Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/11/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot harmonisatie van de diverse bepalingen van nachtarbeid in de binnenscheepvaart "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot harmonisatie van de diverse bepalingen van nachtarbeid in de binnenscheepvaart Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, visant à harmoniser les diverses dispositions en matière de travail de nuit dans la batellerie
29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, collective de travail du 28 mai 2024, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot paritaire de la batellerie, visant à harmoniser les diverses
harmonisatie van de diverse bepalingen van nachtarbeid in de dispositions en matière de travail de nuit dans la batellerie (1)
binnenscheepvaart (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024, gesloten travail du 28 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot harmonisatie van Commission paritaire de la batellerie, visant à harmoniser les
de diverse bepalingen van nachtarbeid in de binnenscheepvaart. diverses dispositions en matière de travail de nuit dans la batellerie.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 november 2024. Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2024 Convention collective de travail du 28 mai 2024
Harmonisatie van de diverse bepalingen van nachtarbeid in de Harmonisation des diverses dispositions en matière de travail de nuit
binnenscheepvaart (Overeenkomst geregistreerd op 10 juni 2024 onder dans la batellerie (Convention enregistrée le 10 juin 2024 sous le
het nummer 188074/CO/139) numéro 188074/CO/139)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en werknemers die onder het Paritair Comité nr. 139 voor de et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la
binnenscheepvaart ressorteren met uitzondering van de ondernemingen batellerie (CP 139), à l'exception des entreprises ayant comme
voor wat betreft de sleepdiensten. activité les services de remorquage.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique également aux
werkgevers en op de werknemers die in de systeemvaart werken, employeurs et aux travailleurs travaillant dans la navigation en
inzonderheid voor wat betreft het artikel 4. système, particulièrement pour ce qui concerne l'article 4.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et féminins
werknemers (arbeiders en bedienden). (ouvriers et employés).

Art. 2.Preambule

Art. 2.Préambule

Onder "nachtarbeid" wordt verstaan : de periode tussen 20 uur en 6 uur Par "travail de nuit", il faut entendre : la période entre 20 heures
's ochtends (artikel 35, § 2 van de arbeidswet van 16 maart 1971). et 6 heures du matin (article 35, § 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le
- Op basis van artikel 36 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is travail). - Sur la base de l'article 36 de la loi du 16 mars 1971 sur le
nachtarbeid mogelijk in de binnenscheepvaart ingevolge : travail, le travail de nuit est possible dans la batellerie pour :
- het uitvoeren van werkzaamheden van vervoer, laden en lossen; - l'exécution de travaux de transport, de chargement et de déchargement;
- arbeid om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend - les travaux entrepris en vue de faire face à un accident survenu ou
ongeval; imminent;
- dringende arbeid aan machines of materieel voor zover de uitvoering - les travaux urgents à effectuer aux machines et au matériel, pour
ervan buiten de arbeidsuren onontbeerlijk is om een ernstige autant que l'exécution en dehors des heures de travail soit
belemmering van de normale werking van het bedrijf te voorkomen; indispensable pour éviter une entrave sérieuse à la marche normale de
l'exploitation;
- arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist mits - les travaux commandés par une nécessité imprévue moyennant l'accord
het voorafgaande akkoord van de vakbondsafvaardiging van de préalable de la délégation syndicale de l'entreprise, ou en cas
onderneming of indien men in de onmogelijkheid is om het akkoord te d'impossibilité de demander cet accord, son information ultérieure, et
vragen, mits mededeling achteraf; de door de Koning aangewezen dans les deux cas l'information du fonctionnaire désigné par le Roi;
ambtenaar wordt in beide gevallen op de hoogte gebracht;
- Op basis van artikel 37 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is - Sur la base de l'article 37 de la loi du 16 mars 1971 sur le
nachtarbeid mogelijk in de binnenscheepvaart ingevolge : travail, le travail de nuit est possible dans la batellerie :
- het uitvoeren van arbeid in opeenvolgende ploegen; - pour l'exécution de travaux organisés en équipes successives;
- het uitvoeren van werken waarvoor een permanentie noodzakelijk wordt - pour l'exécution de travaux pour lesquels une permanence est jugée
geacht; nécessaire;
- bedrijven waar de verwerkte stoffen zeer snel kunnen ontaarden. - dans des entreprises où les matières traitées sont susceptibles de
s'altérer rapidement.

Art. 3.Bepalingen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni

Art. 3.Dispositions de la convention collective de travail du 28 juin

2022 tot vaststelling van de lonen, vergoedingen en arbeidsvoorwaarden 2022 portant fixation des salaires, indemnités et conditions de
en koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen travail et liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation
in de binnenvaart (175241/CO/139) die van kracht blijven dans la batellerie (175241/CO/139) restant en vigueur
- Artikel 6 : nachtrust jeugdige werknemers: onverminderd de - Article 6 : repos de nuit jeunes travailleurs : sans préjudice des
bepalingen van de arbeidswet en de krachtens of in uitvoering van deze dispositions de la loi sur le travail précitée et des arrêtés royaux
wet genomen koninklijke besluiten in verband met de jeugdige pris en vertu ou en exécution de cette loi concernant les jeunes
werknemers, heeft de bemanning tijdens de vaart recht op een nachtrust travailleurs, l'équipage a droit, pendant la navigation, à un repos de
welke niet korter mag zijn dan : nuit qui ne peut pas être inférieur à :
- a) 12 uren gedurende de maanden november, december, januari en - a) 12 heures pendant les mois de novembre, décembre, janvier et
februari; février;
- b) 10 uren gedurende de maanden maart, april, mei, juni, juli, - b) 10 heures pendant les mois de mars, avril, mai, juin, juillet,
augustus, september en oktober. De nachtrust moet gelegen zijn tussen août, septembre et octobre. Le repos de nuit doit s'intercaler entre
18 en 8 uur. 18 et 8 heures.
Ter verduidelijking : de jeugdige werknemers hebben tijdens de maanden A titre d'explication : durant les mois de mars, avril, mai, juin,
maart, april, mei, juni, juli, augustus, september en oktober steeds juillet, août, septembre et octobre, les jeunes travailleurs ont
recht op 12 opeenvolgende uren rust (ingevolge artikel 34ter van de toujours droit à 12 heures de repos consécutives (en vertu de
arbeidswet), waarvan 10 uren dus nachtrust moeten zijn (ingevolge l'article 34ter de la loi sur le travail), dont 10 heures doivent donc
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022). être du repos de nuit (en vertu de l'article 6 de la convention collective de travail du 28 juin 2022).
Bovenvermeld artikel vervangt artikel 6 van de collectieve L'article ci-dessus remplace l'article 6 de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 tot vaststelling van de lonen, de travail du 28 juin 2022 relative à la fixation des salaires,
vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indemnités et conditions de travail et à la liaison des salaires à
indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenvaart l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la batellerie
(175241/CO/139). (175241/CO/139).
- Artikel 7 : Bij afwijking van artikel 6 kan de nachtrust worden - Article 7 : Par dérogation à l'article 6, le repos de nuit peut être
verkort : réduit :
- a) met ten hoogste 2 uren, wanneer aan bederf onderhevige goederen - a) de 2 heures maximum, en cas de transport de marchandises
worden vervoerd; périssables;
- b) ter voorkoming van bederf van goederen, doch slechts wanneer deze - b) en vue de prévenir la détérioration de marchandises, mais
goederen worden vervoerd aan boord van schepen die afzonderlijk worden seulement lorsque ces marchandises sont transportées à bord de bateaux
gesleept of aan boord van motorschepen; remorqués isolément ou à bord de bateaux à moteur;
- c) in geval van ongeval of hulpverlening, overstroming, storm of - c) en cas d'accident ou d'assistance, d'inondation, de tempête ou de
plotseling ijsgevaar; danger de gel soudain;
- d) op de dag van aankomst in de haven van eindbestemming, op - d) le jour d'arrivée au port de destination finale, à condition que
voorwaarde dat de arbeidsduur van de bemanning aan boord op die dag la durée du travail de l'équipage à bord ne se prolonge pas, ce
niet wordt verlengd tot na 22 uur; jour-là, jusqu'à 22 heures;
- e) ingeval tijdens de reis blijkt dat de aansluiting met een - e) dans le cas où, en cours de voyage, il apparaît que la
zeeschip zou kunnen worden gemist. correspondance avec un bateau de mer pourrait être manquée.
In de Rijn- en tankvaart kan de nachtrust bovendien nog worden verkort Dans la navigation rhénane et à bord de bateaux-citernes, le repos de
: nuit peut en outre être réduit :
- a) met de tijd voor het schutten, of met ten hoogste 2 uren voor het - a) du temps nécessaire au passage d'une écluse ou de 2 heures au
binnenvaren of aankomen in Belgische of Zeeuwse tijhavens alsmede in maximum pour l'entrée ou l'arrivée dans les ports de Belgique ou de
de haven van Dordrecht, komende van België of Zeeland; Zélande exposés aux marées, ainsi que dans les ports de Dordrecht, en
- b) tijdens de reis boven Koblenz, in geval van onvoorziene en snelle venant de Belgique ou de Zélande; - b) en cours de voyage en amont de Coblence, en cas de baisse
val van het water en voor ten hoogste één nacht ten einde het lichten inopinée et rapide des eaux et au maximum pour une nuit, en vue
te vermijden. d'éviter l'allègement.
Bovenvermeld artikel vervangt artikel 7 van de collectieve L'article ci-dessus remplace l'article 7 de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 tot vaststelling van de lonen, de travail du 28 juin 2022 relative à la fixation des salaires,
vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indemnités et conditions de travail et à la liaison des salaires à
indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenvaart l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la batellerie
(175241/CO/139). (175241/CO/139).
- Artikel 8 : nachtrustverkorting : wanneer de nachtrust wordt - Article 8 : réduction du repos de nuit : lorsque le repos de nuit
verkort, wordt elk uur arbeidsprestatie minstens vergoed met 1/164,67 est réduit, chaque heure de prestation de travail est rémunérée à au
van het maandloon vermeerderd met 50 pct. en dit onafhankelijk van het moins 1/164,67 du salaire mensuel augmenté de 50 p.c. indépendamment
feit of de nachtarbeid al dan niet wordt gecompenseerd. du fait que le travail de nuit soit ou non compensé.
Bovenvermeld artikel vervangt artikel 8 van de collectieve L'article ci-dessus remplace l'article 8 de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 tot vaststelling van de lonen, de travail du 28 juin 2022 relative à la fixation des salaires,
vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het indemnités et conditions de travail et à la liaison des salaires à
indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenvaart l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la batellerie
(175241/CO/139). (175241/CO/139).
-Artikel 22, b) Indien 's nachts per trein moet worden gereisd, wordt - Article 22, b) S'il faut voyager par train de nuit, une indemnité de
voor deze verplaatsing een vergoeding van 31,52 EUR (index geldig 31,52 EUR (index valable à partir du 1er avril 2022 - tranche d'index
vanaf 1 april 2022 - indexsnede 114,82 - 117,11) betaald. 114,82 - 117,11) est payée pour ce déplacement.
Bovenvermeld artikel vervangt artikel 22, b) van de collectieve L'article ci-dessus remplace l'article 22, b) de la convention
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 tot vaststelling van de lonen, collective de travail du 28 juin 2022 relative à la fixation des
vergoedingen en arbeidsvoorwaarden en koppeling van de lonen aan het salaires, indemnités et conditions de travail et à la liaison des
indexcijfer van de consumptieprijzen in de binnenvaart salaires à l'indice des prix à la consommation dans le secteur de la
(175241/CO/139). batellerie (175241/CO/139).

Art. 4.Bepalingen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni

Art. 4.Dispositions de la convention collective de travail du 28 juin

2022 inzake invoeringsmogelijkheid van een regime van systeemvaart 2022 relative à la possibilité d'instauration d'un régime de
(175240/CO/139) die van kracht blijven navigation en système (175240/CO/139) qui restent en vigueur
De afwijking op het principiële verbod van nachtarbeid werd binnen de La dérogation à l'interdiction de principe du travail de nuit est
systeemvaart geregeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 régie pour la navigation en système par la convention collective de
en de wet van 18 maart 1987. travail n° 42 et la loi du 18 mars 1987.
Artikel 5 : Verloning systeemvaart: de verloning voor systeemvaart Article 5 : Rémunération de la navigation en système : la rémunération
pour la navigation en système est fixée selon le barème navigation en
wordt bepaald volgens de loonschaal systeemvaart opgenomen als bijlage système joint comme annexe 2 à la convention collective de travail du
2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022. 28 juin 2022.
Dit loon incorporeert de volgende elementen : Cette rémunération comprend les éléments suivants :
- a) het basisloon; - a) le salaire de base;
- b) een premie die een vergoeding is voor de gepresteerde overuren, - b) une prime qui constitue une indemnité pour les heures
supplémentaires travaillées, les prestations les jours fériés et le
prestaties op feestdagen en nachtarbeid in de systeemvaart. travail de nuit dans la navigation en système.
In dit artikel 5 wordt toegevoegd : de in de collectieve A cet article 5, on ajoute : le supplément de 18,5 p.c. pour la
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2022 vermelde toeslag van 18,5 pct. navigation en système mentionné dans la convention collective de
voor systeemvaart omvat onder meer een toeslag van 2 pct. voor travail du 28 juin 2022 comprend entre autres un supplément de 2 p.c.
nachtarbeid. pour le travail de nuit.
In de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022 betreffende Dans la convention collective de travail du 11 octobre 2022 relative
de loon en de arbeidsvoorwaarden in de duw- en/of continuvaart aux conditions de travail et de rémunération dans la navigation par
(176486/CO/139) wordt in artikel 3 - punt 2 - Premie voor ploegwerk : poussage et/ou en continu (176486/CO/139), on ajoute à l'article 3 -
toegevoegd : de in artikel 3, 2 vermelde ploegenpremie omvat onder point 2 - Prime pour le travail en équipe : la prime d'équipe
meer een toeslag van 2 pct. op het brutoloon voor nachtarbeid. mentionnée à l'article 3, 2 comprend entre autres un supplément de 2
p.c. sur le salaire brut pour le travail de nuit.

Art. 5.Vergoeding voor nachtarbeid

Art. 5.Indemnité pour travail de nuit

Werknemers niet tewerkgesteld in opeenvolgende ploegen of de Les travailleurs qui ne sont pas occupés dans le cadre d'équipes
systeemvaart en die tewerkgesteld worden in een arbeidsstelsel dat successives ou de la navigation en système et qui sont occupés selon
normaal tussen 24 uur en 5 uur 's ochtends plaatsvindt, krijgen een un régime de travail qui se déroule normalement entre 24 heures et 5
heures du matin reçoivent une indemnité spécifique conformément à la
bijzondere vergoeding overeenkomstig de collectieve convention collective de travail n° 49. Dans ce cas, l'indemnité
arbeidsovereenkomst nr. 49. In dit geval bedraagt de vergoeding 12 s'élève à 12 p.c. sur le salaire brut.
pct. op het brutoloon.

Art. 6.Slapende wacht

Art. 6.Garde dormante

De wachttijd met fysieke aanwezigheid op de arbeidsplaats moet La période de garde avec présence physique sur le lieu de travail doit
volledig worden beschouwd als arbeidstijd. être entièrement considérée comme du temps de travail.

Art. 7.Verplichtingen bij de invoering van een arbeidsregeling met

Art. 7.Obligations en cas d'instauration d'un régime de travail avec

nachtarbeid (artikel 38, § 1 en § 2 van de arbeidswet 16 maart 1971) travail de nuit (article 38, § 1er et § 2 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail)
Een arbeidsregeling met nachtarbeid is een arbeidsregeling waarin de Un régime de travail comportant des prestations de nuit est un régime
werknemers gewoonlijk (repetitief karakter) arbeid leveren tussen 20 de travail dans lequel les travailleurs fournissent habituellement
uur en 6 uur met steeds prestaties die worden geleverd tussen 24 uur (caractère répétitif) des prestations entre 20 heures et 6 heures et
(middernacht) en 5 uur 's morgens. fournissent toujours des prestations entre minuit et 5 heures du
De bepalingen van dit artikel zijn dus niet van toepassing in geval matin. Les dispositions de cet article ne s'appliquent donc pas en cas de
van occasionele of beperkte nachtprestaties. Zij zijn evenmin van prestations de nuit occasionnelles ou limitées. Elles ne sont pas
toepassing wanneer deze prestaties uitsluitend vallen tussen 6 uur 's davantage d'application lorsque ces prestations sont exercées
morgens en 24 uur (middernacht) of wanneer deze prestaties gewoonlijk exclusivement entre 6 heures du matin et 24 heures (minuit) ou lorsque
vanaf 5 uur 's morgens worden aangevat. ces prestations débutent habituellement à partir de 5 heures du matin.
- Is er een vakbondsafvaardiging, dan kan een arbeidsregeling met - S'il existe une délégation syndicale, un régime de travail avec
nachtprestaties alleen maar worden ingevoerd voor de werknemers prestations de nuit ne peut être introduit que pour les travailleurs
waarvoor zij bevoegd is en mits er tussen de werkgever en alle pour lesquels elle est compétente et à condition qu'une convention
organisaties die in deze vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn collective de travail soit conclue entre l'employeur et toutes les
een collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in de zin van de organisations représentées dans cette délégation syndicale au sens de
wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. et les commissions paritaires.
- In de ondernemingen waar geen vakbondsafvaardiging bestaat wordt een - Dans les entreprises où il n'y a pas de délégation syndicale, un
arbeidsregeling met nachtprestaties ingevoerd volgens de bepalingen régime de travail avec prestations de nuit est instauré en respectant
van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april 1965 tot instelling les dispositions des articles 11 et 12 de la loi du 8 avril 1965
van de arbeidsreglementen. instituant les règlements de travail.
Tevens dienen bij de invoering van een arbeidsregeling met nachtarbeid En outre, lors de l'introduction d'un régime de travail avec travail
alle begeleidende maatregelen zoals voorzien in de collectieve de nuit, toutes les mesures d'accompagnement prévues dans les
arbeidsovereenkomsten nr. 46 en nr. 49 nageleefd te worden. conventions collectives de travail n° 46 et n° 49 doivent être
respectées.

Art. 8.Duurtijd en opzegging

Art. 8.Durée et dénonciation

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur met ingang van 1 april 2024. durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er avril 2024.
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
opzeggingstermijn van 6 maanden in acht wordt genomen. d'un délai de préavis de 6 mois.
De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des
elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant
derde werkdag na de datum van verzending. la date d'expédition.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^