Koninklijk besluit betreffende het Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren | Arrêté royal relatif au Comité d'accompagnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
29 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende het | 29 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal relatif au Comité d'accompagnement de |
Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren | la Centrale des Crédits aux Particuliers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor | Vu la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux |
Kredieten aan Particulieren, inzonderheid op artikel 13; | Particuliers, notamment l'article 13; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak | |
zo snel mogelijk de Centrale voor Kredieten aan Particulieren in | Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en place la Centrale |
werking te stellen teneinde doeltreffend te strijden tegen de | des Crédits aux Particuliers dans les délais les plus brefs, afin de |
overmatige schuldenlast; | lutter efficacement contre le surendettement; |
Overwegende dat artikel 13 van de wet betreffende de Centrale voor | Considérant que l'article 13 de la loi relative à la Centrale des |
Kredieten aan Particulieren voorziet in de oprichting van een | Crédits aux Particuliers prévoit la création d'un Comité |
Begeleidingscomité, onder meer belast met het uitbrengen van adviezen | d'accompagnement chargé notamment d'émettre des avis sur tout projet |
over elk ontwerp van besluit opgesteld in uitvoering van deze wet; | d'arrêté à prendre en exécution de ladite loi; |
Overwegende dat de Koning voorafgaandelijk de wijze waarop de die in | Considérant qu'au préalable, le Roi doit déterminer le mode de |
het comité zetelende vertegenwoordigers dient vast te stellen, alsmede | désignation des représentants appelés à siéger dans ce comité, ainsi |
de nadere regels voor de werking van dit comité dient te bepalen; | que les modalités de fonctionnement de ce dernier; |
Overwegende dat het uitvaardigen van de koninklijke besluiten nodig om | Considérant que la prise des arrêtés royaux permettant l'entrée en |
de Centrale voor Kredieten aan Particulieren in werking te doen treden | fonctionnement de la Centrale des Crédits aux Particuliers est ainsi |
aldus ondergeschikt is aan de inrichting van het Begeleidingscomité; | subordonnée à la mise en place du Comité d'accompagnement; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 augustus 2001 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2001, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Begeleidingscomité, zoals bedoeld in artikel 13 van de |
Article 1er.Le Comité d'accompagnement, visé à l'article 13 de la loi |
wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan | du 10 août 2001 relatif à la Centrale des Crédits aux Particuliers, |
Particulieren, is samengesteld uit : | est composé : |
1° een lid aangeduid door de Minister tot wiens bevoegdheid de | 1° d'un membre désigné par le Ministre ayant les Affaires économiques |
Economische Zaken behoren, die de taak van voorzitter uitoefent; | dans ses attributions, qui exerce la fonction de président; |
2° een lid, aangeduid door de Commissie voor de Bescherming van de | 2° d'un membre désigné par la Commission de la Protection de la Vie |
Persoonlijke Levenssfeer; | privée; |
3° twee leden, aangeduid door de Belgische Vereniging van Banken; | 3° de deux membres désignés par l'Association belge des Banques, |
4° een lid, aangeduid door de Beroepsvereniging van het Krediet; | 4° d'un membre désigné par l'Union professionnelle du Crédit; |
5° een lid dat de kredietnemers vertegenwoordigt, aangeduid door de in | 5° d'un membre représentant les emprunteurs, désigné par les |
de Raad voor het Verbruik zetelende verenigingen die representatief | organisations siégeant au Conseil de la Consommation représentatives |
zijn voor de verdediging van de belangen van de consumenten; | de la défense des intérêts des consommateurs; |
6° een lid aangeduid door de Nationale Bank van België, die de taak | 6° d'un membre désigné par la Banque Nationale de Belgique, qui exerce |
van secretaris uitoefent. | l'office de secrétaire. |
Art. 2.Het Begeleidingscomité komt bijeen ten minste twee keer per |
Art. 2.Le Comité d'accompagnement se réunit au moins deux fois par an |
jaar en op vraag van een van zijn leden, gericht aan de voorzitter. | et à la demande d'un de ses membres adressée au président. |
De voorzitter stelt de dagorde, de plaats en het uur van de vergadering vast. | Le président fixe l'ordre du jour, le lieu et l'heure de la réunion. |
Art. 3.Het Begeleidingscomité beraadslaagt geldig indien ten minste |
Art. 3.Le Comité d'accompagnement délibère valablement lorsque cinq |
vijf leden, waaronder de voorzitter, aanwezig zijn. | membres au moins dont le président sont présents. |
Indien dit quorum niet is bereikt, stelt de voorzitter een nieuwe | Lorsque ce quorum n'est pas atteint, le président fixe une nouvelle |
vergadering met dezelfde dagorde vast binnen de volgende dertig dagen. | réunion avec le même ordre du jour dans les trente jours qui suivent. |
Tijdens deze vergadering beraadslaagt het Comité geldig welk ook het | Lors de celle-ci, le Comité d'accompagnement délibère valablement quel |
getal is van de aanwezige leden. | que soit le nombre de membres présents. |
Art. 4.Elk lid beschikt over één stem. |
Art. 4.Chaque membre dispose d'une voix. |
De beslissingen worden genomen en de adviezen worden gegeven volgens | Les décisions sont prises et les avis sont rendus à la majorité simple |
enkelvoudige meerderheid van de uitgebrachte stemmen. In geval van | des voix exprimées. En cas d'égalité des voix, la voix du président |
gelijkheid van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | est prépondérante. |
Indien een advies niet eenparig wordt gegeven, kan de minderheid | Lorsqu'un avis n'est pas rendu à l'unanimité, la minorité peut |
vragen dat haar standpunten in het advies worden vermeld. | demander que ses positions soient mentionnées dans l'avis. |
Art. 5.Elk lid kan zich laten bijstaan door deskundigen die niet over |
Art. 5.Chaque membre peut se faire assister par des experts qui ne |
een stemrecht beschikken. | disposent pas de droit de vote. |
De zittingen van het Begeleidingscomité zijn niet openbaar. | Les séances du Comité d'accompagnement ne sont pas publiques. |
Art. 6.Elk lid beschikt over een annulatieberoep van de beslissingen |
Art. 6.Chaque membre dispose d'un recours en annulation des décisions |
genomen door het Begeleidingscomité. | prises par le Comité d'accompagnement. |
Het beroep, dat niet opschortend is, moet worden ingesteld bij de | Le recours, non suspensif, doit être formé auprès du Ministre ayant |
Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren binnen de | les Affaires économiques dans ses attributions dans les deux mois à |
twee maanden vanaf de beslissing. | dater de la décision. |
Het lid dat zijn beroepsrecht uitoefent, verwittigt daarvan voorafgaandelijk de voorzitter schriftelijk. | Le membre qui exerce son droit de recours en avertit préalablement par écrit le président. |
Een nieuw annulatieberoep is niet meer mogelijk indien het | Un nouveau recours en annulation n'est plus possible si le Comité |
Beleidingscomité de door de Minister vernietigde beslissing bevestigt. | d'accompagnement confirme la décision annulée par le Ministre. |
Art. 7.De door het Begeleidingscomité genomen beslissingen en |
Art. 7.Les décisions prises et les avis rendus par le Comité |
uitgebrachte adviezen worden overgemaakt aan de Minister tot wiens | d'accompagnement sont transmis au Ministre ayant les Affaires |
bevoegdheid de Economische Zaken behoren en aan de Gouverneur van de | économiques dans ses attributions et au Gouverneur de la Banque |
Nationale Bank van België evenals aan de kredietgevers en aan de | Nationale de Belgique ainsi qu'aux prêteurs et aux personnes |
personen die zijn toegelaten om kredietverzekeringsverrichtingen uit | autorisées à effectuer des opérations d'assurance-crédit en |
te voeren in toepassing van de wet van 9 juli 1975 betreffende de | application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des |
controle der verzekeringsondernemingen en aan wie de rechten | entreprises d'assurance et à qui les droits découlant du contrat de |
voortvloeiend uit de kredietovereenkomst, volledig of gedeeltelijk, | crédit ont été cédés en totalité ou en partie. |
werden overgedragen. | |
Art. 8.De voorzitter en de leden van het Begeleidingscomité evenals |
Art. 8.Le président et les membres du Comité d'accompagnement ainsi |
de deskundigen bedoeld in artikel 5 zijn gehouden tot het | que les experts visés à l'article 5 sont tenus au secret |
beroepsgeheim. | professionnel. |
Art. 9.Het Begeleidingscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 9.Le Comité d'accompagnement établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 10.Aan de leden van het Begeleidingscomité en aan de deskundigen |
Art. 10.Il n'est pas attribué de jetons de présence, d'indemnités ou |
die hen bijstaan worden geen presentiegelden, noch vergoedingen of | de remboursement de frais aux membres du Comité d'accompagnement ou |
terugbetalingen van kosten toegekend. | aux experts qui les assistent. |
De kosten van het secretariaat van het Comité worden gedragen door de | Les frais de secrétariat du Comité sont supportés par la Centrale des |
Centrale voor Kredieten aan Particulieren. | Crédits aux Particuliers. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 12.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |