← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord 2023-2024 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord sectoriel 2023-2024 |
---|---|
29 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december | collective de travail du 5 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord 2023-2024 (1) | sectoriel 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023, | travail du 5 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord 2023-2024. | sectoriel 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2023 | Convention collective de travail du 5 décembre 2023 |
Sectorakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2024 | Accord sectoriel 2023-2024 (Convention enregistrée le 8 janvier 2024 |
onder het nummer 184989/CO/119) | sous le numéro 184989/CO/119) |
Dit akkoord is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders van | Cet accord s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises |
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | relevant de la compétence de la Commission paritaire du commerce |
Comité voor de handel in voedingswaren (PC 119). | alimentaire (CP 119). |
Preambule | Préambule |
Les interlocuteurs sociaux du secteur insistent sur l'importance d'une | |
De sociale partners in de sector benadrukken het belang van een | concertation sociale constructive au niveau du secteur et de |
constructief sociaal overleg op sectorniveau en op bedrijfsniveau, met | l'entreprise, en respect des règles légales, des conventions |
inachtneming van de wettelijke bepalingen, de interprofessionele, de | collectives de travail interprofessionnelles, sectorielles et d'entreprise. |
sectorale en de bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomsten. | Une recommandation des interlocuteurs sociaux du secteur en vue de |
Een aanbeveling van de sociale partners van de sector om sociaal | favoriser la concertation sociale est annexée au présent accord. |
overleg te bevorderen is als bijlage bij dit akkoord gevoegd. | |
A. Koopkracht | A. Pouvoir d'achat |
1. Koopkrachtpremie | 1. Prime pouvoir d'achat |
Overeenkomstig koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie, aangevuld door het advies van de Raad van State | pouvoir d'achat, complété par l'avis du Conseil d'Etat 73.147/1 du 10 |
73.147/1 van 10 maart 2023, wordt in ondernemingen die in 2022 een | mars 2023, une prime pouvoir d'achat unique est octroyée sous la forme |
hoge of een uitzonderlijk hoge winst hebben behaald, een eenmalige | de chèques consommation dans les entreprises qui ont réalisé des |
koopkrachtpremie toegekend in de vorm van consumptiecheques. | bénéfices élevés ou exceptionnellement élevés en 2022. |
1.1. Definities en bedragen | 1.1. Définitions et montants |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien de | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si le ratio |
verhouding tussen de bedrijfswinst (code 9901) 2022 en de omzet (code | entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) 2022 et le chiffre |
70) 2022 groter is dan 0 pct. maar lager dan 4 pct. : | d'affaires (code 70) 2022 est supérieur à 0 p.c. mais inférieur à 4 p.c. : |
- Als de verhouding tussen de bedrijfswinst 2022 en de omzet 2022 | - Si le ratio entre le bénéfice d'exploitation 2022 et le chiffre |
groter is dan 0 pct., maar lager dan 1 pct., dan bedraagt de premier | d'affaires 2022 est supérieur à 0 p.c., mais inférieur à 1 p.c., le |
125 EUR; | montant de la prime sera de 125 EUR; |
- Als deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 1 pct., maar | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 1 p.c., mais inférieur à 2 p.c., |
lager dan 2 pct., dan bedraagt de premie 225 EUR; | le montant de la prime sera de 225 EUR; |
- Als deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 2 pct., maar | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 2 p.c. mais inférieur à 3 p.c., |
lager dan 3 pct., dan bedraagt de premie 300 EUR; | le montant de la prime sera de 300 EUR; |
- Als deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 3 pct. maar lager | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 3 p.c. mais inférieur à 4 p.c., |
dan 4 pct., dan bedraagt de premie 375 EUR. | le montant de la prime sera de 375 EUR. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement |
indien deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 4 pct. : | élevés si ce ratio est égal ou supérieur à 4 p.c. : |
- Als de verhouding tussen de bedrijfswinst 2022 en de omzet 2022 | - Si le ratio entre le bénéfice d'exploitation 2022 et le chiffre |
gelijk is aan of groter is dan 4 pct. maar lager dan 5 pct., dan | d'affaires 2022 est égal ou supérieur à 4 p.c. mais inférieur à 5 |
bedraagt de premie 400 EUR; | p.c., le montant de la prime sera de 400 EUR; |
- Als deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 5 pct. maar lager | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 5 p.c. mais inférieur à 6 p.c., |
dan 6 pct., dan bedraagt de premie 450 EUR; | le montant de la prime sera de 450 EUR; |
- Als deze verhouding gelijk is aan of groter is dan 6 pct. maar lager | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 6 p.c., mais inférieur à 7 p.c. |
dan 7 pct., dan bedraagt de premie 500 EUR; | le montant de la prime sera de 500 EUR; |
- Als de verhouding gelijk is aan of groter is dan 7 pct., dan | - Si ce ratio est égal ou supérieur à 7 p.c., le montant de la prime |
bedraagt de premie 750 EUR. | sera de 750 EUR. |
Voor bedrijven met minder dan 50 werknemers worden de bovenstaande | Pour les entreprises de moins de 50 travailleurs, les conditions |
criteria vervangen door de voorwaarde van een stijging van de | ci-dessus sont remplacées par la condition d'une augmentation du |
bedrijfswinst (code 9901) in 2022, die positief moet zijn, ten | bénéfice d'exploitation (code 9901) en 2022, lequel doit être positif, |
opzichte van het jaar 2019 : | par rapport à l'année 2019 : |
- Indien de stijging groter is dan 10 pct., zal het bedrag van de | - Si l'augmentation est supérieure à 10 p.c., le montant de la prime |
premie 75 EUR bedragen; | sera de 75 EUR; |
- Indien de stijging groter is dan 15 pct., zal het bedrag van de | - Si l'augmentation est supérieure à 15 p.c., le montant de la prime |
premie 150 EUR bedragen; | sera de 150 EUR; |
- Indien de stijging groter is dan 20 pct., zal het bedrag van de | - Si l'augmentation est supérieure à 20 p.c., le montant de la prime |
premie 200 EUR bedragen; | sera de 200 EUR; |
- Indien de stijging groter is dan 25 pct., zal het bedrag van de | - Si l'augmentation est supérieure à 25 p.c., le montant de la prime |
premie 250 EUR bedragen. | sera de 250 EUR. |
Voor diezelfde bedrijven kan het totaal van de uitgekeerde premies | Pour ces mêmes entreprises, le total des primes octroyées ne pourra |
door de onderneming nooit meer bedragen dan 15 pct. van de totale | pas dépasser 15 p.c. du montant total pour l'année 2022 du bénéfice |
bedrijfswinst voor het jaar 2022 (code 9901). | d'exploitation (code 9901). |
Voor diezelfde bedrijven is het bedrag van de premie in elk geval | Pour ces mêmes entreprises, le montant de la prime est plafonné dans |
geplafonneerd op 250 EUR. | tous les cas à 250 EUR. |
Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de | Le respect des conditions est apprécié au niveau de l'entité |
juridische entiteit. | juridique. |
Voor enseignes met meerdere juridische entiteiten die onder het | Pour les enseignes composées de plusieurs entités juridiques qui |
toepassingsgebied van Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | tombent sous le champ d'application de la Commission paritaire du |
vallen, worden de criteria beoordeeld op basis van de geconsolideerde | commerce alimentaire, les critères sont évalués sur la base des |
gegevens van die bovengenoemde juridische entiteiten in België. | données consolidées des entités juridiques susmentionnées en Belgique. |
Met 2022 wordt verwezen naar het boekjaar waarvan de meeste maanden | L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la |
majorité des mois se trouve en 2022. Si l'exercice comptable se | |
zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt | clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé |
verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. | en 2022. |
1.2. Toekenningsvoorwaarden | 1.2. Conditions d'octroi |
De premie wordt toegekend aan werknemers die : | La prime est accordée aux travailleurs qui : |
- op 31 oktober 2023 en op het moment van uitbetaling van de premie | - sont sous contrat de travail au 31 octobre 2023 et au moment du |
een arbeidsovereenkomst hebben; | paiement de la prime; |
- naar rato van de effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties | - et ce au prorata des prestations effectives ou assimilées |
tussen 1 november 2022 en 31 oktober 2023 (overeenkomstig het | |
koninklijk besluit van 30 maart 1967 betreffende de jaarlijkse | (conformément à l'arrêté royal du 30 mars 1967 relatif aux vacances |
vakantie); | annuelles) entre le 1er novembre 2022 et le 31 octobre 2023; |
- naar rato van hun arbeidsregime op 31 oktober 2023. | - au prorata de leur régime de travail tel qu'en vigueur le 31 octobre 2023. |
Deze eenmalige premie wordt tegelijk met de eindejaarspremie | Cette prime unique et non récurrente sera payée en même temps que la |
uitbetaald, maar wordt niet meegeteld bij de berekening ervan. | prime de fin d'année, mais ne sera pas prise en compte pour son calcul. |
2. Privé-vervoerskosten | 2. Frais de transport privé |
Vanaf 1 februari 2024 is de tussenkomst van de werkgever in de | A partir du 1er février 2024, l'intervention de l'employeur dans les |
privé-vervoerskosten verhoogd tot 100 pct. van de prijs van de | frais de transport privé est augmentée à 100 p.c. du prix de la carte |
treinkaart in 2de klasse voor een overeenstemmende afstand. | de train en 2ème classe pour une distance équivalente. |
3. Fietsvergoeding | 3. Indemnité vélo |
Vanaf 1 januari 2024 wordt de fietsvergoeding van 0,24 EUR per | A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité de 0,24 EUR par kilomètre |
kilometer verhoogd naar 0,27 EUR voor de verplaatsingen per fiets ten | pour la distance réelle à parcourir entre le domicile et le lieu de |
belope van de werkelijk afgelegde afstand tussen de woonplaats en het | travail est augmentée à 0,27 EUR par kilomètre pour les déplacements à |
werk. | bicyclette. |
4. Ploegenpremie/namiddagpremie | 4. Prime d'équipe/prime d'après-midi |
De toeslag voor de ploegenpremie wordt met ingang van 1 januari 2024 | Le supplément pour la prime d'équipe est majoré de 0,27 EUR à 0,32 EUR |
verhoogd van 0,27 EUR tot 0,32 EUR per uur. | par heure à partir du 1er janvier 2024. |
De toeslag voor de namiddagpremie wordt met ingang van 1 januari 2024 | Le supplément pour la prime d'après-midi est majoré de 0,27 EUR par |
verhoogd van 0,27 EUR tot 0,32 EUR per uur. | heure à 0,32 EUR à partir du 1er janvier 2024. |
5. Verlenging van de bestaande premies | 5. Prolongation des primes existantes |
Verlenging jaarlijkse decemberpremie | Prolongation prime annuelle de décembre |
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de jaarlijkse premie | La convention collective de travail relative à la prime annuelle |
die in december wordt betaald, wordt verlengd tot 30 juni 2025. | payable en décembre est prolongée jusqu'au 30 juin 2025. |
B. Werkbaar werk | B. Travail faisable |
1. Werkbaar werk op bedrijfsvlak Dit akkoord verlengt die werkgroepen in de bedrijven van de sector. De sociale partners in de sector benadrukken het belang van het thema werkbaar werk en de noodzaak van een constructieve sociale dialoog hierover binnen een werkgroep "werkbaar werk" in de onderneming. Deze werkgroep is paritair samengesteld uit vertegenwoordigers van de onderneming en van de syndicale delegatie. De werkgroep wordt geïnformeerd over initiatieven omtrent werkbaar werk in de verschillende overlegorganen. Deze werkgroep zal op regelmatige basis samenkomen om te overleggen | 1. Travail faisable au niveau de l'entreprise Le présent accord prolonge ces groupes de travail dans les entreprises du secteur. Les interlocuteurs sociaux du secteur insistent sur l'importance du thème du travail faisable, et sur la nécessité d'un dialogue social constructif y relatif au sein d'un groupe de travail "travail faisable" dans l'entreprise. Ce groupe de travail est composé paritairement de représentants de l'entreprise et de la délégation syndicale. Le groupe de travail est informé des initiatives relatives au travail faisable dans les différents organes de concertation. Ce groupe de travail doit se réunir à intervalles réguliers pour |
over de volgende thema's : | discuter des thèmes suivants : |
- ergonomie; | - ergonomie; |
- werkbelasting; | - charge de travail; |
- arbeidsveiligheid; | - sécurité au travail; |
- fysiek veeleisende werkposten; | - postes de travail physiques exigeants; |
- onthaal van nieuwe werknemers; | - accueil des nouveaux travailleurs; |
- onthaal van nieuwe uitzendkrachten; | - accueil des nouveaux travailleurs intérimaires; |
- peterschap/meterschap; | - parrainage/marrainage; |
- stand van zaken van het werkgelegenheidsplan; | - état des lieux du plan pour l'emploi; |
- ontwikkeling van de competenties en kwalificaties van werknemers; | - développement des compétences et qualifications des travailleurs; |
- toegang tot opleiding; | - accès à la formation; |
- loopbaanontwikkeling en loopbaanbegeleiding. | - développement de carrière et accompagnement de carrière. |
Thema's worden besproken op initiatief van zowel | Les thèmes sont discutés tant à l'initiative des délégués syndicaux |
vakbondsafgevaardigden als vertegenwoordigers van de directie. Elke | que des représentants de la direction. Chacune des parties a donc un |
partij heeft daarom evenveel gewicht en belang binnen deze | poids et une importance égaux au sein de ces groupes de travail. |
werkgroepen. Geen enkele partij mag eenzijdig één van de bovenvermelde | Aucune des parties ne peut unilatéralement exclure un des thèmes |
thema's uitsluiten van het overleg. | mentionnés ci-dessus de la concertation. |
Het doel van de werkgroepen is om afspraken te maken of concrete | L'objectif des groupes de travail est de conclure des accords ou de |
problemen op te lossen en zo bij te dragen tot de vermindering van de | résoudre des problèmes concrets et de contribuer ainsi à réduire la |
mentale of de fysieke belasting bij het werk. | charge mentale ou physique au travail. |
Zowel de werkgevers als de vakorganisaties verbinden zich ertoe om | Tant les employeurs que les organisations syndicales s'engagent à se |
daartoe in deze werkgroepen regelmatig te overleggen. | concerter à ce sujet régulièrement au sein de ces groupes de travail. |
Binnen deze werkgroep kunnen afspraken worden gemaakt. Deze afspraken | Des consensus peuvent avoir lieu dans le cadre de ce groupe de |
kunnen desgevallend leiden tot het sluiten van een collectieve | travail. Ces consensus peuvent mener à la conclusion d'une convention |
arbeidsovereenkomst indien die afspraken dienen vastgelegd te worden | collective de travail, dans le cas où ces consensus doivent être fixés |
in een collectieve arbeidsovereenkomst. | dans une convention collective de travail. |
Bedrijven sturen het sociaal fonds regelmatig een overzicht van de | Les entreprises feront parvenir au fonds social un aperçu régulier des |
genomen maatregelen (inclusief eventuele akkoorden of collectieve | mesures prises (en ce compris les accords ou conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten). De eerste deadline is 30 juni 2024. Dit | de travail éventuelles). La première échéance est fixée au 30 juin |
overzicht wordt verstrekt in de vorm van verslagen over de | 2024. Cet aperçu se fera sous la forme de rapports des discussions et |
besprekingen en eventuele akkoorden die vóór de door het sociaal fonds | accords éventuels envoyés à la date fixée par le fonds social. Ce |
vastgestelde datum worden toegezonden. Dit verslag zal de volgende informatie bevatten : | rapport contiendra les éléments suivants : |
- Leden van de werkgroep; | - Membres qui composent le groupe de travail; |
- Besproken thema's; | - Thèmes discutés; |
- Kalender van de vergaderingen; | - Calendrier des réunions; |
- Eventuele akkoorden. Vervolgens zal het fonds de goede praktijken kunnen delen met andere bedrijven. De representatieve werkgeversorganisaties verbinden zich ertoe de betrokken bedrijven te informeren over en te herinneren aan deze verplichting en te zorgen voor een doeltreffende opvolging van de naleving ervan. Ondernemingen die niet voldoen aan deze rapporteringsverplichting of die deze werkgroepen niet hebben opgericht of die weigeren ervoor te zorgen dat ze naar behoren functioneren, kunnen desgevallend worden uitgenodigd de redenen hiervoor uit te leggen aan de leden van het paritair comité. De leden van het paritair comité zullen dan met elkaar overleggen over oplossingen voor eventuele problemen. Het paritair comité zal dit punt ook regelmatig op de agenda van zijn vergaderingen plaatsen en eventuele aandachtspunten bespreken. Daartoe is binnen het paritair comité een werkgroep "werkbaar werk" opgericht om de kwestie op sectoraal niveau te volgen en initiatieven voor werkbaar werk te bevorderen. Jaarlijks zal een sectoraal evaluatierapport over de verschillende initiatieven worden opgesteld. Er kunnen ook inspiratiesessies over goede praktijken in bedrijven worden georganiseerd. Als uit het evaluatieverslag tendensen naar voren komen, kan het paritair comité de nodige aanbevelingen en of besluit formuleren. 2. Sectorale initiatieven gekoppeld aan werkbaar werk Vanuit Commerce Training zal er nog meer rekening worden gehouden met het thema werkbaar werk in de verschillende sectorale opleidingen die aan de bedrijven van de sector worden aangeboden. In het bijzonder zullen de opleidingen over het mentaal en fysiek welzijn van de werknemers, ergonomie en veiligheid op het werk op het terrein worden versterkt. | - Accords éventuels. Le fonds pourra ensuite partager les bonnes pratiques avec les autres entreprises. Les organisations représentatives des employeurs s'engagent à communiquer et rappeler aux entreprises concernées cette obligation et assurer un réel suivi afin de la faire respecter. Les entreprises en défaut de remplir cette obligation de reporting, qui n'auraient pas constitué ces groupes de travail ou qui refuseraient d'en assurer un réel fonctionnement, pourront le cas échéant être invitées à en expliquer les raisons devant les membres de la commission paritaire. Les membres de la commission paritaire discuteront ensuite, en concertation, de solutions à apporter à ces problèmes éventuels. La commission paritaire mettra également régulièrement ce point à l'agenda des réunions et discutera des éventuels points d'attention. A cet égard, un groupe de travail "travail faisable" est créé au sein de la commission paritaire afin d'assurer un suivi sectoriel de la problématique et de promouvoir la prise d'initiatives en matière de travail faisable. Un rapport d'évaluation sectoriel relatif aux différentes initiatives sera rédigé annuellement. Des sessions d'inspiration relatives aux bonnes pratiques en entreprise pourront également être organisées. Si des tendances se dégagent du rapport d'évaluation, la commission paritaire pourra formuler les nécessaires recommandations et ou décisions. 2. Initiatives sectorielles liées au travail faisable A partir de Commerce Training, la problématique du travail faisable sera encore davantage prise en compte dans les différentes formations sectorielles proposées aux entreprises du secteur. Ces formations liées notamment au bien-être mental et physique des travailleurs, à l'ergonomie et à la sécurité au travail seront renforcées sur le terrain. |
C. Eindeloopbaan | C. Fin de carrière |
Voor de duur van huidig akkoord, verlengen de sociale partners in de | Pour la durée du présent accord, les interlocuteurs sociaux prolongent |
mate van het mogelijke en binnen de actuele wettelijke context de | dans la mesure du possible, et dans le contexte légal actuel, les |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot SWT en | conventions collectives de travail sectorielles relatives aux RCC et |
landingsbanen. | aux crédits-temps fins de carrière. |
1. Landingsbanen | 1. Emplois de fin de carrière |
Overeenkomstig collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de | En application de la convention collective de travail n° 170 du |
Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijdsgrens voor de toekenning van | Conseil national du Travail, la limite d'âge pour l'octroi des |
de uitkeringen waarin het koninklijk besluit van 12 december 2001 | allocations prévues par l'arrêté royal du 12 décembre 2001, est portée |
voorziet, voor de periode vanaf 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, | pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, à 55 ans |
op 55 jaar gebracht voor werknemers die, overeenkomstig artikel 8, § 1 | pour les travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la |
van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hun arbeidsprestaties verminderen tot halftijdse prestaties, en voor werknemers die hun prestaties met 1/5de verminderen, en dit voor zover die werknemers op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever, voldoen aan de voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170. 2. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag De sociale partners verlengen, voor zover mogelijk en in de huidige wettelijke context, de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst betreffende SWT's voor de duur van dit akkoord. 1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een | convention collective de travail n° 103, réduisent leurs prestations de travail à des prestations à mi-temps, et pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'1/5ème, et ce pour autant qu'au moment de la notification écrite à l'employeur, ils remplissent les conditions de la convention collective de travail n° 170. 2. Régimes de chômage avec complément d'entreprise Pour la durée du présent accord, les interlocuteurs sociaux prolongent dans la mesure du possible, et dans le contexte légal actuel, la convention collective de travail sectorielle relative aux RCC. |
beroepsloopbaan van 33 jaar in een zwaar beroep | 1. Chômage avec complément d'entreprise pour des travailleurs avec 33 |
Het voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | ans de carrière dans un métier lourd |
wordt toegekend aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de | Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
voorwaarden bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166. | accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions |
2. Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een | prévues par la convention collective de travail n° 166. |
beroepsloopbaan van 35 jaar in een zwaar beroep | 2. Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 35 |
Het voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | ans de carrière dans un métier lourd |
wordt toegekend aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de | Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
voorwaarden bepaald in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | fixées à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
3. Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een | régime de chômage avec complément d'entreprise. |
beroepsloopbaan van 40 jaar | 3. Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 40 |
Het voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | ans de carrière Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
wordt toegekend aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de | accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions |
voorwaarden bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167. | prévues par la convention collective de travail n° 167. |
4. Beschikbaarheid | 4. Disponibilité |
Overeenkomstig artikel 22, § 3, 5de lid van het koninklijk besluit van | En exécution de l'article 22, § 3, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai |
3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et des |
bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 168 en nr. | conventions collectives de travail n° 168 et n° 169 du Conseil |
169 van de Nationale Arbeidsraad wordt de leeftijd vermeld in artikel | national du Travail, l'âge indiqué à l'article 22, § 3, alinéa 4, 1°, |
22, § 3, 4de lid, 1° op 62 jaar gebracht met ingang van 1 juli 2023. | est porté à 62 ans à partir du 1er juillet 2023. |
D. Opleiding | D. Formation |
1. Opleidingsinspanning | 1. Effort de formation |
Ter uitvoering van hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende | En exécution du chapitre 12de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
dispositions diverses relatives au travail (Deal pour l'Emploi), à | |
diverse arbeidsbepalingen (Arbeidsdeal), geldt vanaf 2024 in de | partir de 2024, la trajectoire de croissance suivante s'applique dans |
ondernemingen van minimum 20 werknemers volgend groeipad : | les entreprises de minimum 20 travailleurs : |
- 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds werknemer | - 3 jours de formation individuels par an pour un travailleur à temps |
vanaf 1 januari 2024; | plein à partir du 1er janvier 2024; |
- 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds werknemer | - 4 jours de formation individuels par an pour un travailleur à temps |
vanaf 1 januari 2025; | plein à partir du 1er janvier 2025; |
- 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds werknemer | - 5 jours de formation individuels par an pour un travailleur à temps |
vanaf 1 januari 2028. | plein à partir du 1er janvier 2028. |
Voor bedrijven met minder dan 20 werknemers gelden de bepalingen van | Pour les entreprises de moins de 20 travailleurs, les dispositions de |
de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen | la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives |
(Arbeidsdeal). | au travail (Deal pour l'emploi) sont d'application. |
Voor werknemers die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die niet | Pour les travailleurs qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui |
door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse | ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année |
kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomstig | civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article |
artikel 50, § 3 van de wet op de Arbeidsdeal. | 50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'Emploi. |
Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden de | Pour l'application du droit individuel à la formation les termes |
begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd | "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 oktober 2022 | conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 octobre |
houdende diverse arbeidsbepalingen (Arbeidsdeal). | 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (Deal pour l'emploi). |
2. Strategisch comité opleiding en loopbaan | 2. Comité stratégique formation et carrière |
De opleidingsinitiatieven, afgesproken in de schoot van het sociaal | Les initiatives de formation, convenues au sein du fonds social pour |
fonds voor de arbeiders van de handel in voedingswaren, zullen in de | les ouvriers du commerce alimentaire, seront mises en oeuvre au cours |
komende periode verder uitgevoerd worden. | de la période à venir. |
De sociale partners garanderen dat het sectorale opleidingsaanbod | Les interlocuteurs sociaux garantissent que la gestion de l'offre de |
paritair wordt beheerd en dat Commerce Training voor alle sociale | formation sectorielle est paritaire et que Commerce Training travaille |
partners werkt. Zowel Comeos als de vakorganisaties hebben evenveel | pour l'ensemble des interlocuteurs sociaux. Tant Comeos que les |
gewicht in de besluitvorming. | organisations syndicales ont un poids égal dans la prise de décision. |
Er wordt een strategisch comité opleiding en loopbaan opgericht in de | Un comité stratégique formation et carrière sera créé au sein du |
schoot van de raad van bestuur van het sociaal fonds voor de handel in | conseil d'administration du fonds social pour les ouvriers du commerce |
voedingswaren. Binnen dit strategisch comité zal jaarlijks een | alimentaire. Au sein de ce comité stratégique, un plan d'action annuel |
actieplan, toegespitst op de arbeiders van de handel in voedingswaren | ciblé sur les ouvriers du commerce alimentaire sera soumis pour |
voorgelegd worden ter goedkeuring. Dit strategisch comité zal minstens | approbation. Ce comité stratégique se réunira au moins tous les trois |
om de drie maanden vergaderen om de genomen acties te bespreken en aan | mois pour discuter et piloter les actions entreprises. Une évaluation |
te sturen. Jaarlijks wordt een evaluatie van het actieplan voorzien. | du plan d'action sera prévue annuellement. |
3. Opleidingsaanbod | 3. Offre de formations |
Het opleidingsaanbod is bedoeld voor alle werknemers in de sector, in | L'offre de formations est destinée à l'ensemble des travailleurs du |
alle regio's. | secteur, toutes régions confondues. |
De specifieke initiatieven voor de arbeiders van de handel in | Les initiatives spécifiques pour les ouvriers du commerce alimentaire |
voedingswaren zullen in alle publicaties en aankondigingen duidelijk | seront clairement indiquées dans toutes les publications et annonces. |
aangegeven worden. 3.1. Vlaams sectorconvenant | 3.1. Convention sectorielle en Flandre |
- Bestaande projecten worden voortgezet : regionale duale dagen - | - Les projets existants seront poursuivis : journées régionales |
ketenovereenkomst duaal leren - opleidingen | d'apprentissage en alternance - contrats de chaîne tenant lieu |
d'engagement à devenir une entreprise d'apprentissage - formations | |
mentor/verandering/ergonomie - diversiteitsrisicoanalyse - | tuteur/changement/ergonomie - analyse de risque diversité - |
samenwerking met hoger en volwassenenonderwijs, enz. | collaboration avec l'enseignement supérieur et pour adulte, etc. |
- Er worden nieuwe projecten georganiseerd : uitbreiding van het | - De nouveaux projets seront organisés : élargissement des offres de |
sectorale opleidingsaanbod - opleidingsplannen duaal leren (sectoraal | formation sectorielles - plans de formation en alternance (modèle |
model) - welcome days in bedrijven - retail game - samenwerking met | sectoriel) - welcome days en entreprise - retail game - collaboration |
VDAB, enz. | VDAB, etc. |
De sociale partners zullen deze sectorconvenant zo snel mogelijk | A cet égard, les interlocuteurs sociaux signeront au plus vite cette |
ondertekenen. | convention sectorielle. |
3.2. Bijkomende ondersteuning uit de sociale fondsen | 3.2. Soutien complémentaire des fonds sociaux |
- De huidige opleidingen zullen worden uitgebreid, zowel wat de inhoud | - Les formations actuelles seront élargies tant au niveau du contenu |
als wat het aantal deelnemers betreft : hulp aan bedrijven bij hun | que du nombre de participants : aide aux entreprises pour le plan de |
opleidingsplannen - meer technische en taalopleidingen - meer | formation - plus de formations techniques et linguistiques - plus de |
opleidingen op het gebied van veiligheid/welzijn - | formations sécurité/bien-être - reconversion/trajets de reconversion - etc. |
reconversie/transitietrajecten - enz. | - Soutien des différentes organisations. |
- Ondersteuning van de verschillende organisaties. | |
4. Steun voor opleiding in de bedrijven | 4. Soutien à la formation dans les entreprises |
Het maximumbudget voor opleidingssubsidies waarin wordt voorzien, | Le budget maximum prévu pour les subsides aux formations est maintenu |
wordt behouden op 1 400 000 EUR voor 2023 en 2024 samen, met een | à 1 400 000 EUR pour les années 2023 et 2024, avec une garantie pour |
garantie voor micro-ondernemingen van 300 EUR per onderneming en per | les micro-entreprises de 300 EUR par entreprise et par an (avec un |
jaar (met een gegarandeerd budget van 150 000 EUR binnen voormeld | budget garanti de 150 000 EUR du budget maximum susmentionné). |
maximumbudget). | |
Ondernemingen die van het sociaal fonds een tegemoetkoming willen | L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds social |
krijgen voor de financiering van beroepsopleiding, moeten hun dossier | pour le financement de la formation professionnelle, doit introduire |
rechtstreeks bij het sociaal fonds indienen of via een | son dossier en direct auprès du fonds social ou via une fédération |
werkgeversfederatie. | patronale. |
De opleidingsverstrekker kan vrij worden gekozen door de onderneming. | L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation. |
De opleidingsdossiers moeten beantwoorden aan de voorwaarden bepaald | Les dossiers de formation doivent répondre aux conditions prévues par |
in de collectieve arbeidsovereenkomst "beroepsopleiding" die met name | la convention collective de travail "formation professionnelle" qui |
bepaalt dat moet worden aangegeven welke arbeiders behoren tot de | prévoit notamment de mentionner quels ouvriers appartiennent aux |
risicogroepen die worden vermeld in het koninklijk besluit van 19 | groupes à risque mentionnés à l'arrêté royal du 19 février 2013. |
februari 2013. De ondernemingsraad (of bij ontstentenis, de vakbondsdelegatie) wordt | Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est |
geraadpleegd over de opleidingsplannen. | consulté par rapport aux plans de formation. |
De werkgever moet de ondernemingsraad jaarlijks informeren over de van | L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant |
het Sociaal Fonds 119 ontvangen tegemoetkomingen voor | les interventions reçues du Fonds Social 119 pour la formation |
beroepsopleiding. | professionnelle. |
E. Sociaal fonds | E. Fonds social |
1. Bijdragen | 1. Cotisations |
De basisbijdrage wordt tot 30 juni 2025 gehandhaafd op 0,35 pct. van | La cotisation de base est maintenue à 0,35 p.c. du montant des |
de lonen die aan alle arbeiders van het bedrijf worden betaald. | salaires payés à tous les ouvriers de l'entreprise jusqu'au 30 juin |
De tewerkstellingsbijdrage wordt tot 30 juni 2025 gehandhaafd op 0,32 pct. | 2025. La cotisation emploi est maintenue à 0,32 p.c. jusqu'au 30 juin 2025. |
2. Bestaanszekerheid | 2. Sécurité d'existence |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering in geval van | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de |
collectief ontslag wordt met ingang van 1 januari 2024 op 5,1 EUR per | licenciement collectif est porté à 5,1 EUR par jour à partir du 1er |
dag gebracht. | janvier 2024. |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering in geval van | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de maladie |
langdurige ziekte wordt met ingang van 1 januari 2024 op 5,1 EUR per | de longue durée est porté à 5,1 EUR par jour à partir du 1er janvier |
dag gebracht. | 2024. |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering in geval van | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de fin du |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht wordt met | contrat de travail pour cause de force majeure est porté à 5,1 EUR par |
ingang van 1 januari 2024 op 5,1 EUR per dag gebracht. | jour à partir du 1er janvier 2024. |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering in geval van | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de chômage |
tijdelijke werkloosheid wordt met ingang van 1 januari 2024 op 5,1 EUR | temporaire est porté à 5,1 EUR par jour à partir du 1er janvier 2024. |
per dag gebracht. | |
Deze verhogingen zullen worden gefinancierd uit de algemene reserves | Ces augmentations seront financées par les réserves générales du |
van het fonds. | fonds. |
3. Kinderopvang | 3. Garde d'enfants |
Voor 2024 en 2025 wordt het dagelijks bedrag van de tegemoetkoming van | Pour les années 2024 et 2025, le montant journalier de l'intervention |
het sociaal fonds voor kinderopvang gehandhaafd op 3 EUR, met een | du fonds social pour la garde des enfants est maintenu à 3 EUR, avec |
maximum van 600 EUR per jaar per kind en per ouder. | un maximum de 600 EUR par an par enfant et par parent. |
De maximumleeftijd van het kind gaat van 6 naar 12 jaar voor de duur | L'âge maximum de l'enfant est porté de 6 à 12 ans pour la durée de |
van het akkoord. Deze maatregel zal gedurende het eerste semester van | l'accord. Cette mesure sera évaluée au cours du premier semestre 2025. |
2025 geëvalueerd worden. | |
De overige voorwaarden en modaliteiten blijven van toepassing. | Les autres conditions et modalités restent d'application. |
F. Risicogroepen | F. Groupes à risque |
1. Voortzetting van de huidige tegemoetkomingen van het sociaal fonds | 1. Poursuite des interventions actuelles du fonds social en matière de |
inzake tewerkstellingsmaatregelen | mesures pour l'emploi |
Alle huidige tegemoetkomingen van het sociaal fonds inzake | Toutes les interventions actuelles du fonds social en matière de |
tewerkstellingsmaatregelen zullen worden gehandhaafd, behoudens | mesures pour l'emploi seront maintenues, sauf changement légal. |
wettelijke veranderingen. | |
Indien veranderingen in de wetgeving optreden, zullen de sociale | En cas de changement de législation, les interlocuteurs sociaux se |
partners overleg plegen over de voortzetting van de tegemoetkomingen. | concerteront sur la poursuite des interventions. |
2. Koninklijk besluit risicogroepen | 2. Arrêté royal groupes à risque |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de |
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 | l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) | dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 p.c. |
moet 0,05 pct. van de loonsom worden voorbehouden ten gunste van één | de la masse salariale doivent être réservés en faveur d'un ou |
of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. | plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. |
Van die 0,05 pct. moet de helft worden besteed aan de werknemers | De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux travailleurs |
bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. | stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. |
De sociale partners verbinden zich ertoe om voor 2023 en 2024 een | Les interlocuteurs sociaux s'engagent à conclure pour les années 2023 |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met respect voor | et 2024 une convention collective de travail sectorielle dans le |
de risicogroepen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 | respect des groupes à risque comme déterminé par l'arrêté royal du 19 |
februari 2013, waarin de initiatieven worden opgenomen in verband met | février 2013, reprenant les initiatives relatives à la garde des |
kinderopvang, voormelde aanwervingspremies evenals de overige | enfants, aux primes à l'embauche susmentionnées, ainsi que les autres |
bestaande initiatieven. | initiatives existantes. |
G. Slotbepalingen | G. Dispositions finales |
1. Verlenging van akkoorden | 1. Prolongation des accords |
- KB rusttijden; | - AR temps de repos; |
- Verlenging van de paritaire aanbevelingen; | - Prolongation des recommandations paritaires; |
- Akkoord aanmoedigingspremies Vlaams Gewest. | - Accord primes d'encouragement Région flamande. |
De volgende aanbevelingen blijven gelden voor de periode 2023-2024 : | Les recommandations suivantes restent valables pour la période 2023-2024 : |
- De aanbeveling van 10 april 1991 betreffende zondagswerk; | - La recommandation du 10 avril 1991 relative au travail du dimanche; |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 betreffende deeltijds werk; | - La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail à temps |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 betreffende de waarborg van tewerkstelling; | partiel; - La recommandation du 29 juin 1995 relative à la garantie d'emploi; |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 betreffende uitzendwerk; | - La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail intérimaire; |
- De aanbeveling van 13 juni 1978 betreffende overuren; | - La recommandation du 13 juillet 1978 relative aux heures |
- De aanbeveling van 31 januari 2014 betreffende de overstap van zwaar | supplémentaires; - La recommandation du 31 janvier 2014 relative au passage d'un |
naar lichter werk; | travail lourd à un travail plus léger; |
- De aanbeveling van 31 januari 2014 betreffende de blootstelling aan | - La recommandation du 31 janvier 2014 relative à l'exposition au |
koude (thermische omgevingsfactoren). | froid (ambiances thermiques). |
Ononderbroken verlenging voor de periode 2023-2024 van de hierna | Prolongation sans interruption pour la période 2023-2024 des |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten die voor bepaalde duur | conventions collectives de travail ci-après venant à expiration, qui |
werden gesloten en die aflopen : | avaient été conclues pour une durée déterminée : |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2023 betreffende de | - Convention collective de travail du 22 février 2023 concernant les |
risicogroepen (tewerkstelling en vorming, aanwervingspremies) (nr. | groupes à risque (emploi et formation, primes à l'embauche) (n° |
178879/CO/119); | 178879/CO/119); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 betreffende de | - Convention collective de travail du 5 juillet 2017 concernant les |
overuren (nr. 140972/CO/119); | heures supplémentaires (n° 140972/CO/119); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 betreffende de | - Convention collective de travail du 5 juillet 2017 concernant les |
afwijkingen van de vijfdagenweek (nr. 140975/CO/119); | dérogations à la semaine de cinq jours (n° 140975/CO/119); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 betreffende de | - Convention collective de travail du 5 juillet 2001 relative à la |
arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor | durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission |
de handel in voedingswaren ressorteren (nr. 62111/CO/119); | paritaire du commerce alimentaire (n° 62111/CO/119); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2019 betreffende de | - Convention collective de travail du 3 décembre 2019 concernant les |
eindeloopbaandagen (nr. 156930/CO/119); | jours de fin de carrière (n° 156930/CO/119); |
- Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2023 betreffende de | - Convention collective de travail du 8 juin 2023 relative à la |
levering, onderhoud en wassen van de arbeidskledij (nr. | fourniture, à l'entretien et au lavage des vêtements de travail (n° |
180380/CO/119). | 180380/CO/119). |
2. Sociale vrede | 2. Paix sociale |
De werknemers en de werkgevers verbinden zich ertoe om tijdens de duur | Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix |
van dit akkoord de sociale vrede te bewaren in de ondernemingen. De | sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les |
partijen zullen geen nieuwe eisen op sector- of bedrijfsniveau | parties n'introduiront aucune nouvelle revendication au niveau du |
introduceren met betrekking tot de verschillende punten die in dit | secteur ou de l'entreprise par rapport aux différents points contenus |
akkoord zijn opgenomen gedurende de duur ervan. | dans cet accord pendant toute sa durée. |
H. Duur van het akkoord | H. Durée de l'accord |
Het akkoord is van toepassing van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, | L'accord est d'application du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025 |
onder voorbehoud van voorafgaande bevestiging door de FOD | inclus, sous réserve de confirmation préalable par le SPF Emploi de la |
Werkgelegenheid van de wettigheid van het akkoord en met uitzondering van : | légalité de l'accord et à l'exception de : |
- het advies van de Minister voor de afwijkingen op de arbeidsduur, | - l'avis au Ministre pour les dérogations à la durée du travail, où |
waar een geldigheidsduur wordt gevraagd tot en met 31 oktober 2025, en | une durée de validité est demandée jusqu'au 31 octobre 2025, et |
- het akkoord betreffende de aanmoedigingspremies dat wordt gesloten | - l'accord concernant les primes d'encouragement qui est conclu |
tot en met 31 augustus 2025. | jusqu'au 31 août 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |