Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, gewijzigd bij artikel 154 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen; | MINISTERE DE LA DEFENSE 30 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, modifiée par l'article 154 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikel 29, gewijzigd bij de wet van | et victimes de guerre, notamment l'article 29, modifiée par la loi du |
10 april 2003 houdende inrichting van het Instituut voor Veteranen; | 10 avril 2003 créant l'Institut des Vétérans; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 |
uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het | août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de |
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du |
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut |
gelijkstelden, alsmede van de oorlogswezen; | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | guerre; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogs-invaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben, met name artikel 4, § 2; | combattants et victimes de guerre, notamment l'article 4, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gewijzigd door de | combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens |
wet van 13 februari 2004 tot invoering van nieuwe maatregelen ten | combattants et victimes de guerre, modifié par la loi du 13 février |
gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut | 2004 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre, |
voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, | à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut National des |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers; | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
Gelet op het voorstel van 21 april 2006 uitgebracht door de Commissie | Vu la proposition émise le 21 avril 2006 par la Commission des soins |
voor Geneeskundige Verzorging, voorzien bij artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 september 1985; | de santé prévue à l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985; |
Gelet op het gunstig advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis favorable du délégué du Ministre des Finances près de |
Financiën bij het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor | l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 31 oktober 2006; | anciens combattants et victimes de guerre, donné le 31 octobre 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mars 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut des Vétérans - |
Overwegende dat een efficiënte werking van het Instituut voor | Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders | |
en oorlogsslachtoffers vergt dat de bepalingen van dit besluit zo vlug | victimes de guerre nécessite que les dispositions du présent arrêté |
mogelijk worden bekendgemaakt; | soient publiées au plus tôt; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 2002 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 |
tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het | fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des |
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | soins de santé, à l'intervention de l'Institut National des invalides |
oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging | de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes |
van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers | catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, est |
wordt aangevuld met een punt d) dat luidt als volgt : | complété par un point d), rédigé comme suit : |
« d) de Commissie : de Commissie voor Geneeskundige Verzorging zoals | « d) la Commission : la Commission de soins de santé telle que prévue |
voorzien in artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 september 1985 | à l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985 et dont la |
en waarvan de opdracht met name wordt bepaald door artikel 4, § 2 van | mission est définie notamment par l'article 4, § 2 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 29 oktober 1986. » | du 29 octobre 1986. » |
Art. 2.Tussen artikel 4 en artikel 5 van het koninklijk besluit van |
Art. 2.Entre l'article 4 et l'article 5 de l'arrêté royal du 23 |
23 december 2002 wordt een artikel 4bis ingevoegd dat luidt als volgt | décembre 2002, il est inséré un article 4bis rédigé comme suit : |
: « Art. 4bis.In individuele gevallen waarbij betrokkenen |
« Art. 4bis.Dans les cas individuels où les intéressés, conformément |
overeenkomstig artikel 3 niet naar behoren kunnen verzorgd worden, kan | à l'article 3, ne peuvent être soignés de façon suffisante, la |
de Commissie beslissen om een tegemoetkoming toe te staan. De | Commission peut décider d'octroyer une intervention. La Commission |
Commissie bepaalt de te vervullen voorwaarden en het percentage van de | détermine les conditions qui doivent être remplies et fixe le taux de |
tussenkomst. » | l'intervention. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast | Sociales et de la Santé Publique sont chargés, chacun en ce qui le |
met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |