| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 29 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, | collective de travail du 3 juin 2019, conclue au sein de la Commission | 
| gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | |
| -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige premie | paritaire des établissements et des services de santé, relative à | 
| betreffende het jaar 2018 (1) | l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | 
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; | 
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019, gesloten | travail du 3 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, | 
| betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het | relative à l'octroi d'une prime unique relative à l'année 2018. | 
| jaar 2018. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | 
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 29 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2019. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, | 
| N. MUYLLE | N. MUYLLE | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019 | Convention collective de travail du 3 juin 2019 | 
| Toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 | Octroi d'une prime unique relative à l'année 2018 | 
| (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 juillet 2019 sous le numéro | 
| 152805/CO/330) | 152805/CO/330) | 
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application | 
| Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | 
| de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, van de | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | 
| rust- en verzorgingstehuizen, van de serviceflats, van de | âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des | 
| dagverzorgingscentra voor bejaarden, van de psychiatrische | centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins | 
| verzorgingstehuizen, van de initiatieven voor beschut wonen voor | psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients | 
| psychiatrische patiënten, van de revalidatiecentra die erkend en | psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et | 
| gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de | 
| van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook de diensten voor | Bruxelles-Capitale, ainsi que des services de soins palliatifs et | 
| voortgezette en palliatieve zorgen gevestigd op het grondgebied van | continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | 
| het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren onder het Paritair | qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | 
| Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | services de santé. | 
| Art. 2.De werknemers van de sectoren waarop de maatregelen van | Art. 2.Les travailleurs des secteurs concernés par les mesures sont | 
| toepassing zullen zijn, zijn de werknemers die behoren tot de | |
| gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun | ceux relevant des cadres subventionnés des organismes agréés ainsi que | 
| werknemers "buiten kader" die worden ingezet voor taken in verband met | leurs travailleurs "hors cadre", affectés aux missions en lien avec | 
| de erkenning. | l'agrément. | 
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | 
| werklieden- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. | 
| HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales | 
| Art. 3.Met toepassing van punt D. Overgangsbepalingen van het | Art. 3.En application du point D. Dispositions transitoires du | 
| protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren | protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs | 
| van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke | non-marchand de la Commission communautaire française et de la | 
| Gemeenschapscommissie, "rekening houdend met de termijnen en om zeker | Commission communautaire commune, "compte tenu des délais et afin de | 
| te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen | s'assurer de la mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 | 
| van het bedrag van 9 000 000 EUR dat op de begroting 2018 voorzien is, | 000 EUR prévus au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait | 
| werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige | être liquidé sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement | 
| premie die effectief aan alle werknemers toegekend wordt (...). De | à l'ensemble des travailleurs (...). La liquidation de cette prime | 
| premie moet worden uitgekeerd vóór eind 2018.". | doit intervenir avant la fin de l'année 2018.". | 
| HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | 
| Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie wordt forfaitair | Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement à 500 | 
| vastgesteld op 500 EUR bruto voor elke werknemer die in 2018 minimaal | EUR bruts pour chaque travailleur ayant effectué en 2018 une | 
| 11 weken gewerkt heeft (gelijkstellingen inbegrepen : ziekteperiodes | prestation minimale de 11 semaines (assimilations comprises : les | 
| (maximaal één jaar) en ouderschapsverloven, het moederschapsverlof en | congés de maladie (maximum un an) et les congés parentaux, le congé de | 
| het vaderschapsverlof, de jaarlijkse vakantie) in de referteperiode | maternité et le congé de paternité, les vacances annuelles) dans la | 
| van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30 september 2018). | période de référence de 9 mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre | 
| Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld voor de werknemers | 2018). Le montant de la prime unique est fixé pour les travailleurs qui, | 
| die tijdens die referteperiode voltijds tewerkgesteld waren en voor | pendant cette période de référence, étaient occupés à temps plein et | 
| 100 pct. aangesteld voor opdrachten die behoren tot de sectoren | affectés à 100 p.c. à des missions relevant des secteurs mentionnés à | 
| vermeld in artikel 1. Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van | l'article 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la | 
| de premie berekend naar rato van de contractueel bepaalde wekelijkse | prime est calculé au prorata du temps de travail hebdomadaire | 
| arbeidstijd. Voor de werknemers die eveneens opdrachten uitoefenen die | contractuel. Pour les travailleurs exerçant également des missions | 
| tot een ander kader behoren, wordt het bedrag van de premie berekend | relevant d'un autre cadre, le montant de la prime est calculé au | 
| naar rato van het toewijzingspercentage ervan voor de opdrachten die | prorata de son taux d'affectation aux missions relevant des secteurs | 
| behoren tot de sectoren vermeld in artikel 1. | mentionnés à l'article 1er. | 
| Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 6 van deze overeenkomst, | Art. 5.Sans préjudice de l'article 6 de la présente convention, le | 
| wordt het bedrag van de éénmalige premie bedoeld in artikel 4 | montant de la prime unique visé à l'article 4 est payé aux | 
| tegelijkertijd met het loon betreffende de maand juni 2019 betaald aan | travailleurs en même temps que la rémunération relative au mois de | 
| de werknemers. | juin 2019. | 
| Art. 6.De partijen komen overeen dat de voordelen verkregen in deze | Art. 6.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la | 
| collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden | présente convention collective de travail ne seront effectivement | 
| toegekend aan de werknemers voor zover de Regering de bepaling | octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement exécute | 
| volledig uitvoert waarin voorzien is in punt D.1. van het | pleinement la disposition prévue au point D.1. du protocole d'accord | 
| protocolakkoord 2018-2019 gesloten op datum van 18 juli 2018 en dat de | 2018-2019 conclu en date du 18 juillet 2018 et que les opérateurs | 
| operatoren door haar gemandateerd (cf. brief COCOF van 28 november | mandatés par lui (cf. courrier COCOF du 28 novembre 2018 et courrier | 
| 2018 en brief GGC van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen | COCOM du 24 décembre 2018) pour récolter les données des employeurs et | 
| van de werkgevers en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en | des travailleurs, pour calculer et verser le montant de la subvention | 
| te storten van de subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van | destinée à couvrir le montant de la prime en tenant compte des | 
| de premie rekening houdend met de werkgeversbijdragen voor de sociale | cotisations patronales de sécurité sociale, exécutent pleinement leurs | 
| zekerheid, hun opdrachten volledig uitvoeren. | missions. | 
| Art. 7.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de | Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou | 
| premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord | partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions | 
| of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend. | collectives de travail, accords ou conventions d'entreprise. | 
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales | 
| Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met | Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur | 
| ingang van 1 juni 2018. | le 1er juin 2018. | 
| Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 31 | Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 | 
| december 2019. | décembre 2019. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2019. | 
| 2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, | 
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |