Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, | collective de travail du 4 avril 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van | l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds |
het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn statuten (1) | deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019, gesloten | travail du 4 avril 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van het | l'enseignement libre de la Communauté flamande, instituant le "Fonds |
"Fonds tweede pijler PSC 152.01" en tot vaststelling van zijn | deuxième pilier SCP 152.01" et fixant ses statuts. |
statuten. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | l'enseignement libre de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2019 | Convention collective de travail du 4 avril 2019 |
Oprichting van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" en vaststelling | Institution du "Fonds deuxième pilier SCP 152.01" et fixation de ses |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2019 onder het | statuts (Convention enregistrée le 16 mai 2019 sous le numéro |
nummer 151589/CO/152.01) | 151589/CO/152.01) |
TITEL I. - Doelstelling en toepassingsgebied | TITRE Ier. - Objectifs et champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
oprichting en de statuten van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" te | régler l'institution et les statuts du "Fonds deuxième pilier SCP |
regelen. | 152.01". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de gesubsidieerde inrichtingen van | employeurs et aux travailleurs des institutions subsidiées de |
het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap die ressorteren onder | l'enseignement libre de la Communauté flamande ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de | l'enseignement libre de la Communauté flamande, à l'exception des |
hogescholen. | hautes écoles. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
arbeiders. Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze |
Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst aan. | collective de travail. |
TITEL II. - Statuten van het fonds tweede pijler | TITRE II. - Statuts du fonds deuxième pilier |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social |
Art. 4.Met ingang van 1 september 2018 wordt een fonds voor |
Art. 4.A partir du 1er septembre 2018, un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler | d'existence est institué, sous la dénomination "Fonds deuxième pilier |
PSC 152.01", hierna F2P PSC 152.01 genoemd. | SCP 152.01", appelé ci-après F2P SCP 152.01. |
Art. 5.Het F2P PSC 152.01 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 |
Art. 5.Le F2P SCP 152.01 est institué en exécution de la loi du 7 |
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en in | janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des |
uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de | dispositions du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux |
aanvullende pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP. | pensions complémentaires, appelée ci-après LPC. |
Art. 6.De maatschappelijke zetel van het F2P PSC 152.01 is gevestigd |
|
te 1040 Brussel, Guimardstraat 1. De zetel van het F2P PSC 152.01 kan | Art. 6.Le siège social du F2P SCP 152.01 est établi à 1040 Bruxelles, |
echter verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij | rue Guimard 1. Le siège du F2P SCP 152.01 peut cependant être déplacé |
koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst wordt vastgelegd. | rendue obligatoire par arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Mission |
Art. 7.Het F2P PSC 152.01 wordt belast met de taak van inrichter van |
Art. 7.Le F2P SCP 152.01 est chargé d'organiser le plan social |
het sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de WAP. | sectoriel de pension tel que défini dans la LPC. |
Art. 8.De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal |
Art. 8.La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension |
pensioenplan omvat : | consiste en : |
a. de invoering, wijziging of opheffing van een sociaal sectoraal | a. l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social |
pensioenplan; | sectoriel de pension; |
b. de organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de | b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à |
pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de | l'intention de l'organisme de pension, de l'organisme de solidarité, |
aangeslotenen, de begunstigden of hun rechthebbenden; | des employeurs, des affiliés, des bénéficiaires ou de leurs ayants |
c. de organisatie van de financiering; | droit; c. l'organisation du financement; |
d. de uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en | d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les |
haar uitvoeringsbesluiten. | arrêtés d'exécution. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 9.De pensioentoezegging en de solidariteitstoezegging vormen |
Art. 9.L'engagement de pension et l'engagement de solidarité forment |
samen het sociaal sectoraal pensioenplan zoals in artikel 8 beoogd. | le plan social sectoriel de pension tel que prévu à l'article 8. |
Art. 10.De pensioentoezegging en de solidariteitstoezegging maken het |
Art. 10.L'engagement de pension et l'engagement de solidarité font |
voorwerp uit van een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst waarin de personen worden | l'objet d'une convention collective de travail rendue obligatoire par |
vermeld die ervan kunnen genieten en waarin ook de aard en de | arrêté royal, qui mentionne les personnes pouvant en bénéficier et qui |
toekennings- en uitbetalingswijze ervan worden vastgesteld. | en fixe la nature et les modalités d'octroi et de paiement. |
HOOFDSTUK IV. - Financiering | CHAPITRE IV. - Financement |
Art. 11.De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal |
Art. 11.Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel |
pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk | de pension sont exclusivement fixées par une convention collective de |
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail rendue obligatoire par arrêté royal. |
arbeidsovereenkomst. Art. 12.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de |
Art. 12.Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, hierna RSZ genoemd. | national de sécurité sociale, ci-après dénommé ONSS. |
Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van berekening, van | fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, de perception |
inning en van invordering van deze bijdragen, en de eventuele | et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des éventuelles |
verhogingen van de bijdragen en verwijlinteresten dezelfde als deze | majorations de cotisations et des intérêts de retard sont les mêmes |
voor de sociale zekerheidsbijdragen. | que celles qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. |
Art. 13.De werkingskosten van het F2P PSC 152.01 worden jaarlijks |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du F2P SCP 152.01 sont fixés |
vastgesteld door de raad van bestuur. | annuellement par le conseil d'administration. |
Art. 14.Het F2P PSC 152.01 verdeelt de bijdragen en stort deze door |
Art. 14.Le F2P SCP 152.01 distribue les cotisations et verse |
naar het financieringsfonds pensioen en het financieringsfonds | celles-ci au fonds de financement pension et au fonds de financement |
solidariteit overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad | solidarité selon les modalités fixées par le conseil d'administration. |
van bestuur. Art. 15.De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die |
Art. 15.L'employeur est responsable des suites découlant de tout |
voortvloeien uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of | renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à l'ONSS |
laattijdige inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via | et transmis via le F2P SCP 152.01 à l'organisme de pension et à |
het F2P PSC 152.01 aan de pensioeninstelling en de | l'organisme de solidarité. |
solidariteitsinstelling worden overgemaakt. | |
HOOFDSTUK V. - Beheer | CHAPITRE V. - Gestion |
Art. 16.Het F2P PSC 152.01 wordt beheerd door een raad van bestuur, |
Art. 16.Le F2P SCP 152.01 est géré par un conseil d'administration, |
paritair samengesteld uit werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers. | composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs. |
Deze raad bestaat uit drie effectieve en drie plaatsvervangende | Ce conseil se compose de trois délégués patronaux effectifs et trois |
werkgeversafgevaardigden en drie effectieve en drie plaatsvervangende | délégués patronaux suppléants et de trois délégués effectifs des |
werknemersafgevaardigden. | travailleurs et trois délégués suppléants des travailleurs. |
De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het paritair | Les membres du conseil d'administration sont désignés par la |
subcomité onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit | sous-commission paritaire parmi les membres effectifs ou suppléants de |
comité. Hun mandaat duurt 3 jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair subcomité. In dat geval worden zij voor voleindiging van het mandaat vervangen door een lid van het paritair subcomité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat een einde nam. Art. 17.Om de drie jaar duidt de raad van bestuur in zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. Wanneer de voorzitter verhinderd is, oefent de ondervoorzitter diens functies uit. Art. 18.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de |
cette commission. Leur mandat dure 3 ans et est tacitement renouvelable. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membres de la sous-commission paritaire. Dans ce cas, à des fins d'achèvement du mandat, ils sont remplacés par un membre de la sous-commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. Art. 17.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en son sein un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. Lorsque le président est empêché, le vice-président exerce ses fonctions. Art. 18.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal | président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une |
per jaar bijeen te roepen, en telkens wanneer tenminste twee leden van | fois par an et à chaque fois que deux membres au moins du conseil |
de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de | d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du |
agenda. | jour. |
De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de | Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le |
raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft | conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la |
voorgezeten. | réunion. |
Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of | Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par |
door twee bestuurders. | deux administrateurs. |
De beslissingen worden genomen volgens de hierna volgende bepalingen : | Les décisions sont prises selon les dispositions suivantes : |
- bij gewone meerderheid (de helft van de stemmen van de aanwezige | - à la majorité simple (moitié des voix des membres présents + une) |
leden + één) voor beslissingen betreffende de lopende zaken; | pour les décisions qui concernent les affaires courantes; |
- bij 2/3-meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden voor | - à la majorité des 2/3 des voix des membres présents pour les |
beslissingen betreffende de statuten of de financiering van het fonds; | décisions concernant les statuts ou le financement du fonds; |
- bij unanimiteit van de stemmen van de aanwezige leden voor | - à l'unanimité des voix des membres présents pour les décisions |
beslissingen betreffende de ontbinding van het fonds, met respect van | concernant la dissolution du fonds, en respectant ce qui est stipulé |
hetgeen in artikel 10 van de WAP wordt vermeld. | dans l'article 10 de la LPC. |
De stemming is slechts geldig wanneer ten tenminste vier leden | Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents, |
aanwezig zijn, waarvan de helft leden zijn die de werknemers | dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la |
vertegenwoordigen en de helft leden die de werkgevers | moitié des membres qui représentent les travailleurs, et à condition |
vertegenwoordigen, en op voorwaarde dat het ter stemming gebrachte | que le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du |
punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenkomst van de | jour de la convocation pour la réunion. |
vergadering. Art. 19.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren |
Art. 19.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
en alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede | et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. |
werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheer en het | Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
besturen van het fonds. | l'administration du fonds. |
De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds bij | Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds par la |
monde van de voorzitter of van de bestuurder daartoe afgevaardigd. De raad van bestuur kan zijn machten geheel of ten dele overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Om het fonds geldig te vertegenwoordigen tegenover derden volstaat voor alle akten, met uitzondering van deze waarvoor de raad bijzondere opdrachten heeft gegeven, de gezamenlijke handtekening van twee bestuurders (één van iedere groep) zonder dat deze bestuurders enige voorafgaande beraadslaging of machtiging moeten kunnen aantonen. De bestuurders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ten | voix du président ou de l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes, autres que ceux pour lesquels le conseil a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté à l'égard de tiers, d'apposer les signatures conjointes de deux administrateurs (un de chaque groupe), sans que ces administrateurs ne doivent justifier d'une délibération ou d'une autorisation préalable. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent, à l'égard des engagements du fonds, aucune |
gevolge van hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | responsabilité personnelle de par leur gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen | CHAPITRE VI. - Bilan et comptes |
Art. 20.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 20.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31 |
december. | décembre. |
Art. 21.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen |
Art. 21.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les |
van het afgelopen dienstjaar afgesloten. | comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. |
De jaarrekening moet duidelijk omschreven zijn en opgesteld worden in | |
de structuur zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 januari | Le compte annuel doit être suffisamment détaillé et établi dans les |
1999 betreffende de boekhouding en de jaarrekening met betrekking tot | formes déterminées par l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la |
de fondsen voor bestaanszekerheid. | comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 22.De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
Art. 22.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou |
l'expert-comptable désigné par la sous-commission paritaire en | |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bestaanszekerheid door het paritair subcomité aangewezen revisor of | fonds de sécurité d'existence font annuellement chacun rapport par |
accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over | |
het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | écrit de l'exécution de leur mission lors de l'année révolue. |
De jaarrekening, samen met de hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse | Le compte annuel, ainsi que les rapports écrits annuels susvisés, sont |
verslagen, moeten uiterlijk tijdens de maand juni overgemaakt worden | transmis au plus tard dans le courant du mois de juin au président de |
aan de voorzitter van het paritair subcomité die ze voorlegt aan het | la sous-commission paritaire qui les soumet à la sous-commission |
paritair subcomité. | paritaire. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 23.De ontbinding van het fonds wordt uitgesproken door het |
Art. 23.La dissolution du fonds est prononcée par la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de |
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Dit laatste beslist over de | la Communauté flamande. Celle-ci décide de l'affectation des biens et |
bestemming van de goederen en de waarden van het fonds na aanzuivering | des valeurs du fonds après l'apurement du passif et donne à ces biens |
van het passief, en geeft aan deze goederen en waarden een bestemming | et valeurs une destination en conformité avec l'objet en vue duquel le |
die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd | fonds a été institué et en conformité avec les dispositions afférentes |
opgericht en in overeenstemming met de bepalingen hieromtrent in de | de la LPC. La sous-commission paritaire désigne les membres du conseil |
WAP. Het paritair subcomité duidt de leden van de raad van bestuur aan | d'administration comme liquidateurs. |
als vereffenaars. TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 24.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 11 december 2018, geregistreerd onder het | convention collective de travail du 11 décembre 2018, enregistrée sous |
nummer 150213, en treedt in werking op 1 januari 2019. Zij wordt | le numéro 150213, et entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle est |
gesloten voor onbepaalde duur. | conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits |
Art. 25.La présente convention collective de travail peut être |
naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden : | dénoncée moyennant le respect des conditions cumulatives suivantes : |
a) mits naleving van artikel 10 van de WAP, hetgeen betekent dat de | a) moyennant le respect de l'article 10 de la LPC, ce qui signifie que |
beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan enkel | la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension n'est |
geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald; en b) mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 26.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PSC 152.01" tot gevolg. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. De Minister van Werk, |
valable que si elle a remporté 80 p.c. des suffrages des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire et représentant les employeurs, et 80 p.c. des suffrages des membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire et représentant les travailleurs; et b) moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. Art. 26.La dénonciation de la présente convention collective de travail entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds deuxième pilier SCP 152.01". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |