Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van belastingvrijstelling van sommige giften "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van belastingvrijstelling van sommige giften Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière d'exonération fiscale de certaines libéralités
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE
MINISTERIE VAN FINANCIEN L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES FINANCES
29 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 29 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière
op het stuk van belastingvrijstelling van sommige giften (1) d'exonération fiscale de certaines libéralités (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op: Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment:
- artikel 110, vervangen door de wet van 22 februari 1995 en gewijzigd - l'article 110, remplacé par la loi du 22 février 1995 et modifié par
bij de wet van 14 juli 1997; la loi du 14 juillet 1997;
- artikel 207, eerste lid; - l'article 207, alinéa 1er;
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op de artikelen: Vu l'AR/CIR 92, notamment les articles:
- 59bis, ingevoegd door het koninklijk besluit van 9 januari 1996; - 59bis, inséré par l'arrêté royal du 9 janvier 1996;
- 60, opnieuw opgenomen door het koninklijk besluit van 20 januari - 60, rétabli par l'arrêté royal du 20 janvier 1994 et modifié par
1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 1996; l'arrêté royal du 9 janvier 1996;
- 74, tweede lid, 2°, tweede streepje; - 74, alinéa 2, 2°, deuxième tiret;
- 76, eerste lid, 2°, b; - 76, alinéa 1er, 2°, b;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 1997;
oktober 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 1998;
oktober 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de modifié par la loi du 4 août 1996;
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par la circonstance :
- dat de wet van 2 april 1996 houdende wijziging van artikel 104 van - que la loi du 2 avril 1996 modifiant l'article 104 du Code des
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 tot toevoeging aan de impôts sur les revenus 1992 en vue d'ajouter à la liste des dépenses
lijst van de aftrekbare bestedingen, van de giften in geld aan erkende déductibles les libéralités en argent faites aux organismes agréés de
instellingen die de bescherming van het leefmilieu nastreven, het défense de l'environnement donne la possibilité d'accorder à partir du
vanaf 14 juni 1996 mogelijk maakt om belastingvrijstelling te verlenen 14 juin 1996 l'exonération fiscale des libéralités faites en argent
van giften in geld aan erkende instellingen die zich bezighouden met aux institutions agréées qui s'attachent à la conservation de la
het natuurbehoud of de bescherming van het leefmilieu; nature ou à la protection de l'environnement;
- dat de wet van 14 juli 1997 tot wijziging van artikel 110 van het - que la loi du 14 juillet 1997 modifiant l'article 110 du Code des
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met het oog op de uitvoering van artikel 104, 3°, i, van hetzelfde Wetboek, aan de Koning de machtiging verleent om de voorwaarden en de wijze waarop voormelde instellingen kunnen worden erkend, te bepalen; - dat de voorwaarden voor erkenning van die instellingen bijgevolg zo spoedig mogelijk moeten worden vastgelegd en de betrokkenen zo snel mogelijk moeten worden ingelicht over de ter zake te volgen procedure; - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen. Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze Minister van Financiën en van Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, impôts sur les revenus 1992 en vue d'exécuter l'article 104, 3°, i, du même Code, donne le pouvoir au Roi de déterminer les conditions et les modalités d'agrément des institutions précitées; - que les conditions pour l'agrément de ces institutions doivent par conséquent être fixées dans les plus brefs délais et que les intéressés doivent être informés le plus rapidement possible de la procédure à suivre en la matière; - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence. Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre des Finances et de Notre Secrétaire d' Etat à l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het KB/WIB 92 wordt in de plaats van artikel 59bis dat

Article 1er.Il est inséré dans l'AR/CIR 92, à la place de l'article

artikel 59ter wordt, een nieuw artikel 59bis ingevoegd, luidend als volgt: 59bis qui devient 59ter, un article 59bis nouveau rédigé comme suit:
«

Art. 59bis.§ 1. Voor de toepassing van artikel 104, 3°, i, van het

«

Art. 59bis.§ 1er. Peuvent être agréées pour l'application de

Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, kunnen worden erkend de l'article 104, 3°, i, du Code des impôts sur les revenus 1992, les
instellingen die zich bezighouden met het natuurbehoud of de institutions qui s'attachent à la conservation de la nature ou à la
bescherming van het leefmilieu, op voorwaarde: protection de l'environnement, pour autant:
1° dat zij rechtspersoonlijkheid bezitten krachtens het Belgisch 1° qu'elles possèdent la personnalité juridique en vertu du droit
publiekrecht of privaatrecht; belge, public ou privé;
2° dat zij generlei gewin bejagen, noch voor zichzelf, noch voor hun 2° qu'elles ne poursuivent aucun but de lucre, ni dans leur chef, ni
leden als zodanig; dans celui de leurs membres en tant que tels;
3° dat ze werkzaamheden in België uitoefenen die rechtstreeks en 3° qu'elles exercent des activités en Belgique qui visent directement
uitsluitend gericht zijn op het natuurbehoud en/of de bescherming van et exclusivement la conservation de la nature et/ou la protection de
het leefmilieu; l'environnement;
4° dat ze een belangrijke rol spelen bij de bewustmaking van de 4° qu'elles jouent un rôle important dans la conscientisation de la
bevolking en de milieuopvoeding van de jeugd; population et dans l'éducation de la jeunesse au respect de
5° dat hun activiteiten een doorlopend en duurzaam karakter omvatten l'environnement; 5° que leurs activités revêtent un caractère continu et durable de
zodat instellingen die éénmalige of gelegenheidsacties uitoefenen, sorte que soient exclues les institutions qui n'exercent que des
uitgesloten zijn; activités ponctuelles ou occasionnelles;
6° dat zij sedert ten minste twee volledige kalenderjaren die de 6° qu'elles aient la personnalité juridique et exercent les activités
periode waarvoor de erkenning wordt gevraagd, voorafgaan, de précitées, depuis au moins deux années civiles complètes qui précèdent
rechtspersoonlijkheid bezitten en voormelde activiteiten uitoefenen; la période pour laquelle l'agrément est demandé;
7° dat ze wegens hun werkzaamheden door de federale overheid of door 7° qu'elles soient subventionnées en raison de leurs activités par
één van de Gewesten worden gesubsidieerd; l'autorité fédérale ou par une des Régions;
8° dat hun invloedsgebied zich over meer dan een gemeente uitstrekt. 8° que leur zone d'influence s'étende à plus d'une commune.
De erkenning wordt voor een periode van ten hoogste 3 opeenvolgende L'agrément est consenti pour une période maximale de 3 années civiles
kalenderjaren toegestaan. successives.
§ 2. Om te worden erkend moeten de instellingen als vermeld in § 1 § 2. Pour obtenir leur agrément, les institutions visées au § 1er
daartoe een schriftelijke aanvraag indienen in de vorm en binnen de doivent en faire la demande par écrit, dans les formes et délais
termijnen als hierna bepaald. déterminés ci-après.
§ 3. Les demandes d'agrément doivent être introduites auprès du
§ 3. De aanvragen om erkenning moeten uiterlijk op 31 december van het Ministre des Finances, au plus tard le 31 décembre de l'année
jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de erkenning wordt
aangevraagd, bij de Minister van Financiën worden ingediend. précédant la période pour laquelle l'agrément est demandé.
§ 4. De aanvragen om erkenning moeten omvatten : § 4. Les demandes d'agrément doivent contenir :
1° alle documenten en nuttige gegevens die de diensten welke met de 1° tous documents et indications utiles pour permettre aux services
behandeling van de aanvragen om erkenning belast zijn, in de
mogelijkheid te stellen te onderzoeken of de aanvragende instelling chargés de traiter la demande d'agrément d'apprécier si l'institution
aan de in § 1 gestelde voorwaarden voldoet; demanderesse répond aux conditions prévues au § 1er;
2° een verklaring waarbij de aanvragende instelling de verbintenis aangaat : 2° une déclaration par laquelle l'institution demanderesse s'engage :
a) tot het dekken van kosten van algemeen beheer geen hoger bedrag te a) à ne pas affecter à la couverture de frais d'administration
zullen besteden dan 20 % van haar bestaansmiddelen van alle aard, générale plus de 20 % de ses ressources de toute nature, préalablement
vooraf verminderd met die welke voortkomen van andere erkende instellingen; diminuées de celles qui proviennent d'autres institutions agréées;
b) aan de schenkers een ontvangstbewijs uit te reiken waarvan het b) à délivrer aux donateurs un reçu du modèle déterminé par le
model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt Ministre des Finances ou son délégué et à remettre à l'administration
vastgesteld en bij de administratie der directe belastingen binnen 2 maanden na het einde van ieder kalenderjaar van de periode waarvoor de erkenning is toegestaan een afschrift van de tijdens dat jaar uitgereikte ontvangstbewijzen en een verzamelstaat of -attest daarvan in te leveren; c) de ambtenaren van de administratie der directe belastingen toe te staan haar boekhouding te controleren telkens als zij dat nuttig achten; d) aan de diensten welke met de behandeling van de aanvraag om erkenning belast zijn, binnen een maand na het eerste verzoek van die diensten, alle inlichtingen te verstrekken die voor het onderzoek van de aanvraag om erkenning nuttig zijn. Die aanvragen moeten bovendien worden gestaafd met een voor eensluidend verklaard afschrift van de rekening van de ontvangsten en uitgaven van het laatst afgesloten boekjaar en van de begroting van het lopende boekjaar. § 5. De Minister van Financiën en de Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort, beslissen gezamenlijk over de aanvraag om erkenning. Hun beslissing wordt aan de aanvragende instelling betekend. § 6. Ingeval een instelling één van de voor haar erkenning gestelde voorwaarden niet nakomt, kan haar erkenning ambtshalve worden ingetrokken of geweigerd door een gezamenlijke beslissing van de Minister van Financiën en van de Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort. des contributions directes, dans les 2 mois qui suivent chaque année civile de la période pour laquelle l'agrément a été obtenu, une copie des reçus délivrés pendant cette année et un état ou une attestation récapitulative de ceux-ci; c) à permettre aux fonctionnaires de l'administration des contributions directes de contrôler ses écritures comptables chaque fois qu'ils le jugent utile; d) à fournir aux services chargés de traiter la demande d'agrément, dans le mois de la première demande de ces services, tous les renseignements utiles à l'instruction de la demande d'agrément. Ces demandes d'agrément doivent, en outre, être appuyées d'une copie certifiée conforme du compte des recettes et des dépenses du dernier exercice comptable et du budget de l'exercice comptable en cours. § 5. Le Ministre des Finances et le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions, statuent conjointement sur la demande d'agrément. Leur décision est notifiée à l'institution demanderesse. § 6. Dans le cas où une institution ne respecte pas l'une des conditions mises à son agrément, celui-ci peut lui être retiré ou refusé d'office, par décision conjointe du Ministre des Finances et du Ministre qui a l'environnement dans ses attributions.
De intrekking van de erkenning treedt in werking vanaf de lste januari Le retrait de l'agrément produit ses effets à partir du 1er janvier
die volgt op de datum van de betekening van de beslissing. ». qui suit la date de notification de la décision. ».

Art. 2.In artikel 60 van hetzelfde besluit, opnieuw opgenomen door

Art. 2.A l'article 60 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du

het koninklijk besluit van 20 januari 1994 en gewijzigd bij het 20 janvier 1994 et modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1996, les
koninklijk besluit van 9 januari 1996, worden de woorden "en 59bis, §
4, 2°, b," vervangen door de woorden ", 59bis, § 4, 2°, b en 59ter, § mots "et 59bis, § 4, 2°, b, » sont remplacés par les mots ", 59bis, §
4, 2°, b,". 4, 2°, b, et 59ter, § 4, 2°, b, » .

Art. 3.In artikel 74 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 74 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes:
1° in het tweede lid, 2°, tweede streepje, worden de woorden "in 1° à l'alinéa 2, 2°, deuxième tiret, les mots "à l'article 104, alinéa
artikel 104, eerste lid, 3°, 4° en 5°, a," vervangen door de woorden 1er, 3°, 4° et 5°, a," sont remplacés par les mots "à l'article 104,
"in artikel 104, 3°, 4° en 5°, a,"; 3°, 4° et 5°, a,";
2° in het tweede lid, 2°, tweede streepje, gewijzigd bij het 1° van 2° à l'alinéa 2, 2°, deuxième tiret, modifié par le 1° du présent
dit artikel, worden de woorden "in artikel 104, 3°, 4° en 5°, a," article, les mots "à l'article 104, 3°, 4° et 5°, a," sont remplacés
vervangen door de woorden "in artikel 104, 3° tot 4°bis en 5°, a,". par les mots "à l'article 104, 3° à 4°bis et 5°, a,".

Art. 4.In artikel 76 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 76 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid, 2°, b, worden de woorden "in artikel 104, eerste 1° à l'alinéa 1er, 2°, b, les mots "à l'article 104, alinéa 1er, 3°,
lid, 3°, 4° en 5°, a," vervangen door de woorden "in artikel 104, 3°, 4° et 5°, a," sont remplacés par les mots "à l'article 104, 3°, 4° et
4° en 5 °, a,"; 5°, a,";
2° in het eerste lid, 2°, b, gewijzigd bij het 1° van dit artikel, 2° à l'alinéa 1er, 2°, b, modifié par le 1° du présent article, les
worden de woorden "in artikel 104, 3°, 4° en 5°, a," vervangen door de mots "à l'article 104, 3°, 4° et 5°, a," sont remplacés par les mots
woorden "in artikel 104, 3° tot 4°bis en 5°, a,". "à l'article 104, 3° à 4°bis et 5°, a,".

Art. 5.In afwijking van artikel 59bis, § 1, eerste lid, 6°, en tweede

Art. 5.Par dérogation à l'article 59bis, § 1er, alinéa 1er, 6°, et

lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd door artikel 1 van dit besluit, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'article 1er du présent arrêté,
moeten de instellingen die de erkenning voor het jaar 1996 aanvragen, les institutions qui demandent l'agrément pour l'année 1996, doivent
remplir les conditions visées à l'article 59bis, § 1er, alinéa 1er,
sedert ten laatste 14 juni 1994 aan de in voormeld artikel 59bis, § 1, 6°, précité, depuis au plus tard le 14 juin 1994 et la période
eerste lid, 6°, gestelde voorwaarden voldoen en begint de
erkenningsperiode voor het jaar 1996 pas te lopen op 14 juni 1996. d'agrément pour l'année 1996 prend seulement cours à partir du 14 juin
In afwijking van artikel 59bis, § 1, eerste lid, 7°, van hetzelfde 1996. Par dérogation à l'article 59bis, § 1er, alinéa 1er, 7°, du même
besluit, ingevoegd door artikel 1 van dit besluit, moeten de arrêté, inséré par l'article 1er du présent arrêté, les institutions
instellingen die de erkenning aanvragen aan de in voormeld artikel qui demandent l'agrément doivent remplir la condition visée à
59bis, § 1, eerste lid, 7°, gestelde voorwaarden voldoen vanaf 1 januari 1998. l'article 59bis, § 1er, alinéa 1er, 7°, à partir du 1er janvier 1998.
In afwijking van artikel 59bis, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd Par dérogation à l'article 59bis, § 3, du même arrêté, inséré par
door artikel 1 van dit besluit, moeten de aanvragen om erkenning voor l'article 1er du présent arrêté, les demandes d'agrément pour les
de jaren 1996, 1997 en 1998, uiterlijk op het einde van de derde maand années 1996, 1997 et 1998 doivent être introduites au plus tard le
volgend op die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is dernier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le
bekendgemaakt, worden ingediend. présent arrêté aura été publié au Moniteur belge.

Art. 6.§ 1. De artikelen 1 en 2 zijn van toepassing op de met ingang

Art. 6.§ 1er. Les articles 1er et 2 sont applicables aux libéralités

van 14 juni 1996 gedane giften. faites à partir du 14 juin 1996.
§ 2. De artikelen 3, 1° en 4, 1°, hebben uitwerking met ingang van het § 2. Les articles 3, 1°, et 4, 1°, produisent leurs effets à partir de
aanslagjaar 1995. l'exercice d'imposition 1995.
§ 3. De artikelen 3, 2° en 4, 2°, hebben uitwerking met ingang van 10 april 1995. § 3. Les articles 3, 2°, et 4, 2°, produisent leurs effets à partir du 10 avril 1995.

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Financiën

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre des

en Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, Finances et Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, sont chargés,
belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 oktober 1998. Donné à Bruxelles, le 29 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992,
april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Wet van 22 februari 1995, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1995. Loi du 22 février 1995, Moniteur belge du 31 mars 1995.
Wet van 14 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 3 september 1997. Loi du 14 juillet 1997, Moniteur belge du 3 septembre 1997.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989.
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre
err. 8 oktober 1996. 1996.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
Koninklijk besluit van 20 januari 1994, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 20 janvier 1994, Moniteur belge du 9 février 1994.
februari 1994.
Koninklijk besluit van 9 januari 1996, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 9 janvier 1996, Moniteur belge du 6 février 1996.
februari 1996.
^