Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; | § 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, laatst gewijzigd op 7 december 1998; | certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu le 7 |
décembre 1998; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier |
openbaar nut, laatst gewijzigd op 10 april 1995; | lieu le 10 avril 1995; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 1998; |
1998; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juin 1998; |
Gelet op het protocol nr. 302 van 10 augustus 1998 van het Comité voor | Vu le protocole n° 302 du 10 août 1998 du Comité des services publics |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 november 1998 over het | Vu la délibération du Conseil des ministres le 27 novembre 1998 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 février 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut | fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
Artikel 1.Hoofdstuk XI van titel III van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.Le chapitre XI du titre III de l'arrêté royal du 8 |
januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van | janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes |
sommige instellingen van openbaar nut, opgeheven bij het koninklijk | |
besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : | d'intérêt public, abrogé par l'arrêté royal du 17 mars 1995, est |
rétabli dans la rédaction suivante : | |
« HOOFDSTUK XI. Invoering van de gemene graden van | « CHAPITRE XI. Création des grades communs d'administrateur général et |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal bij sommige | d'administrateur général adjoint auprès de certains organismes |
instellingen van openbaar nut. ». | d'intérêt public. ». |
Art. 2.Artikel 39 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 39 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : | mars 1995, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 39.§ 1. De leidende en de adjunct-leidende ambtenaren van de |
« Art. 39.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire |
in § 2 bedoelde instellingen van openbaar nut zijn onderscheidenlijk | dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés au § 2 sont |
titularis van de gemene graad van administrateur-generaal (rang 16) en | respectivement titulaires du grade commun d'administrateur général |
adjunct-administrateur-generaal (rang 16). | (rang 16) et d'administrateur général adjoint (rang 16). |
§ 2. Dit artikel is van toepassing op de volgende instellingen van | § 2. Le présent article est applicable aux organismes d'intérêt public |
openbaar nut : | suivants : |
- het Belgisch instituut voor normalisatie; | - l'Institut belge de normalisation; |
- het Belgisch interventie- en restitutiebureau; | - le Bureau d'intervention et de restitution belge; |
- de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | - l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des |
de leden van de militaire gemeenschap; | membres de la communauté militaire; |
- de Controledienst voor de verzekeringen; | - l'Office de contrôle des assurances; |
- de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | - l'Office de contrôle des mutualités et des unions de mutualités; |
- de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; | - l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
- het Fonds voor arbeidsongevallen; | - le Fonds des accidents du travail; |
- het Fonds voor beroepsziekten; | - le Fonds des maladies professionnelles; |
- de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; | - la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; |
- de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | - la Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité; |
- de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid; | - la Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
- het Nationaal geografisch instituut; | - l'Institut géographique national; |
- het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en | - l'Institut national des invalides de guerre, anciens cambattants et |
oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
- het Paleis voor schone kunsten; | - le Palais des beaux-arts; |
- de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | - l'Office national de l'emploi; |
- de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; | - l'Office national des vacances annuelles; |
- de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; | - l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; |
- de Rijksdienst voor pensioenen; | - l'Office national des pensions; |
- de Rijksdienst voor sociale zekerheid; | - l'Office national de sécurité sociale; |
- de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en | - l'Office national de sécurité sociale des administrations |
plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales; |
- het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen : | - l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
- het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. ». | indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. ». |
Art. 3.In titel III van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk XIbis |
Art. 3.Il est inséré dans le titre III du même arrêté, un chapitre |
ingevoegd, luidende : | XIbis, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK XIbis. Oprichting van de bijzondere graad van | « CHAPITRE XIbis. Création du grade particulier d'administrateur |
administrateur bij sommige instellingen van openbaar nut ». | auprès de certains organismes d'intérêt public ». |
Art. 4.In titel III, hoofdstuk XIbis, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 4.Un article 39bis, rédigé comme suit est inséré dans le titre |
een artikel 39bis ingevoegd, luidende : | III, chapitre XIbis, du même arrêté : |
« Artikel 39bis.De bijzondere graad van administrateur, ingedeeld in |
« Article 39bis.Le grade particulier d'administrateur classé au rang |
rang 15, kan worden opgericht bij de in artikel 39, § 2, bedoelde | 15, peut être créé auprès des organismes d'intérêt public visés à |
instellingen van openbaar nut. ». | l'article 39, § 2. ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 | |
portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes | |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari | d'intérêt public Art. 5.Il est inséré dans le chapitre III de l'arrêté royal du 8 |
1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige | janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains |
instellingen van openbaar nut | |
Art. 5.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 |
|
houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige | |
instellingen van openbaar nut, wordt een afdeling IVbis ingevoegd, luidende : | organismes d'intérêt public, une section IVbis, rédigée comme suit : |
« Afdeling IVbis. Weddeschaal verbonden aan de bijzondere graad van | « Section IVbis. Echelle de traitement liée au grade particulier |
administrateur, ingedeeld in rang 15 ». | d'administrateur, classé au rang 15 ». |
Art. 6.In hoofdstuk III, afdeling IVbis, van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 6.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
een artikel 12bis ingevoegd, luidende : | chapitre III, section IVbis du même arrêté : |
« Article 12bis.L'échelle de traitement spéciale mentionnée ci-après |
|
« Artikel 12bis.Aan de graad van administrateur, ingedeeld in rang 15 |
est liée au grade d'administrateur classé au rang 15 et créé |
en opgericht overeenkomstig artikel 39bis van het koninklijk besluit | |
van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel | conformément à l'article 39bis de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
van sommige instellingen van openbaar nut, wordt de hiernavermelde | fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
bijzondere weddeschaal verbonden : | : |
1 843 916 - 2 431 635 | 1 843 916 - 2 431 635 |
11 x 2 x 53 429 | 11 x 2 x 53 429 |
Kl. 24 j. - N. 1 - G.B ». | Cl. 24 a. - N. 1 - G.B ». |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 7.§ 1. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid |
Art. 7.§ 1er. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de |
van leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld bij | fonctionnaire dirigeant des organismes d'intérêt public visés par |
artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot | l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui |
instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van | sont en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont |
inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de | nommés d'office au grade commun d'administrateur général, classé au |
graad van administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16. | rang 16. |
§ 2. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid van | § 2. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de fonctionnaire |
adjunct-leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld | dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés par l'article |
bij artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot | 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui sont en |
instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van | service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont nommés |
inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de | d'office au grade commun d'administrateur général adjoint, classé au |
graad van adjunct-administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16. | rang 16. |
§ 3. De titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) bij | § 3. Les titulaires du grade de directeur général (rang 16) auprès de |
de Rijksdienst voor sociale zekerheid, de Rijksdienst voor | l'Office national de sécurité sociale, de l'Office national |
kinderbijslag voor werknemers en de Rijksdienst voor | d'allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'Office |
arbeidsvoorziening, in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit | national de l'Emploi qui sont en service à la date d'entrée en vigueur |
besluit, worden ambtshalve benoemd tot de graad van administrateur | du présent arrêté, sont nommés d'office au grade d'administrateur, |
ingedeeld in rang 15. | classé au rang 15. |
Art. 8.§ 1. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden |
Art. 8.§ 1er. Les agents nommés conformément à l'article 7 |
in hun nieuwe graad, de graadanciënniteit welke verkregen was in de | conservent, dans leur nouveau grade, l'ancienneté de grade acquise |
graad waarvan ze titularis waren. | dans le grade dont ils étaient titulaires. |
§ 2. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden in hun | § 2. Les agents nommés conformément à l'article 7 conservent dans leur |
nieuwe weddeschaal de weddeanciënniteit die ze hadden verkregen in hun | nouvelle échelle de traitement l'ancienneté pécuniaire acquise dans |
vorige weddeschaal. | leur ancienne échelle de traitement. |
Art. 9.De artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op de |
Art. 9.Les articles 7 et 8 ne sont pas d'application aux titulaires |
titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) en van | du grade de directeur général (rang 16) et de médecin directeur |
geneesheer-directeur-generaal (rang 16) en van | général (rang 16) auprès de l'Institut national d'assurance |
geneesheer-directeur-generaal (rang 16) bij het Rijksinstituut voor | |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, die de titel van leidend ambtenaar voeren. | maladie-invalidité, qui portent le titre de fonctionnaire dirigeant. |
Art. 10.§ 1. In alle verordeningsbepalingen die in het bijzonder het |
Art. 10.§ 1er. Dans toutes les dispositions réglementaires, qui |
statuut regelen van het personeel van de instellingen bedoeld bij | règlent en particulier le statut du personnel des organismes visés par |
artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot | l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
instellingen van openbaar nut, worden de vermeldingen van de graden | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, les |
opgenomen in de linkerkolom geschrapt en, in voorkomend geval, | mentions des grades reprises dans la colonne de gauche sont rayées et, |
vervangen door de vermeldingen van de graden opgenomen in de | le cas échéant, remplacées par les mentions des grades reprises dans |
rechterkolom : | la colonne de droite : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Dit artikel geldt niet, voor wat de vermelding van de graad van | § 2. Le présent article n'est pas d'application, en ce qui concerne la |
directeur-generaal betreft, voor het Rijksinstituut voor ziekte- en | mention du grade de directeur général, pour l'Institut national |
invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op een datum vastgesteld door |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
de Koning. | Roi. |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 30 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |