Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, | collective de travail du 6 mars 2019, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à |
textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk | l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du |
en de arbeidsmarktwerking in de textielsector (1) | marché du travail dans le secteur textile (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid; | textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019, gesloten | travail du 6 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à |
betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de | l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du |
arbeidsmarktwerking in de textielsector. | marché du travail dans le secteur textile. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2019 | Convention collective de travail du 6 mars 2019 |
Leven lang leren, werkbaar werk en arbeidsmarktwerking in de | Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du |
textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 1 april 2019 onder het | travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 1er avril |
nummer 151202/CO/214) | 2019 sous le numéro 151202/CO/214) |
I. - Toepassingsgebied | I. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux |
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour employés de |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC nr. 214) en op | l'industrie textile (CP n° 214) et aux employés qu'elles occupent. |
de bedienden die zij tewerkstellen. | |
II. - Draagwijdte van de overeenkomst | II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins |
inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde | poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a |
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens | fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique |
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. | sectorielle de formation développée paritairement. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2019 | La présente convention collective de travail est conclue pour les |
en 2020 in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van | années 2019 et 2020 en application du titre XIII, chapitre VIII, |
de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en in | section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
diverses (I) et en application du chapitre II, section Ière de la loi | |
toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 5 maart 2017 | du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable. |
betreffende werkbaar en wendbaar werk. | |
III. - Patronale bijdrage | III. - Cotisation patronale |
Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2019 tot en |
Art. 3.Les employeurs sont redevables au "Fonds de sécurité |
met 31 december 2020 aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | d'existence pour les employés de l'industrie textile", pour la période |
bedienden van de textielnijverheid" een bijdrage van 0,30 pct. | allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, d'une cotisation de |
verschuldigd, berekend op grond van het volledig loon van de | 0,30 p.c., calculée sur la base du salaire total des employés, tel que |
bedienden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et |
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | les arrêtés d'exécution de cette loi. |
Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd op de lonen betaald | Cette cotisation est due par trimestre sur les salaires payés pendant |
gedurende de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en | la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 et est |
wordt door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de | encaissée par le "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de |
textielnijverheid" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort. | l'industrie textile" et est versée au profit de la section "Formation". |
De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden | Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de |
van de textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. | l'industrie textile" sont adaptés en ce sens. |
IV. - Cobot | IV. - COBOT |
Art. 4.COBOT blijft de motor van het vormings- en arbeidsmarktbeleid |
Art. 4.Le COBOT reste le moteur de la politique de formation et de |
in de sector. De projecten die door COBOT worden uitgevoerd, worden | gestion du marché du travail dans le secteur. Les projets qui sont |
voorafgaandelijk goedgekeurd door de Permanente Beleidsgroep Opleiding | exécutés par le COBOT sont préalablement approuvés par le Groupe de |
waarin de sectorale sociale partners zijn vertegenwoordigd. | gestion Permanent Formation, dans lequel les partenaires sociaux |
V. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | sectoriels sont représentés. V. - Initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi de |
risicogroepen | groupes à risque |
Art. 5.Partijen komen overeen om voor de periode van 1 januari 2019 |
Art. 5.Les parties conviennent d'utiliser, pour la période allant du |
tot en met 31 december 2020 de middelen zoals bepaald in artikel 3 | 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, les moyens tels que prévus à |
hierboven aan te wenden voor : | l'article 3 ci-dessus pour : |
- de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot | - l'élaboration de projets de formation pour les personnes issues des |
de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; | groupes à risque tels que décrits à l'article 6 ci-après; |
- de dekking van de werkingskosten van COBOT; | - la couverture des frais de fonctionnement du COBOT; |
- de ingroeibanen (artikel 7 hierna). | - les emplois-tremplin (article 7 ci-après). |
Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de |
verstaan de partijen onder "risicogroepen" : | travail, les parties entendent par "groupes à risque" : |
- Alle bedienden die ingevolge de introductie van nieuwe technologieën | - Tous les employés qui, en raison de l'introduction de nouvelles |
of elke andere wijziging in hun functie het risico lopen hun | technologies ou en raison de tout changement à leur fonction, courent |
tewerkstelling te verliezen; | le risque de perdre leur emploi; |
- De bedienden uit ondernemingen in moeilijkheden of in | - Les employés des entreprises en difficultés ou en restructuration |
herstructurering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun | qui, sans formation complémentaire ou recyclage, risquent de perdre |
tewerkstelling te verliezen; | leur emploi; |
- De bedienden uit ondernemingen die onderhevig zijn aan de | - Les employés des entreprises qui sont sujettes à des modifications |
structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen als gevolg van | majeures de la structure du commerce mondial comme conséquence de la |
de globalisering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun | globalisation qui, sans formation complémentaire ou recyclage, |
tewerkstelling te verliezen; | risquent de perdre leur emploi; |
- De werkzoekenden; | - Les demandeurs d'emploi; |
- De risicogroepen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 | - Les groupes à risque tels que visés dans l'arrêté royal du 19 |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet | février 2013 d'exécution de l'article 189, quatrième alinéa de la loi |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden beschouwd | du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) : |
als risicogroepen : | |
- de werknemers van minstens 50 jaar die in de sector werken; | - les travailleurs âgés de 50 ans au moins travaillant dans le |
- de werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en | secteur; - les travailleurs âgés de 40 ans au moins travaillant dans le secteur |
bedreigd zijn met ontslag; | et menacés par un licenciement; |
- de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | - les personnes inoccupées et les personnes travaillant depuis moins |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indienstneming; | d'un an, mais qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
- de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; | - les demandeurs d'emploi qui sont âgés de moins de 26 ans; |
- de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid; | - les personnes ayant une capacité de travail réduite; |
- de jongeren die nog geen 26 jaar zijn en opgeleid worden, hetzij in | - les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation, soit en |
een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een | alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle |
individuele beroepsopleiding, hetzij in het kader van een instapstage. | individuelle, soit dans le cadre d'un stage de transition. |
VI. - Ingroeibanen | VI. - Emplois tremplin |
Art. 7.De sociale partners van de textielsector engageren zich om |
Art. 7.Les partenaires sociaux du secteur du textile s'engagent à |
jongeren, via een ingroeibaan, werkkansen te bieden in de sector. | offrir aux jeunes, par le biais d'un emploi-tremplin, des opportunités de travail dans le secteur. |
Daartoe bedraagt het aandeel van de bijdrage voor de risicogroepen dat | A cet égard, la part de la cotisation pour les groupes à risque qui |
besteed wordt aan de jongeren 0,05 pct. van de loonmassa. | est destinée aux jeunes s'élève à 0,05 p.c. de la masse salariale. |
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan ongeacht de aard | Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, quelle |
van de overeenkomst (IBO, duaal of alternerend leertraject, | que soit la nature du contrat (FPI, apprentissage dual ou en |
arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur, | alternance, contrat de travail à durée limitée ou illimitée, travail |
uitzendarbeid,...). | intérimaire,...). |
COBOT krijgt de opdracht om in dit kader ondersteunende en bijkomende | Le COBOT est chargé de développer des actions de soutien et des |
acties te ontwikkelen. De sectorale sociale partners bepalen in de | actions supplémentaires dans ce cadre. Les partenaires sociaux |
Permanente Beleidsgroep Opleiding daartoe de nodige modaliteiten en | sectoriels fixent à cet égard, dans le Groupe de gestion Permanent |
voorwaarden. | Formation, les modalités et conditions requises. |
VII. - Werkbaar werk | VII. - Le travail faisable |
Art. 8.Vanuit COBOT wordt de dienstverlening, begeleiding en |
Art. 8.Le COBOT développe la prestation de services, l'accompagnement |
ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk verder uitgebouwd, ten | et le soutien se rapportant au travail faisable, pour les entreprises |
dienste van de ondernemingen en de werknemers in de textielnijverheid. | et les travailleurs du secteur du textile. |
Hiertoe wordt zowel voor 2019 als voor 2020 een budget voorzien dat | A cet égard, il est prévu, tant pour 2019 que pour 2020, un budget qui |
overeenstemt met het budget van 2018. | correspond au budget de 2018. |
De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen, waartoe de nodige middelen, zoals hiervoor aangeduid, vanuit het fonds voor bestaanszekerheid worden ingezet. De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze dienstverlening, begeleiding en ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk. In geval van betwisting over de validatie van een project werkbaar werk, neemt de Permanente Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. Eind 2020 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken | Les partenaires sociaux sectoriels établissent, dans le Groupe de gestion Permanent Formation, la mission visant à acquérir l'expertise sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires, telles qu'indiquées ci-avant, du fonds de sécurité d'existence sont utilisées. Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de gestion Permanent Formation, les modalités et conditions requises pour ces services, cet accompagnement et ce soutien se rapportant au travail faisable. En cas de différend au sujet de la validation d'un projet de travail faisable, c'est le Groupe de gestion Permanent Formation qui prend la décision finale. Fin 2020, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation |
betreffende het werkbaar werk evalueren. | relative au travail faisable. |
De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden | Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de |
van de textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. | l'industrie textile" sont adaptés en ce sens. |
VIII. - Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen | VIII. - Formations sectorielles et formations axées sur le marché de |
Art. 9.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen |
l'emploi Art. 9.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux |
door COBOT vzw aanvragen ingediend worden bij het Paritair Comité voor | formations, le COBOT asbl introduira auprès de la Commission paritaire |
de bedienden van de textielnijverheid voor de erkenning van sectorale | pour employés de l'industrie textile des demandes de reconnaissance |
beroepsopleidingen in het stelsel van het betaald educatief verlof | des formations professionnelles sectorielles dans le cadre du régime |
(herstelwet van 22 januari 1985) of voor goedkeuring door het Paritair | de congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid van | d'approbation par la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams | textile des formations axées sur le marché de l'emploi dans le cadre |
opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018). | du régime de congé de formation flamand (décret du 12 octobre 2018). |
§ 2. Voor de uren waarop de bediende deelneemt aan sectorale | § 2. Pour les heures pendant lesquelles l'employé participe à une |
formation sectorielle, reconnue par la Commission paritaire pour | |
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de | employés de l'industrie textile comme formation professionnelle |
textielnijverheid als beroepsopleiding in het stelsel van het betaald | cadrant dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du |
educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of | 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi, |
arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het Paritair Comité | approuvées par la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
voor de bedienden van de textielnijverheid in het stelsel van het | textile dans le cadre du régime du congé de formation flamand (décret |
Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht | du 12 octobre 2018), il a droit à son salaire habituel sans |
op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals | application du plafond salarial concernant le congé-éducation payé, |
voorzien in artikel 114 van het herstelwet van 22 januari 1985 | comme prévu à l'article 114 de la loi de redressement du 22 janvier |
houdende sociale bepalingen. | 1985 portant des dispositions sociales. |
§ 3. Voor de dagen dat de bediende deelneemt aan sectorale | § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'employé participe à des |
opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de | formations sectorielles, reconnues par la Commission paritaire pour |
textielnijverheid in het stelsel van het betaald educatief verlof | employés de l'industrie textile dans le régime du congé-éducation payé |
(herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen, | (loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur |
goedgekeurd door het Paritair Comité voor de bedienden van de | le marché de l'emploi, approuvées par la Commission paritaire pour |
textielnijverheid in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof | employés de l'industrie textile dans le cadre du régime du congé de |
(decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques. | formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à des chèques-repas. |
IX. - Opleidingsinspanningen en groeipad | IX. - Efforts en matière de formation et trajectoire de croissance |
Art. 10.De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn |
Art. 10.Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de |
het aantal opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de | croissance pour augmenter à terme le nombre de jours de formation afin |
interprofessionele doelstelling. Daartoe willen zij de | de contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel. A cette fin ils |
opleidingsinspanning voorzien in artikel 10 van de collectieve | souhaitent augmenter de 10 p.c. l'effort de formation prévu à |
arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 verhogen met 10 pct.. | l'article 10 de la convention collective de travail du 19 avril 2017. |
De realisatie van het groeipad wordt nagestreefd door : | La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : |
- het opleidingsaanbod van COBOT beter en ruimer bekend te maken aan | - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du |
werkgevers en werknemers; | COBOT aux employeurs et aux travailleurs; |
- het opleidingsaanbod van COBOT verder uit te breiden; | - en continuant à élargir l'offre de formations du COBOT; |
- via COBOT acties te ondernemen om de participatiegraad aan | - en entreprenant des actions par le biais du COBOT pour accroître le |
opleidingen te verhogen; | degré de participation à des formations; |
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele | - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; | efforts tant formels qu'informels en matière de formation; |
- de erkenning door het Paritair Comité voor de bedienden van de | - par la reconnaissance, par la Commission paritaire pour employés de |
textielnijverheid van sectorale beroepsopleidingen in het stelsel van | l'industrie textile, de formations professionnelles sectorielles, dans |
het betaald educatief verlof; | le régime du congé-éducation payé; |
- de goedkeuring door het Paritair Comité voor de bedienden van de | - par l'approbation par la Commission paritaire pour employés de |
textielnijverheid van arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel | l'industrie textile des formations axées sur le marché de l'emploi |
van het Vlaams opleidingsverlof. | dans le cadre du régime du congé de formation flamand. |
X. - Eindbepalingen Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020, met uitzondering van artikel 9 dat van toepassing is gedurende de periode van 1 september 2019 tot en met 31 augustus 2021. Art. 12.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019. De Minister van Werk, |
X. - Dispositions finales Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019 et est conclue pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020, à l'exception de l'article 9 qui s'applique pendant la période du 1er septembre 2019 jusqu'au 31 août 2021 inclus. Art. 12.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |