Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3bis van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het stelsel van de aanvullende vakantie betreft | Arrêté royal portant modification de l'article 3bis de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, en ce qui concerne le régime des vacances supplémentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
30 AUGUSTUS 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3bis | 30 AOUT 2013. - Arrêté royal portant modification de l'article 3bis de |
van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, wat het stelsel van de aanvullende vakantie betreft | salariés, en ce qui concerne le régime des vacances supplémentaires |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 17bis; | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 17bis; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, artikel 3bis, ingevoegd bij het | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
koninklijk besluit van 19 juni 2012; | salariés, l'article 3bis, inséré par l'arrêté royal du 19 juin 2012; |
Gelet op het advies nr. 1.853 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 mei 2013; | Vu l'avis n° 1.853 du Conseil national du Travail, donné le 28 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 17 juli 2013 bij de | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | Conseil d'Etat, le 17 juillet 2013, en application de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat dit besluit niet het voorwerp moet uitmaken van | Considérant que le présent arrêté ne fait pas l'objet d'une |
overleg in de Ministerraad en dat het bijgevolg onder de | délibération au Conseil des Ministres et qu'il relève donc de la |
vrijstellingscategorie valt van artikel 2, 9°, van het koninklijk | catégorie de dispense prévue par l'article 2, 9° de l'arrêté royal du |
besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § | 20 septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième |
1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende | alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; | coordination de la politique fédérale de développement durable; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3bis, 1°, van het koninklijk besluit van 30 |
Article 1er.Dans l'article 3bis, 1°, de l'arrêté royal du 30 mars |
maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de | 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ingevoegd | relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 19 juni 2012, worden de volgende | l'arrêté royal du 19 juin 2012, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Onder "aanvatten van een activiteit" moet worden verstaan, de | « Par "début d'activité", il faut entendre la situation d'un |
situatie van een werknemer die voor het eerst wordt tewerkgesteld bij | travailleur salarié qui est occupé pour la première fois auprès d'un |
een of meerdere werkgevers in het algemeen werknemersstelsel, en dat | ou de plusieurs employeurs dans le régime général des travailleurs |
tot wanneer de werknemer 4 weken vakantie heeft kunnen genieten, in | salariés, et ce, jusqu'à ce que le travailleur ait pu bénéficier de 4 |
verhouding tot zijn arbeidsstelsel op het tijdstip waarop hij zijn | semaines de vacances, proportionnellement au régime de travail qui est |
vakantiedagen opneemt. De aanvatting van een activiteit loopt tot het | le sien au moment de la prise de ses jours de congés. Le début |
einde van het jaar dat volgt op het jaar tijdens hetwelk deze | d'activité s'étend jusqu'à la fin de l'année qui suit celle où ce |
aanvatting heeft plaatsgevonden. »; | début a eu lieu. »; |
2° het 1° wordt aangevuld met het volgende lid, luidende : | 2° le 1° est complété par l'alinéa suivant rédigé comme suit : |
« De hervatting van een activiteit loopt tot het einde van het jaar | « La reprise d'activité s'étend jusqu'à la fin de l'année qui suit |
dat volgt op het jaar tijdens hetwelk deze hervatting heeft | |
plaatsgevonden. ». | celle où la reprise a eu lieu. ». |
Art. 2.Artikel 3bis van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 3bis, dont le texte actuel |
formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé | |
paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende | comme suit : « § 2. Est considéré comme reprenant une activité au sens du § 1er, 1° |
: | : |
« § 2. Wordt beschouwd als een werknemer die een activiteit hervat in | a) le travailleur à temps partiel qui passe à un temps plein durant |
de zin van de eerste paragraaf, 1° : | l'année de vacances; |
a) de deeltijdse werknemer die overschakelt naar een voltijds | |
arbeidsstelsel tijdens het vakantiejaar; | |
b) de deeltijdse werknemer die, tijdens het vakantiejaar, zijn | b) le travailleur à temps partiel qui, durant l'année de vacances, |
arbeidsstelsel verhoogt met ten minste 20 % van een voltijds | augmente son régime de travail d'au moins 20 % d'un temps plein par |
arbeidsstelsel ten opzichte van het gemiddelde van zijn | rapport à la moyenne du (des) régimes de travail qui étaient le sien |
arbeidsstelsel(s) tijdens het vakantiedienstjaar. Deze regel geldt | durant l'année d'exercice des vacances. Cette règle vise l'accès au |
voor de toegang tot het stelsel van de aanvullende vakantie van de | système des vacances supplémentaires des travailleurs pour qui le |
werknemers voor wie de berekening van de duur van de vakantie ten | calcul de la durée des vacances par rapport à son régime de travail |
opzichte van zijn arbeidsstelsel tijdens het vakantiedienstjaar leidt | dans l'année d'exercice des vacances conduit à un déficit d'au moins |
tot een tekort van ten minste vier dagen vakantie om aanspraak te | quatre jours de vacances pour pouvoir prendre quatre semaines de |
kunnen maken op vier weken vakantie. ». | vacances. ». |
Art. 3.Artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 3.L'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 april 1975, wordt aangevuld met een lid, | avril 1975, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
luidende : « De wettelijke vakantie mag geen vier weken overstijgen. » | « Les vacances légales ne peuvent excéder quatre semaines. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. | Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |