Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens | journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les |
voor de landingsbanen (1) | emplois de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens | journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les |
voor de landingsbanen. | emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen | Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer | carrière (Convention enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro |
140742/CO/130) | 140742/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het | aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de | Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs qui relèvent de |
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | l'application de la convention collective de travail conclue le 18 |
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van | octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les |
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers | conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne |
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 | (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre |
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij | 2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | convention collective de travail du 19 novembre 2009). |
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | Par "travailleurs", on entend : aussi bien les travailleurs que les travailleuses. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 | conclue en application de la convention collective de travail n° 127 |
van 21 maart 2017, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, fixant, pour 2017 et |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 wordt voor de periode van 1 januari 2017 | travail n° 127, pour la période allant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 |
décembre 2018, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les | |
tot en met 31 december 2018 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de | travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou |
werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | de 1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de |
in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, à savoir : |
2001, namelijk : - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - soit pouvoir justifier une carrière professionnelle de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que travailleur salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag; | d'entreprise; |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen | Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années |
zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van | civiles, calculées de date à date; |
datum tot datum; | |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen | Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années |
zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum | civiles, calculées de date à date; |
tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en | que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, |
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei | conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 |
1990 tewerkgesteld zijn. | mai 1990. |
Art. 4.In toepassing van artikel 4 van de collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 wordt voor de periode van 1 januari 2017 | travail n° 127, pour la période allant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 |
décembre 2018, la limite d'âge est maintenue à 55 ans pour les | |
tot en met 31 december 2018 de leeftijd op 55 jaar gehouden voor de | travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou |
werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | de 1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté |
in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, | royal du 12 décembre 2001, à savoir : |
namelijk : - tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is als onderneming | - être occupé dans une entreprise reconnue comme une entreprise en |
in herstructurering of in moeilijkheden; | restructuration ou en difficultés; |
- de aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties is | - la date de prise de cours de la réduction des prestations de travail |
gelegen in de periode van erkenning. | est située dans la période de reconnaissance. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |