Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | collective de travail du 5 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps, |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, gesloten | travail du 5 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps, |
tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen. | à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019 | Convention collective de travail du 5 juillet 2019 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 juillet 2019 sous le numéro |
152953/CO/105) | 152953/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
werklieden Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein |
§ 1. Zorgmotieven | § 1er. Motifs de soins |
In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden recht op 51 maanden | carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 51 mois de |
voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals | crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve | comme prévu à l'article 4, § 1er, a), b) et c) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective de travail n° 103. |
§ 2. Motief opleiding | § 2. Motif de formation |
In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden recht op 36 maanden | carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de |
voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals | crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
voorzien in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | comme prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail |
103. | n° 103. |
Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
Art. 3.Emploi fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de |
In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve | carrière En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | |
hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden van minstens 50 jaar en die | de diminution de carrière et d'emplois fin de carrière, les ouvriers |
een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een | visés à l'article 1er qui ont 50 ans minimum et une carrière de 28 |
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | ans, ont droit à une diminution des prestations de travail de 1/5ème. |
Art. 4.Landingsbaan vanaf 55 jaar - lange loopbaan of zwaar beroep |
Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans - carrière longue |
ou métier lourd | |
§ 1. In toepassing van artikel 3 van de collectieve | § 1er. En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad van 23 april | travail n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019, l'âge |
2019 wordt de leeftijd voor de periode 2019-2020 op 55 jaar gebracht | est porté à 55 ans pour la période 2019-2020 pour les ouvriers qui, en |
voor de werklieden die in toepassing van artikel 8, § 1 van de | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs |
hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de en die voldoen aan de | prestations de travail de 1/5ème et qui répondent aux conditions |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit | fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, |
van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | modifié par l'article 4 van de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
§ 2. In toepassing van artikel 3 van de collectieve | § 2. En application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale Arbeidsraad van 23 april | travail n° 137 du Conseil national du travail du 23 avril 2019, l'âge |
2019 wordt de leeftijd voor de periode 2019-2020 op 57 jaar gebracht | est porté à 57 ans pour la période 2019-2020 pour les ouvriers qui, en |
voor de werklieden die in toepassing van artikel 8, § 1 van de | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012, diminuent leurs |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | prestations de travail à mi-temps et qui répondent aux conditions |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
Deze bepaling geldt enkel voor wat betreft het recht op uitkeringen en | Cette disposition est uniquement valable en ce qui concerne le droit |
doet geen afbreuk aan het recht op het verminderen van de | aux indemnités et n'enlève rien au droit à la diminution des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of het verminderen | prestations de travail correspondant à un emploi à mi-temps ou diminué |
ervan met 1/5de in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | d'1/5ème, en application de l'article 8, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. | collective de travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012. |
Art. 5.Drempel |
Art. 5.Seuil |
§ 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve | § 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig | travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit |
uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | au crédit-temps temps plein, à la diminution de la carrière à 4/5èmes |
loopbaanvermindering vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de | ou jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés |
werklieden overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | en têtes, des ouvriers conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective de travail n° 103. |
§ 2. Onverminderd de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op | § 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise |
déjà existantes, il est toutefois possible, par le biais d'une | |
ondernemingsvlak kan deze drempel op ondernemingsvlak bij collectieve | convention collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un |
arbeidsovereenkomst worden verhoogd tot maximum 4 pct., berekend in | maximum de 4 p.c., calculé en équivalents temps-plein, du nombre |
voltijdse equivalenten, van het aantal werklieden tewerkgesteld in de | d'ouvriers occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à |
onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel 16, § 2 van de | l'article 16, § 2 de la convention collective de travail n° 103 au 30 |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 op 30 juni van het jaar | |
voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten gelijktijdig | juin de l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits sont |
worden uitgeoefend. | exercés simultanément. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak dient | Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au |
minimaal volgende 4 elementen te regelen : | minimum les 4 éléments suivants : |
- berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten; | - le mode de calcul du seuil en équivalents temps-plein; |
- de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht; | - les conditions d'accès à ce droit élargi; |
- de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan; | - les modalités de demande et leur ordre de priorité; |
- de categorieën van werklieden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is. | - les catégories d'ouvriers auxquelles la réglementation s'applique. |
§ 3. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 en § 2 van | § 3. Pour le calcul du seuil conformément aux § 1er et § 2 du présent |
huidig artikel worden de werknemers van 55 jaar of ouder die een 1/5de | article, les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient ou |
loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van de | ont demandé le bénéfice de la diminution de carrière d'1/5ème sur la |
artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of | base des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° |
ingevolge de artikelen 6 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst | 103 ou conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de |
nr. 77bis, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de bepalingen van | travail n° 77bis, n'entrent pas en compte conformément aux |
artikel 16, § 1, § 3 en § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | dispositions de l'article 16, § 1er, § 3 et § 6 de la convention |
103. | collective de travail n° 103. |
§ 4. Op ondernemingsvlak is ter zake geen verdere afwijking mogelijk. | § 4. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet. |
Art. 6.Herstructurering. |
Art. 6.Restructuration |
§ 1. Voor ondernemingen in herstructurering kan, met het oog op het | § 1er. Pour les entreprises en restructuration, en vue d'éviter ou de |
vermijden of beperken van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring | limiter les licenciements, il peut exceptionnellement et après |
door het paritair comité, bij collectieve arbeidsovereenkomst op | approbation de la commission paritaire, être dérogé, par convention |
ondernemingsvlak, afgeweken worden van de drempel zoals bepaald in | collective de travail d'entreprise, au seuil fixé à l'article 5, à |
artikel 5, met uitzondering van artikel 3, § 3, dat ook in geval van | l'exception de l'article 3, § 3 qui reste applicable en cas de |
herstructurering van kracht blijft. | restructuration. |
§ 2. Onder "ondernemingen in herstructurering" wordt verstaan : de | § 2. Par "entreprises en restructuration" on entend : les entreprises |
ondernemingen in herstructurering zoals bepaald overeenkomstig de | en restructuration comme définies conformément aux dispositions de la |
bepalingen van de reglementering betreffende het stelsel van | réglementation relative au régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 7.Organisatieregels loopbaanvermindering met 1/5de |
Art. 7.Règles d'organisation de la diminution de carrière d'1/5ème |
§ 1. Overeenkomstig artikelen 4, § 5, 3) en 8, § 1, 1) van de | § 1er. Conformément aux articles 4, § 5, 3) et 8, § 1er, 1) de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op 1/5de | convention collective de travail n° 103, le droit à la diminution de |
loopbaanvermindering uitgeoefend ten belope van één dag per week of | carrière d'1/5ème est exercé à concurrence d'un jour ou de deux |
twee halve dagen per week. | demi-jours par semaine. |
§ 2. In toepassing van artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de collectieve | § 2. En application de l'article 6, § 2 et de l'article 9, § 2 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor het organiseren van het recht op | convention collective de travail n° 103, il est possible de |
1/5de loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige regeling over een | déterminer, pour l'organisation du droit à la diminution de carrière |
periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld dan die ten belope | d'1/5ème un autre système équivalent pour une période de 12 mois |
van één dag of twee halve dagen per week : | maximum que l'exercice à concurrence d'un jour ou de deux demi-jours par semaine : |
- bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak en | - par une convention collective de travail conclue au niveau de |
vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement; | l'entreprise et ensuite intégrée dans le règlement de travail; |
- of ingeval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig | - ou à défaut de délégation syndicale dans l'entreprise, par règlement |
is, bij arbeidsreglement mits daarover een wederzijds schriftelijk | de travail pour autant qu'un accord mutuel écrit soit conclu à ce |
akkoord wordt gesloten tussen werknemer en werkgever. | sujet entre le travailleur et l'employeur. |
Art. 8.Organisatieregels 1/5de loopbaanvermindering voor werklieden |
Art. 8.Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière |
tewerkgesteld in ploegen of cycli | d'1/5ème pour les ouvriers travaillant en équipes ou par cycles |
§ 1. Overeenkomstig artikelen 6, § 1 en 9, § 1 van de collectieve | § 1er. Conformément à l'article 6, § 1er et l'article 9, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103 gelden voor de werklieden tewerkgesteld in | convention collective de travail n° 103, les mêmes règles que celles |
ploegen of cycli dezelfde regels als vervat in artikel 7, § 1 en § 2 | contenues dans l'article 7, § 1er et § 2 de la présente convention |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail s'appliquent aux ouvriers travaillant en équipes |
§ 2. Wordt voor werklieden tewerkgesteld in ploegen of cycli een | ou par cycles. § 2. Si pour les ouvriers travaillant en équipes ou par cycles un |
andere gelijkwaardige regeling overeengekomen overeenkomstig artikel | |
7, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, dan moet de | autre système équivalent est convenu suivant l'article 7, § 2 de cette |
bestaande arbeidsorganisatie verder toegepast kunnen worden. | convention collective de travail, l'organisation existante du travail |
doit pouvoir continuer à être appliquée. | |
Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van | Cela implique que l'application des cycles de travail et des régimes |
ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven. | d'équipes doit rester garantie. |
§ 3. Voor werklieden tewerkgesteld in ploegen doet de mogelijkheid in | § 3. Pour les ouvriers en équipes la possibilité de prévoir un système |
een andere gelijkwaardige regeling te voorzien overeenkomstig artikel | |
7, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst geen afbreuk aan | équivalent conformément à l'article 7, § 2 de la présente convention |
de akkoorden die hierover reeds zijn gesloten. | collective de travail ne remet pas en cause les accords qui ont déjà |
été conclus à ce sujet. | |
Art. 9.Organiseerbaarheid |
Art. 9.L'aspect organisationnel |
Bij de uitoefening van het recht op tijdskrediet roepen de sociale | Lors de l'exercice du droit au crédit-temps les partenaires sociaux |
partners op om aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid binnen de | rappellent d'accorder une attention particulière à l'aspect |
ondernemingen. | organisationnel dans les entreprises. |
Art. 10.Duur |
Art. 10.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
2019 en treedt buiten werking op 30 juni 2021, met uitzondering van | janvier 2019 et est en vigueur jusqu'au 30 juin 2021, à l'exception de |
artikel 4 dat buiten werking treedt op 31 december 2020. | l'article 4 qui cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. |
september 2019. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 5 juillet 2019, |
conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, | |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois |
het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | de fin de carrière |
Sociaal akkoord van 5 juli 2019 betreffende het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002. In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de privésector van 1 maart 2002 verklaren de ondertekenende partijen dat de werklieden ressorterend onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni 2021 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie voor werknemers van ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. De Minister van Werk, | Accord social du 5 juillet 2019 concernant le régime de primes d'encouragement au secteur privé en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 En application de l'arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé du 1er mars 2002, les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, jusqu'au 30 juin 2021, des primes d'encouragement dans le cadre du crédit-soins et du crédit de formation et de la prime d'encouragement pour les travailleurs des entreprises en difficultés ou en restructuration. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |