Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan "
Koninklijk besluit tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan Arrêté royal relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une interruption de la carrière professionnelle
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
29 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot invoering van een recht op 29 OCTOBRE 1997. Arrêté royal relatif à l'introduction d'un droit au
ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de congé parental dans le cadre d'une interruption de la carrière
beroepsloopbaan (1) professionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de richtlijn 96/64 van 29 april 1997 van de Raad betreffende Vu la directive 96/64 du 29 avril 1997 du Conseil relative à l'accord
de door UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake cadre concernant le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la
ouderschapsverlof; CES;
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois du 14
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n°28 du
22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en 24 mars 1982, et les lois du 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26
het koninklijk besluit van 14 november 1996; juin 1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op Hoofdstuk IV, afdeling 5 van de herstelwet van 22 januari Vu le Chapitre IV, section 5 de la loi programme du 22 janvier 1985
1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 105, § 1, portant dispositions sociales, notamment l'article 105, § 1er
opnieuw ingevoegd door de wet van 22 december 1995 en artikel 107; réintroduit par la loi du 22 décembre 1995 et l'article 107;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 concernant la gestion des organismes
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en de sociale d'intérêt public de la sécurité sociale et de la prévoyance sociale,
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; notamment l'article 15;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Overwegende dat met het oog op de rechtszekerheid onverwijld de nodige Considérant que dans le souci de préserver la sécurité juridique il
omkadering moet worden gegeven aan het recht op ouderschapsverlof, convient de prévoir l'encadrement nécessaire au droit au congé
gezien op 1 januari 1998 de in de Nationale Arbeidsraad gesloten parental, prévu le 1er janvier 1998 dans la convention collective n°
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 tot instelling van een recht op 64 conclue au sein du Conseil national du Travail instituant un droit
ouderschapsverlof in werking treedt; au congé parental;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers en hun

Article 1er.Cet arrêté est applicable aux travailleurs et à leurs

werkgever die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 employeurs qui sont dans le champ d'application de la la loi du 5
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
paritaire comités. commissions paritaires.

Art. 2.Om voor zijn kind te zorgen heeft de werknemer het recht om

Art. 2.Afin de prendre soin de son enfant le travailleur a le droit

voor een periode van drie maanden de uitvoering van zijn de suspendre complètement l'exécution de son contrat de travail
arbeidsovereenkomst volledig te schorsen zoals bedoeld bij artikel 100 pendant une période de trois mois comme prévu à l'article 100 de la
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.

Art. 3.§ 1. De werknemer heeft recht op het bij artikel 2 bedoelde ouderschapsverlof : - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind vier jaar wordt; - naar aanleiding van de adoptie van een kind, gedurende een periode van vier jaar die loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de werknemer zijn

loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales.

Art. 3.§ 1er. Le droit au congé parental est accordé : - en raison de la naissance d'un enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son quatrième anniversaire; - en raison de l'adoption d'un enfant, pendant une période de quatre ans qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme membre de la famille, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le travailleur a sa résidence, et au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire.

verblijfplaats heeft, en dit uiterlijk tot het kind acht jaar wordt. Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de
Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een 66 % au moins au sens de la réglementation relative aux allocations
vermindering van lichamelijke of geestelijke geschiktheid in de zin familiales, le droit au congé parental est accordé au plus tard
van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, wordt het recht op jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire.
ouderschapsverlof toegekend uiterlijk tot het kind acht jaar wordt.
§ 2. Aan de voorwaarde van de vierde of de achtste verjaardag zoals § 2. La condition du quatrième ou du huitième anniversaire telle que
bepaald in de vorige paragraaf, moet zijn voldaan uiterlijk gedurende prévue au paragraphe précédant doit être satisfaite au plus tard
de periode van het ouderschapsverlof. pendant la période de congé parental.
De vierde of achtste verjaardag kan bovendien worden overschreden
wanneer het verlof op verzoek van de werkgever wordt uitgesteld en Le quatrième ou huitième anniversaire peuvent en outre être dépassés
voorzover de schriftelijke kennisgeving is gebeurd overeenkomstig het en cas de report opéré à la demande de l'employeur et pour autant que
bepaalde in artikel 6. l'avertissement par écrit ait été opéré conformément à l'article 6.

Art. 4.Om recht te hebben op ouderschapsverlof moet de werknemer

Art. 4.Pour obtenir le bénéfice du droit au congé parental, le

gedurende de 15 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke travailleur doit avoir été dans les liens d'un contrat de travail avec
kennisgeving zoals gebeurd overeenkomstig artikel 6, 12 maanden door l'employeur qui l'occupe, pendant 12 mois au cours des 15 mois qui
een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met de werkgever die précèdent l'avertissement par écrit conformément à l'article 6.
hem tewerkstelt.

Art. 5.De werknemer verstrekt uiterlijk op het ogenblik waarop het

Art. 5.Le travailleur fournit au plus tard au moment où le congé

ouderschapsverlof ingaat, het document of de documenten tot staving parental prend cours le ou les documents attestant de la naissance ou
van de gebeurtenis die overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 het de l'adoption de l'enfant qui conformément à l'article 3 ouvre le
recht op ouderschapsverlof doet ontstaan. droit au congé parental.

Art. 6.De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op

Art. 6.Le travailleur qui souhaite exercer le droit au congé parental

ouderschapsverlof, doet zijn aanvraag overeenkomstig de volgende bepalingen : en fait la demande conformément aux dispositions suivantes :
1° de werknemer brengt 3 maanden op voorhand zijn werkgever hiervan 1° le travailleur en avertit, par écrit et 3 mois à l'avance,
schriftelijk op de hoogte; die termijn van 3 maanden kan in overleg l'employeur qui l'occupe; ce délai de 3 mois peut être réduit de
tussen de werkgever en de werknemer worden ingekort; commun accord entre l'employeur et le travailleur;
2° de kennisgeving gebeurt door middel van een aangetekend schrijven 2° la notification de l'avertissement se fait par lettre recommandée
of de overhandiging van het in 1° van dit artikel bedoelde geschrift ou par la remise de l'écrit visé au 1° de cet article dont le double
waarvan het duplicaat voor ontvangst wordt ondertekend door de est signé par l'employeur au titre d'accusé de réception;
werkgever; 3° het in 1° van dit artikel bedoelde geschrift vermeldt de begin- en 3° l'écrit visé au 1° de cet article indique la date de prise de cours
einddatum van het ouderschapsverlof. et de fin du congé parental.

Art. 7.§ 1. Binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving zoals

Art. 7.§ 1er. Endéans le mois qui suit l'avertissement par écrit

gebeurd overeenkomstig artikel 6, kan de werkgever schriftelijk de opéré conformément à l'article 6, l'employeur peut, par écrit,
uitoefening van het recht op ouderschapsverlof uitstellen om reporter l'exercice du droit au congé parental pour des raisons
gerechtvaardigde redenen in verband met het functioneren van de justifiables liées au fonctionnement de l'entreprise.
onderneming. § 2. Het bepaalde in § 1 is van toepassing onverminderd het recht op § 2. La disposition du paragraphe 1er s'applique sans préjudice du
ouderschapsverlof dat ingaat uiterlijk 6 maanden na de maand waarin droit au congé parental qui prend cours au plus tard 6 mois après le
het gemotiveerd uitstel plaatsheeft. mois où a été opéré le report motivé.

Art. 8.Le travailleur qui exerce son droit au congé parental prévu à

Art. 8.De werknemer die het in artikel 2 bedoelde recht op

l'article 2 ne peut pour le même enfant solliciter un congé parental
ouderschapsverlof opneemt kan voor hetzelfde kind geen
ouderschapsverlof meer inroepen gebaseerd op de in artikel 6 bedoelde basé sur l'article 6 de la convention collective de travail n° 64 du
collectieve arbeidsovereenkomst. 29 avril 1997 instituant un droit au congé parental.
De werknemer die op basis van de in artikel 6 bedoelde collectieve Le travailleur qui a pris, sur base de l'article 6 de la convention
arbeidsovereenkomst ouderschapsverlof heeft opgenomen kan voor collective de travail visée, un congé parental ne peut, pour le même
hetzelfde kind geen recht op ouderschapsverlof meer inroepen gebaseerd enfant avoir un droit à un congé parental basé sur le présent arrêté
op dit besluit. royal.

Art. 9.De in artikel 2 bedoelde periode komt niet in aanmerking voor

Art. 9.La période visée à l'article 2 n'entre pas en considération

de berekening van de maximumperiode zoals bedoeld in de artikelen 5 en pour le calcul de la période maximale prévue aux articles 5 et 7 de
7 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van onderbrekingsuitkeringen. d'interruption.

Art. 10.Voor zover er niet van afgeweken wordt door de bepalingen van

Art. 10.Pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par les dispositions du

dit besluit zijn de bepalingen van het koninklijk besluit van 2 présent arrêté, les dispositions de l'arrêté royal du 2 janvier 1991
januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen en relatif à l'octroi d'allocations d'interruption et ses arrêtés
zijn uitvoeringsbesluiten van toepassing. d'exécution sont d'application.

Art. 11.In het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de

Art. 11.Dans l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi

toekenning van onderbrekingsuitkeringen wordt een artikel 26bis d'allocations d'interruption est inséré un article 26bis rédigé comme
ingevoegd, luidend als volgt : suit :
« De sociale inspecteurs en de sociale controleurs van de « Des inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux de
Administratie van de Arbeidsbetrekkingen en -reglementering worden l'administration de le réglementation et des relations du travail sont
eveneens aangewezen als ambtenaren belast met het toezicht op de désignés comme fonctionnaires chargés du contrôle de l'application du
uitvoering van Hoofdstuk IV, afdeling 5 van de herstelwet van 22 chapitre IV, section 5 de la loi du 22 janvier 1985 portant des
januari 1985 houdende sociale bepalingen en van de uitvoeringsbesluiten ervan. » dispositions sociales et de ses arrêtés d'exécution. »

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 13.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te 29 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 29 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^