Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de bepaling en de besteding van de bijdrage voor risicogroepen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative à la détermination et l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par l'Office national de Sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari | collective de travail du 29 janvier 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de bepaling en de besteding van | Commission paritaire du spectacle, relative à la détermination et |
de bijdrage voor risicogroepen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale | l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par |
Zekerheid (1) | l'Office national de Sécurité sociale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968, betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009, | travail du 29 janvier 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative à la détermination et |
betreffende de bepaling en de besteding van de bijdrage voor | l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par |
risicogroepen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | l'Office national de sécurité sociale. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 september 2009. | Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en Asielbeleid, | Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 | Convention collective de travail du 29 janvier 2009 |
Bepaling en besteding van de bijdrage voor risicogroepen geïnd door de | Détermination et affectation de la cotisation pour groupes à risque |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 18 | perçue par l'Office national de sécurité sociale (Convention |
mei 2009 onder het nummer 92145/CO/304) | enregistrée le 18 mai 2009 sous le numéro 92145/CO/304) |
Artikel 1.Doelstelling |
Article 1er.Objectif |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel | La présente convention collective de travail vise à développer des |
bevorderingsinitiatieven van de opleiding en tewerkstelling van | initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à |
risicogroepen onder de werknemers te ontwikkelen. | risque parmi les travailleurs. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft eveneens tot doel de | La présente convention collective de travail vise également à fixer |
bijdragen, zoals bepaald in artikel 7 van de collectieve | les cotisations telles que prévues à l'article 7 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 betreffende de oprichting van | collective de travail du 29 janvier 2009 relative à l'institution d'un |
een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de podiumkunsten | "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des arts scéniques de |
van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel", vast te leggen. | la Communauté française Wallonie-Bruxelles". |
Dit reglement vervangt elke bijdrage die voortvloeit uit wettelijke of | Ce règlement remplace toute cotisation provenant de dispositions |
toekomstige conventionele bepalingen a rato van de bijdrage bedoeld in | légales ou conventionnelles futures à hauteur de la cotisation prévue |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | à l'article 4 de la présente convention collective de travail. |
Art. 2.Toepassingsveld |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van organisaties en instellingen die onder | et aux travailleurs des organisations ou institutions ressortissant à |
het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf ressorteren voor | la Commission paritaire du spectacle et qui satisfont à une des |
zover ze aan een van de volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- een werkgever zijn waarvan de maatschappelijke zetel zich in het | - être un employeur dont le siège social est situé en Région wallonne; |
Waalse Gewest bevindt; | |
- een werkgever zijn waarvan de maatschappelijke zetel zich in het | - être un employeur dont le siège social est situé dans la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest bevindt en ingeschreven zijn bij de | Bruxelles-Capitale et être inscrit auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in de Franse taalrol. | sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone. |
Art. 3.Het begrip"risicogroep" |
Art. 3.La notion de "groupe à risque" |
Onder "risicogroep" dient te worden verstaan : | Par "groupe à risque", il y a lieu d'entendre : |
- alle werknemers tewerkgesteld in de sector die, omwillen van nieuwe | - tous travailleurs occupés dans le secteur qui, en raison de |
technologieën, de evolutie van het beroep of de vooruitgang in het | nouvelles technologies, ou de l'évolution des métiers ou progrès dans |
werk een bijkomende opleiding of bijscholing moeten krijgen om hun | le travail doivent recevoir une formation supplémentaire ou un |
werkzekerheid te handhaven; | recyclage pour sauvegarder leur sécurité d'emploi; |
- jonge werkzoekenden, autochtonen en allochtonen; | - les jeunes demandeurs d'emploi, autochtones et allochtones; |
- oude werknemers en mindervaliden; | - les travailleurs âgés et moins valides; |
- alle personen met een precair statuut. | - toutes les personnes se trouvant dans un statut précaire. |
Art. 4.Bijdrage |
Art. 4.Cotisation |
Voor het 3de en 4de kwartaal van 2009 wordt de bijdrage vastgesteld op | Pour le 3ème et 4ème trimestre 2009, la cotisation est fixée à 0,2 |
0,2 pct. van de brutolonen van de werknemers tewerkgesteld door de | p.c. des rémunérations brutes des travailleurs occupés par les |
werkgevers bedoeld in artikel 2 van deze collectieve | employeurs visés à l'article 2 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. Het vermelde percentage van 0,2 pct. werd | travail. Le taux de 0,2 p.c. susvisé a été fixé afin de rattraper les |
vastgelegd om de niet-geïnde bijdrage voor het 1ste en 2de kwartaal | cotisations non perçues aux 1er et 2e trimestres de l'année 2009. |
van het jaar 2009 goed te maken. Vanaf het 1ste kwartaal van 2010 zal de patronale bijdrage | A partir du 1er trimestre 2010, la cotisation patronale sera ramenée à |
teruggebracht worden tot 0,1 pct. | 0,1 p.c. |
De bijdrage worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de |
Sociale Zekerheid, overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari | sécurité sociale, conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier |
1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 5.Stortingen |
Art. 5.Versements |
De bijdragen worden samen met de sociale zekerheidsbijdragen betaald | Les cotisations seront versées en même temps que les cotisations de |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die ze zal doorstorten naar | sécurité sociale à l'Office national de Sécurité sociale qui les |
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van podiumkunsten van | reversera au "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des arts |
de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel", met maatschappelijke zetel te | scéniques de la Communauté française Wallonie-Bruxelles", ayant son |
place de l'Yser 1 te 4020 Luik. | siège social place de l'Yser 1 à 4020 Liège. |
Art. 6.Beheer en bestemming van het fonds |
Art. 6.Gestion et affectation du fonds |
Deze bijdragen zullen, binnen de limieten van de financiële middelen | Ces cotisations seront, dans les limites des moyens financiers du |
van het fonds voor bestaanszekerheid aangewend worden voor | fonds de sécurité d'existence, affectées aux initiatives de promotion |
initiatieven ter bevordering van de opleiding en tewerkstelling van | de la formation et de l'emploi des groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Het fonds, vermeld in artikel 5, wordt paritair beheerd en werd | Le fonds mentionné à l'article 5 est géré paritairement et a été |
opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 | institué par la convention collective de travail du 29 janvier 2009 |
tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector | instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des arts |
van de podiumkunsten van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel". Het | scéniques de la Communauté française Wallonie-Bruxelles". Le comité de |
beheerscomité van het fonds, bedoeld in artikel 5, zal de nodige | gestion du fonds visé à l'article 5 développera les initiatives |
initiatieven organiseren zodanig dat deze bijdrage besteed worden | nécessaires afin d'affecter ces cotisations tel que prévu à l'article |
zoals bepaald in artikel 1 van deze overeenkomst. | 1er de la présente convention. |
Art. 7.Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 7.Entrée en vigueur et durée de validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
tijd. Zij treedt in werking op 31 december 2008. | durée indéterminée. Elle prend effet au 31 décembre 2008. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van drie maanden. | préavis de trois mois. |
De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende | La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | adressée au président de la Commission paritaire du spectacle ainsi |
vermakelijkheidsbedrijf en aan elk der ondertekenende partijen. | qu'aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 septembre 2009. |
september 2009. | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en Asielbeleid, | Chances, chargée de la Politique de Migration et d'Asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |