vatbare dieren worden gehouden op gezette tijden bezocht. De frequentie van deze bezoeken hangt af van de ernst van de ziekte in de bedrijven die het grootste risico inhouden en wordt nader bepaald door het Agentschap. De dieren worden klinisch onderzocht en, er worden, in voorkomend geval, monsters voor laboratoriumonderzoek genomen. De gegevens en de resultaten van die bezoeken worden geregistreerd; 3° het verplaatsen en vervoeren van vatbare dieren over openbare of particuliere wegen, is verboden. Het Agentschap kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden; 4° de vatbare dieren moeten op het bedrijf waar zij zich bevinden op stal worden gehouden, tenzij om onder dekking van een geschreven toelating afgeleverd door de officiële dierenarts, met het oog op noodslachting, rechtstreeks te worden vervoerd naar een in het beschermingsgebied gelegen slachthuis, of, indien er zich in het beschermingsgebied geen slachthuis bevindt, naar een door de officiële dierenarts aangewezen slachthuis gelegen in het toezichtsgebied. Voor | déclaration obligatoire et de l'arrêté royal du 17 mars 1997 organisant la surveillance épidémiologique des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les ruminants, toutes les exploitations détenant des animaux des espèces sensibles sont visitées régulièrement. La fréquence de ces visites dépend de la sévérité de l'infection dans les exploitations les plus à risques, et sera déterminée par l'Agence. Un examen clinique desdits animaux comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à des fins d'examen de laboratoire sera effectué. Les données et les résultats de ces visites sont enregistrés; 3° les mouvements et transports des animaux des espèces sensibles sont interdits sur les voies publiques ou privées. L'Agence peut toutefois accorder des dérogations pour le transit desdits animaux par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement; 4° les animaux des espèces sensibles sont maintenus dans les étables de l'exploitation où ils se trouvent, sauf pour être transportés en vue d'un abattage d'urgence, directement sous couvert d'une autorisation écrite délivrée par le vétérinaire officiel, dans un abattoir situé dans la zone de protection ou, si la zone de protection n'en comporte pas, dans un abattoir de la zone de surveillance, désigné par le vétérinaire officiel. Le vétérinaire officiel ne peut |
dergelijk vervoer geeft de officiële dierenarts slechts toestemming | autoriser un tel transport qu'après un examen de tous les animaux des |
nadat alle vatbare dieren van het bedrijf zijn onderzocht en geen | espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux |
enkel dier verdacht aangetast is; | n'est suspect d'être atteint; |
5° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het | 5° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone |
beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van vatbare dieren | de protection pour le transport d'animaux des espèces sensibles ou de |
of mogelijkerwijze besmet materiaal, met name voeder, mest en | matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier |
drijfmest, mogen een bedrijf binnen het beschermingsgebied, het | ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone |
beschermingsgebied zelf of een slachthuis niet verlaten zonder | de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans |
voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting overeenkomstig de | avoir été préalablement nettoyés et désinfectés conformément aux |
voorschriften van de officiële dierenarts. | instructions du vétérinaire officiel. |
§ 2. De maatregelen in het beschermingsgebied blijven van kracht | § 2. Les mesures appliquées dans la zone de protection sont maintenues |
gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte | pendant une durée au moins égale à la période maximum d'incubation de |
overeenkomende periode te tellen vanaf het tijdstip waarop de dieren | la maladie, après l'élimination des animaux du foyer conformément au |
van de haard zijn geruimd overeenkomstig hoofdstuk 4 en de in artikel | chapitre 4 et après l'exécution des opérations de nettoyage et de |
19 bedoelde reiniging- en ontsmetting. | désinfection prévues à l'article 19. |
Indien het tijdstip van besmetting niet gekend is, dient het tijdstip | Si la date du début de l'infection n'est pas connue, la date de la |
van verklaring tot haard van toepassing te zijn. | déclaration du foyer sera d'application. |
§ 3. Na afloop van de in paragraaf 2 bedoelde periode, zijn de in het | § 3. A l'expiration de la période visée au paragraphe 2, les règles en |
toezichtsgebied geldende bepalingen bedoeld in artikel 17 ook van | vigueur dans la zone de surveillance visée à l'article 17 s'appliquent |
toepassing in het beschermingsgebied. | aussi à la zone de protection. |
Art. 17.§ 1. In het toezichtsgebied zijn volgende maatregelen van |
Art. 17.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone |
toepassing: | de surveillance: |
1° het inventariseren van de bedrijven en hun dieren; | 1° inventaire des exploitations et de leurs animaux; |
2° verplaatsen of vervoer van vatbare dieren over openbare wegen is | 2° interdiction de déplacer ou de transporter les animaux des espèces |
verboden, behalve om hen naar de weide of naar hun stal te brengen | sensibles sur les voies publiques sauf pour les amener à la pâture ou |
binnen het toezichtsgebied, onder de voorwaarden bepaald door de | à l'étable dans la zone de surveillance selon les conditions |
officiële dierenarts. Het Agentschap kan evenwel afwijkingen toestaan | déterminées par le vétérinaire officiel. L'Agence peut toutefois |
voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op | accorder des dérogations pour le transit de ces animaux par la route |
voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt | ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement. |
wordt gehouden. Niettemin kunnen, met de toestemming van het | Toutefois, avec l'accord de la Agence, des porcs d'abattage provenant |
Agentschap, slachtvarkens van buiten het toezichtsgebied worden | hors de la zone de surveillance peuvent être conduits dans un abattoir |
aangevoerd naar een slachthuis gelegen in dit gebied; | situé dans ladite zone; |
3° het is verboden vatbare dieren buiten het toezichtsgebied te | 3° interdiction de sortir des animaux des espèces sensibles en dehors |
brengen gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de | de la zone de surveillance pendant au moins une période maximale |
ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf de datum waarop de | d'incubation de la maladie après le dernier foyer recensé. Par la |
laatste haard werd vastgesteld. Nadien mogen de dieren buiten dat | suite, les animaux peuvent quitter cette zone pour être transportés |
gebied worden gebracht om onder officiële controle rechtstreeks naar | sous contrôle officiel, directement vers un abattoir désigné par le |
een door de officiële dierenarts aangewezen slachthuis te worden | vétérinaire officiel en vue d'un abattage immédiat. Un tel transport |
afgevoerd met het oog op onmiddellijke slachting. Voor dit vervoer | ne peut être autorisé qu'après un examen de tous les animaux des |
wordt slechts toestemming gegeven nadat alle vatbare dieren van het | espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux |
bedrijf zijn onderzocht en geen enkel dier verdacht aangetast is. | n'est suspect d'être atteint. |
§ 2. De maatregelen in het toezichtsgebied blijven van kracht | § 2. Les mesures appliquées dans la zone de surveillance sont |
gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte | maintenues pendant une durée au moins égale à la période maximum |
overeenkomende periode na het tijdstip waarop alle in hoofdstuk 4 | d'incubation de la maladie après l'élimination de tous les animaux |
bedoelde dieren zijn geruimd en na de in artikel 19 bedoelde | visés au chapitre 4, et après l'exécution des opérations de nettoyage |
reinigingen en ontsmetting. | et de désinfection prévues à l'article 19. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 2 kunnen in toepassing van artikel 10, | § 3. Par dérogation au paragraphe 2, les mesures appliquées dans la |
§ 2, de maatregelen in het toezichtsgebied verlengd worden tot de | zone de surveillance peuvent être prolongées en application de |
resultaten van het onderzoek van de verklikkerdieren negatief zijn. | l'article 10, § 2, jusqu'à ce que les résultats des examens des |
Art. 18.Indien de in artikel 16, § 1, 4°, en artikel 17, § 1, 3°, bedoelde verbodsbepalingen langer dan dertig dagen worden gehandhaafd en indien als gevolg daarvan het onderbrengen van de dieren problemen oplevert, kan de officiële dierenarts, indien de verantwoordelijke een met redenen omkleed verzoek daartoe heeft ingediend, toestemming verlenen om de dieren van een bedrijf in het beschermingsgebied, respectievelijk het toezichtsgebied, af te voeren en te vervoeren, op voorwaarde dat: 1° de feiten zijn vastgesteld; 2° alle vatbare dieren op het bedrijf zijn geïnspecteerd; 3° de te vervoeren dieren klinisch zijn onderzocht, en geen enkel dier verdacht aangetast is; 4° elk afzonderlijk dier geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering of bij ontstentenis met een door de officiële dierenarts erkend oormerk; 5° het bedrijf van bestemming gelegen is in het beschermingsgebied of in het toezichtsgebied. De nodige voorzorgen moeten worden genomen om verspreiding van het ziekteverwekkend agens te voorkomen, in het bijzonder wat de reiniging |
animaux sentinelles soient négatifs. Art. 18.Lorsque les interdictions prévues à l'article 16, § 1er, 4°, et à l'article 17, § 1er, 3°, sont maintenues au-delà de trente jours et créent ainsi des problèmes d'hébergement des animaux, le vétérinaire officiel peut, sur demande justifiée du responsable, autoriser la sortie et le mouvement des animaux d'une exploitation située dans la zone de protection ou dans la zone de surveillance selon les cas, pour autant que: 1° les faits aient été constatés; 2° tous les animaux des espèces sensibles présents dans l'exploitation aient été inspectés; 3° les animaux à transporter aient subi un examen clinique et qu'aucun ne soit suspect d'être atteint; 4° chaque animal ait été identifié suivant la réglementation en vigueur ou à défaut avec une boucle auriculaire agréée par le vétérinaire officiel; 5° l'exploitation de destination soit située dans la zone de protection ou dans la zone de surveillance. Toutes les précautions nécessaires doivent être prises, notamment le nettoyage et la désinfection des camions après chaque trajet, afin |
en ontsmetting van de voertuigen na elke rit betreft. | d'éviter le risque de propagation de l'agent de la maladie. |
HOOFDSTUK 8. - Reiniging en ontsmetting | CHAPITRE 8. - Nettoyage et désinfection |
Art. 19.Voor de reiniging en ontsmetting, zijn de volgende |
Art. 19.Pour le nettoyage et la désinfection, les mesures suivantes |
maatregelen van toepassing: | sont d'application: |
1° de werkzaamheden met betrekking tot reiniging, ontsmetting en | 1° les opérations de nettoyage, de désinfection et de désinsectisation |
verdelging van insecten worden verricht overeenkomstig de instructies | sont effectuées conformément aux instructions du vétérinaire officiel |
van de officiële dierenarts om de verspreiding of overleving van het | pour éliminer la propagation ou la survie de l'agent de la maladie; |
ziekteverwekkend agens uit te sluiten; | |
2° de te gebruiken ontsmettingsmiddelen of insecticiden en | 2° les désinfectants ou les insecticides à utiliser et le cas échéant |
desgevallend de concentratie ervan officieel zijn goedgekeurd; | la concentration y afférente sont approuvés officiellement; |
3° de officiële dierenarts gaat na voltooiing van de onder de 1° en 2° | 3° après exécution des opérations visées au 1° et 2°, le vétérinaire |
bedoelde werkzaamheden na of de maatregelen naar behoren werden uitgevoerd. | officiel s'assure que les mesures ont été convenablement exécutées. |
HOOFDSTUK 9. - Laboratoriumdiagnose | CHAPITRE 9. - Diagnostic de laboratoire |
Art. 20.§ 1. Alleen het nationale referentielaboratorium is bevoegd |
Art. 20.§ 1er. Seul le laboratoire national de référence est |
om de laboratoriumdiagnose voor de ziekte te stellen. | compétent pour le diagnostic en laboratoire de la maladie concernée. |
§ 2. Het nationale referentielaboratorium bewaart de isolaten van het | § 2. Le laboratoire national de référence conserve les isolats du |
virus van de ziekte, afkomstig van de in het nationaal grondgebied | virus de la maladie provenant de cas confirmés dans le territoire |
bevestigde gevallen. | national. |
§ 3. Het nationale referentielaboratorium werkt samen met de | § 3. Le laboratoire national de référence coopère avec les |
communautaire referentielaboratoria. | laboratoires communautaires de référence. |
HOOFDSTUK 1 0. - Vaccinatie | CHAPITRE 1 0. - Vaccination |
Art. 21.De vaccinatie en de behandeling tegen de ziekte zijn verboden. |
Art. 21.La vaccination et le traitement de la maladie sont interdits. |
Art. 22.In afwijking van artikel 21 kan de Minister beslissen tot de |
Art. 22.Par dérogation à l'article 21, le Ministre peut décider |
vaccinatie tegen de ziekte als aanvulling op de maatregelen van dit | d'autoriser la vaccination contre la maladie en complément des mesures |
besluit op voorwaarde dat alle gevaccineerde dieren: | de cet arrêté, à condition que tous les animaux vaccinés: |
1° met een duidelijk merkteken worden geïdentificeerd; | 1° soient identifiés par une marque claire; |
2° binnen het inentingsgebied bepaald door de Minister blijven, tenzij | 2° restent dans la zone de vaccination déterminé par le Ministre, sauf |
om met toelating van de officiële dierenarts naar een door hem | s'ils sont envoyés avec une autorisation du vétérinaire officiel vers |
aangewezen slachthuis te worden afgevoerd om daar onmiddellijk te | un abattoir qu'il a désigné en vue d'un abattage immédiat. Ce |
worden geslacht. Deze afvoer mag enkel worden toegestaan nadat alle | transport ne peut être autorisé qu'après un examen de tous les animaux |
dieren van voor de ziekte vatbare soorten van het bedrijf zijn | des espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre |
onderzocht en geen enkel dier verdacht aangetast is. | eux n'est suspect d'être atteint. |
HOOFDSTUK 1 1. - Vergoedingen | CHAPITRE 1 1. - Indemnités |
Art. 23.§ 1. Binnen de perken van het daartoe bestemde |
Art. 23.§ 1er. Dans les limites de l'article budgétaire prévu à cette |
begrotingsartikel wordt aan de eigenaar van de op bevel afgemaakte | fin, il est accordé au propriétaire des animaux mis à mort par ordre, |
dieren en ten laste van het Fonds voor de gezondheid en de kwaliteit | à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux |
van dieren en dierlijke producten, een vergoeding toegekend gelijk aan | et des produits animaux une indemnité égale à la valeur de l'animal |
de waarde van het dier voor zover de eigenaar de bepalingen van dit | pour autant que le propriétaire se soit conformé aux dispositions du |
besluit heeft nageleefd. | présent arrêté. |
De vergoeding per dier mag in geen geval het bedrag van: | En aucun cas cette indemnité par animal ne peut dépasser: |
a) 3.000 euro voor runderen, | a) 3.000 euros pour les bovins, |
b) 2.500 euro voor paardachtigen, | b) 2.500 euros pour les équidés, |
c) 1.000 euro voor varkens, | c) 1.000 euros pour les porcs, |
d) 600 euro voor schapen, geiten of andere diersoorten overschrijden. | d) 600 euros pour les ovins, caprins ou autres espèces. |
§ 2. De schatting van de dieren wordt verricht volgens de procedure | § 2. L'estimation des animaux se fait selon la procédure fixée sous |
bepaald bij de artikelen 77 en 78 van het koninklijk besluit van 10 | les articles 77 et 78 de l'arrêté royal du 10 octobre 2005 relatif à |
oktober 2005 betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer. | la lutte contre la fièvre aphteuse. |
HOOFDSTUK 1 2. - Sancties | CHAPITRE 1 2. - Sanctions |
Art. 24.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
Art. 24.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
vastgesteld en vervolgd overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 | recherchées, constatées et poursuivies conformément à l'arrêté royal |
februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire et punies |
Voedselketen, en gestraft overeenkomstig hoofdstuk VI van de | conformément au chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | santé des animaux. |
HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales |
Art. 25.De Minister kan de bijlage bij dit besluit wijzingen om ze in |
Art. 25.Le Ministre peut modifier l'annexe du présent arrêté en vue |
overeenstemming te brengen met wijzigingen aan de bijlagen van | de la mettre en concordance avec les modifications des annexes de la |
richtlijn 92/119/EEG. | directive 92/119/CEE. |
Art. 26.Het koninklijk besluit van 3 oktober 1997 houdende |
Art. 26.L'arrêté royal du 3 octobre 1997 portant des mesures de |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding | police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies |
van bepaalde exotische dierziekten wordt opgeheven. | exotiques des animaux est abrogé. |
Art. 27.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
Art. 27.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2016. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Willy BORSUS | Willy BORSUS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2016 houdende maatregelen betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten LIJST VAN EXOTISCHE DIERZIEKTEN Ziekte Maximale incubatietijd Runderpest | Annexe à l'arrêté royal du 30 août 2016 portant des mesures de police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux LISTE DES MALADIES EXOTIQUES DES ANIMAUX Maladie Période maximum d'incubation Peste bovine |
21 dagen | 21 jours |
Pest bij de kleine herkauwers | Peste des petits ruminants |
21 dagen | 21 jours |
Epizoötische hemorragische ziekte bij herten | Maladie hémorragique épizootique des cerfs |
40 dagen | 40 jours |
Schapen- en geitenpokken | Clavelée (variole ovine) et variole caprine |
21 dagen | 21 jours |
Enzootische encephalomyelitis (ziekte van Teschen) | Encéphalomyélite enzootique (maladie de Teschen) |
40 dagen | 40 jours |
Vesiculaire stomatitis | Stomatite vésiculeuse |
21 dagen | 21 jours |
Nodulaire dermatose | Dermatose nodulaire |
28 dagen | 28 jours |
Rift valley fever | Fièvre de la vallée du Rift |
30 dagen | 30 jours |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 30 augustus 2016 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 30 août 2016 portant des mesures |
houdende maatregelen betreffende de bestrijding van bepaalde exotische | de police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies |
dierziekten. | exotiques des animaux. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Willy BORSUS | Willy BORSUS |