← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2017, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de koopkracht in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling voor de jaren 2017-2018 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2017, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de koopkracht in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling voor de jaren 2017-2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir d'achat dans le cadre de la convention collective de travail n° 119 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du travail, fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2017-2018 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2017, | collective de travail du 6 juillet 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir |
betreffende de koopkracht in het kader van de collectieve | d'achat dans le cadre de la convention collective de travail n° 119 du |
arbeidsovereenkomst nr. 119 van 21 maart 2017, gesloten in de | 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du travail, fixant |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de maximale marge voor de | la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années |
loonkostontwikkeling voor de jaren 2017-2018 (1) | 2017-2018 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2017, gesloten | travail du 6 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir |
koopkracht in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 | d'achat dans le cadre de la convention collective de travail n° 119 du |
van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du travail, fixant |
vaststelling van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling voor | la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années |
de jaren 2017-2018. | 2017-2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2017 | Convention collective de travail du 6 juillet 2017 |
Koopkracht in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 | Pouvoir d'achat dans le cadre de la convention collective de travail |
van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | n° 119 du 21 mars 2017, conclue au sein du Conseil national du |
vaststelling van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling voor | travail, fixant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial |
de jaren 2017-2018 (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder | pour les années 2017-2018 (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 |
het nummer 140538/CO/200) | sous le numéro 140538/CO/200) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | et employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | auxiliaire pour employés. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
bedienden. Art. 2.Koopkracht |
Art. 2.Pouvoir d'achat |
§ 1. Met ingang van 1 oktober 2017 worden de sectorale | § 1er. A partir du 1er octobre 2017, les barèmes minimums sectoriels |
minimumloonschalen en de reële bruto maandlonen verhoogd met 1,1 pct.. | et les salaires effectifs sont majorés de 1,1 p.c.. |
§ 2. De in § 1 vermelde verhoging van de reële maandlonen is niet van | § 2. L'augmentation des salaires mensuels effectifs mentionnée au § 1er |
toepassing op de bedienden die in de periode 2017-2018 volgens de | ne s'applique pas aux employés qui pendant la période 2017-2018 |
modaliteiten eigen aan de onderneming effectieve loonsverhogingen | reçoivent selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations |
en/of andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die | effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui |
gelijkwaardig zijn. | sont équivalents. |
§ 3. De verhogingen en/of voordelen in koopkracht van welke aard ook | § 3. Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque |
zijn per bediende voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost | nature qu'ils soient sont à imputer par employé, pour leur coût total, |
(bruto + patronale RSZ) van de in § 1 vermelde verhoging van de reële | sur le coût salarial (brut + ONSS) de l'augmentation des salaires |
maandlonen. | mensuels effectifs mentionnée au § 1er. |
§ 4. Jaarlijkse loonsverhogingen die automatisch voortvloeien uit de | § 4. Les augmentations salariales annuelles découlant automatiquement |
de l'application de barèmes minimums basés sur l'expérience | |
toepassing van de op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen | professionnelle, comme définis dans la convention collective de |
zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 | travail du 9 juin 2016 ou de l'application d'un barème de l'entreprise |
betreffende de minimumloonschalen of uit loonschalen op | basé sur l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté acquise au |
ondernemingsvlak gebaseerd op beroepservaring en/of anciënniteit | niveau de l'entreprise ne sont pas imputées sur l'augmentation des |
worden niet aangerekend op de in § 1 vermelde verhoging van de reële maandlonen. | salaires mensuels effectifs mentionnée au § 1er. |
§ 5. In de ondernemingen met een syndicale afvaarding, gebeurt de | § 5. Dans les entreprises ayant une délégation syndicale, |
toepassing van het gelijkwaardig voordeel, mits bedrijfsakkoord tegen | l'application de l'avantage équivalent est faite moyennant un accord |
uiterlijk 30 september 2017. | d'entreprise réalisé au plus tard le 30 septembre 2017. |
Het overleg heeft enkel betrekking op de toepassing van het | La concertation en entreprise ne peut porter que sur l'application de |
gelijkwaardig voordeel. | l'avantage équivalent. |
In de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging, informeert de | Dans les entreprises sans délégation syndicale, l'employeur informe |
werkgever de bedienden schriftelijk en individueel omtrent de | les employés par écrit et individuellement de l'application de |
toepassing van het gelijkwaardig voordeel op het ogenblik van de betaling van het loon van oktober 2017. | l'avantage équivalent au moment du paiement du salaire d'octobre 2017. |
Art. 3.Sociale vrede |
Art. 3.Paix sociale |
De in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Les organisations syndicales représentées au sein de la Commission |
vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe om tijdens de | paritaire auxiliaire pour employé s'engagent pendant la durée de la |
geldigheidsduur van deze overeenkomst geen bijkomende eisen te stellen | présente convention à ne pas poser de revendications supplémentaires |
op het niveau van het paritair comité en van de ondernemingen in | au niveau de la commission paritaire et des entreprises en ce qui |
verband met de materies die in deze overeenkomst zijn vervat. | concerne les matières contenues dans la présente convention. |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
met ingang van 1 januari 2017. | durée indéterminée à dater du 1er janvier 2017. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen | Cette convention collective de travail peut être résiliée par chacune |
opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden gericht bij | des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de 3 mois |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair | signifié par lettre recommandée au président de la Commission |
Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. | paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |