← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft "
Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel 3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft | Arrêté royal modifiant l'article 3bis de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, en ce qui concerne le congé parental |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit houdende wijziging van artikel | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 3bis de l'arrêté |
3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft | en ce qui concerne le congé parental |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter | |
ondertekening voor te leggen heeft tot doel om, wat de regeling van de | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre |
jaarlijkse vakantie betreft, het intern recht in overeenstemming te | Majesté a pour objet, dans le régime des vacances annuelles, de mettre |
brengen met Richtlijn 2010/18/EU tot uitvoering van de herziene | le droit interne en conformité avec la Directive 2010/18/UE portant |
raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, dat de werknemer waarborgt | application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental, laquelle |
dat "de op de datum van ingang van het ouderschapsverlof door de | garantit au travailleur que "les droits acquis ou en cours |
werknemer verworven rechten of rechten in wording ongewijzigd blijven | d'acquisition par le travailleur à la date du début du congé parental |
behouden tot het einde van het ouderschapsverlof. Na afloop van het | sont maintenus en l'état jusqu'à la fin du congé parental. Ces droits |
ouderschapsverlof zijn deze rechten, met inbegrip van de uit de | s'appliquent à l'issue du congé parental, tout comme les modifications |
wetgeving, collectieve overeenkomsten en/of nationale gebruiken | apportées à la législation, aux conventions collectives et/ou à la |
voortvloeiende veranderingen, van toepassing" (clausule 5, punt 2 van | pratique nationales" (clause 5, point 2 de l'accord-cadre). |
het raamakkoord). | |
Richtlijn 2010/18/EU beklemtoont dat de lidstaten rekening dienen te | La Directive 2010/18/UE insiste pour que les Etats membres tiennent |
houden met "het belang van de continuïteit van de rechten op de | compte "de l'importance de la continuité des droits aux prestations de |
socialezekerheidsuitkeringen krachtens de verschillende regelingen, in | sécurité sociale, pour les différents risques, en particulier les |
het bijzonder wat de gezondheidszorg betreft" (clausule 5, punt 5). | soins de santé" (clause 5, point 5). |
Dit koninklijk besluit beoogt aldus het genot van de nieuwe regeling | L'arrêté royal vise ainsi à étendre le bénéfice du nouveau régime des |
van de aanvullende vakantie uit te breiden tot de werknemers die | vacances supplémentaires aux travailleurs jouissant d'un congé |
ouderschapsverlof nemen, en dat ongeacht de regeling waarin het verlof | parental, et ce quel que soit le régime dans lequel ce congé est pris. |
wordt opgenomen. | |
Het besluit werd aangepast aan de legistieke bemerkingen geformuleerd | Le présent arrêté a été adapté aux remarques légistiques formulées par |
door de Raad van State in zijn advies 53.556/1 van 15 juli 2013. | le Conseil d'Etat dans son avis 53.556/1 du 15 juillet 2013. |
Als antwoord op de bemerking betreffende de terugwerkende kracht, | En réponse à sa remarque sur la rétroactivité, il y a lieu toutefois |
dient evenwel verduidelijkt te worden dat dit besluit wel degelijk tot | de préciser que le présent arrêté entre bien dans les catégories |
de categorieën behoort waarvoor terugwerkende kracht gerechtvaardigd | justifiant ce recours à la rétroactivité. |
is. Het besluit heeft tot doel voordelen toe te kennen op grond van het | L'arrêté a pour objet d'accorder des avantages au nom du principe de |
principe van de gelijke behandeling. | l'égalité de traitement. |
Sinds 1 april 2012 wordt het voltijds ouderschapsverlof - bedoeld in | Depuis le 1er avril 2012, le congé parental complet - visé à l'article |
artikel 46, § 1, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot | 46, § 1er de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers - beschouwd als | travailleurs salariés - était considéré comme une reprise d'activité. |
het hervatten van een activiteit. | |
Het genot van de aanvullende vakantie werd tot nu toe niet toegekend | Le bénéfice des vacances supplémentaires n'était juqu'alors pas |
voor een onderbreking voor deeltijds ouderschapsverlof. | accordé pour une suspension pour congé parental à temps partiel. |
Het artikel 3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot | L'article 3bis de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les |
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten | modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances |
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, opent het recht | annuelles des travailleurs salariés, ouvre le droit aux vacances |
op de aanvullende jaarlijkse vakantie vanaf 1 april 2012. | annuelles supplémentaires depuis le 1er avril 2012. |
In dit koninklijk besluit wordt het recht op de annvullende vakantie | Dans le présent arrêté royal, le droit aux vacances supplémentaires |
toegekend naar aanleiding van een deeltijds of voltijds | |
ouderschapsverlof, dat moet worden beschouwd als het hervatten van een | est accordé suite à un congé parental, pris dans un temps partiel ou |
activiteit in de zin van artikel 3bis, eerste lid, van het koninklijk | temps plein, lequel doit être considéré comme une reprise d'activité |
besluit van 30 maart 1967. | au sens de l'article 3bis, alinéa 1er de l'arrêté royal du 30 mars |
De inwerkingtreding met ingang van 1 april 2012 is noodzakelijk om de | 1967. Il est nécessaire de prévoir une entrée en vigueur au 1er avril 2012 |
werknemers die een activiteit hebben hervat na een periode van | afin de permettre aux travailleurs ayant eu une reprise d'activité à |
deeltijds ouderschapsverlof, in de loop van het jaar 2012, toe te | la suite d'un congé parental à temps partiel, au cours de l'année |
laten Europese vakantie te nemen tijdens het jaar 2013. | 2012, de bénéficier de vacances européennes durant l'année 2013. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 53.556/1 van 15 juli 2013 | Conseil d'Etat, section de législation, avis 53.556/1 du 15 juillet |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel | 2013 sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'article 3bis de |
3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft" Op 14 juni 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel 3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft". | l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, en ce qui concerne le congé parental" Le 14 juin 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'article 3bis de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, en ce qui concerne le congé parental". |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 3 juli 2013. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 3 juillet 2013. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc Rigaux en | Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers |
Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. | d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, |
Het verslag is uitgebracht door Wouter Pas, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Wouter Pas, premier auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 juli 2013. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 juillet 2013. |
1. In het eerste lid van de aanhef van het ontwerp schrijve men aan | 1. A la fin du premier alinéa du préambule du projet, on écrira : « |
het einde : "..., ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012;". | ..., inséré par la loi du 29 mars 2012; ». |
2. Het is niet zinvol in de aanhef de wijzigingen te vermelden die | 2. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les |
vroeger zijn aangebracht in de te wijzigen bepaling. Het is evenmin | modifications subies antérieurement par la disposition à modifier. Il |
nodig het artikel te vermelden waarop de wijziging betrekking heeft. | n'est pas non plus nécessaire de faire figurer l'article concerné par |
Het betrokken artikel en de vermelding van de vroegere wijzigingen | la modification. En effet, l'identification de l'article concerné et |
ervan zijn immers herkenbaar bij het lezen van de wijzigingsbepaling | la mention de ses modifications antérieures résulteront de la simple |
in het ontworpen besluit[1]. Aan het einde van het tweede lid van de | lecture de la disposition modificative de l'arrêté en projet[1]. Par |
aanhef moet derhalve de zinsnede ", artikel 3bis, ingevoegd bij het | conséquant, le segment de phrase « l'article 3bis inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 juni 2012 tot uitvoering van artikel 17bis | royal du 19 juin 2012 portant exécution de l'article 17bis des lois |
van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers | relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, |
gecoördineerd op 28 juni 1971" worden geschrapt. | coordonnées le 28 juin1971 » doit être supprimé à la fin du deuxième |
3. Artikel 2 bepaalt dat het te nemen besluit uitwerking heeft met ingang van 1 april 2012. In dat verband moet worden opgemerkt dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten slechts onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar kan worden geacht. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is enkel toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen regeling in één van de opgesomde gevallen valt in te passen, kan deze worden gebillijkt. | alinéa du péambule. 3. L'article 2 dispose que l'arrêté envisagé produit ses effets le 1er avril 2012. Il y a lieu d'observer à cet égard qu'il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que nous certaines conditions. L'attribution d'un effet rétroactif aux arrêtés ne sera admise que dans les cas où la rétroactivité repose sur une base légale, où elle concerne une règle qui confère des avantages dans le respect du principe de l'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services, et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité de la disposition en projet n'est admissible que si elle peut s'inscrire dans l'une des hypothèses énumérées. |
De griffier-Le greffier, | De griffier - Le greffier |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter-Le président, | De voorzitter - Le président |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
________ | ________ |
[1] Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | [1] Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, |
2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad | recommandation n° 30, à consulter sur le site Internet du Conseil |
van State (www.raadvst-consetat.be). | d'Etat (www.raadvst-consetat.be). |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3bis | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 3bis de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het ouderschapsverlof betreft | en ce qui concerne le congé parental |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 17bis, ingevoegd | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 17bis inséré par la |
bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I); | loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I); |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers; | salariés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2013; |
januari 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2013; |
april 2013; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 mei 2013; | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 28 mai 2013; |
Gelet op het advies 53.556/1 van de Raad van State, gegeven op 15 juli | Vu l'avis 53.556/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2013, en |
2013; met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit niet het voorwerp moet uitmaken van | Considérant que le présent arrêté ne fait pas l'objet d'une |
overleg in de Ministerraad en dat het bijgevolg onder de | délibération au Conseil des Ministres et qu'il relève donc de la |
vrijstellingscategorie valt van artikel 2, 9°, van het koninklijk | catégorie de dispense prévue par l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du |
besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § | 20 septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième |
1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende | alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | coordination de la politique fédérale de développement durable; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3bis, 1°, derde lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 3bis, 1°, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 |
30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van | mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois |
de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, | relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2012, wordt aangevuld | l'arrêté royal du 19 juin 2012, est complété par un cinquième tiret |
met een vijfde streepje, luidende : | rédigé comme suit : |
« - artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot | « - à l'article 2 de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à |
invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de | l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une |
onderbreking van de beroepsloopbaan. ». | interruption de la carrière professionnelle. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |