Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende deeltijds werken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant le travail à temps partiel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten | collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant |
deeltijds werken (1) | le travail à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten | travail du 7 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant |
deeltijds werken. | le travail à temps partiel. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999 | Convention collective de travail du 7 mai 1999 |
Deeltijds werken | Travail à temps partiel |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 janvier 2001 sous le numéro |
56296/CO/142.02) | 56296/CO/142.02) |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve |
Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente |
arbeidsovereenkomst van toepassing op alle bedrijven van de sector | convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises |
du secteur des chiffons, ainsi qu'à tous(toutes) les | |
lompen en alle erin tewerkgestelde arbeiders(sters) die onder de | ouvriers(ou-vrières) qui y sont occupé(e)s, et qui tombent sous la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
lompen. | chiffons. |
§ 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is niet van | § 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective |
toepassing op de werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 | de travail, les ouvriers et ouvrières visés par l'arrêté royal du 10 |
februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een leidende | février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction |
functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere | |
sectoren van 's lands bedrijfsleven voor de toepassing van de wet | ou de confiance dans les secteurs de l'économie nationale, pour |
betreffende de arbeidsduur. | l'application de la loi sur la durée du travail. |
II. De overstap naar deeltijdse arbeid | II. Passage à temps partiel |
Art. 2.§ 1. De arbeiders(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers(ières) visé(e)s à l'article 1er ci-dessus |
voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met | et qui sont occupés à temps plein peuvent, avec l'accord de leur |
de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal | employeur, passer à un emploi à temps partiel qui correspond au |
overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de | minimum à un emploi à mi-temps. Ils fixent également de commun accord |
datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord. | la date de ce passage. |
§ 2. Wanneer de overeengekomen overstap van de werknemer naar | § 2. Lorsque le passage convenu vers un emploi à temps partiel |
deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische | entraîne de graves problèmes d'organisation pour l'employeur, ce |
problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld | passage peut être temporairement reporté. |
worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 | § 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de overeenkomst voor deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het tijdstip van de overstap. III. Slotbepalingen Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en is gesloten voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
relative aux contrats de travail, le contrat de travail à temps partiel est constaté par écrit, avec mention du régime de travail et de l'horaire de travail convenus, et ce au plus tard au moment du passage. III. Dispositions finales Art. 3.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 1999 et est conclue pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |