Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/05/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het anciënniteitsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au congé d'ancienneté
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
29 MEI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 29 MAI 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, collective de travail du 29 août 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au congé
het anciënniteitsverlof (1) d'ancienneté (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017, travail du 29 août 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au congé
het anciënniteitsverlof. d'ancienneté.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 29 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2017 Convention collective de travail du 29 août 2017
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le
onder het nummer 142285/CO/110) numéro 142285/CO/110)

Art. 3.Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de

Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux

werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de textielverzorging en op de werklieden en werksters die pour l'entretien du textile, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières
zij tewerkstellen. qu'elles occupent.

Art. 4.Vanaf 1 januari 2016 wordt een gewijzigd systeem van

Art. 4.A partir du 1er janvier 2016, un système de congé d'ancienneté

anciënniteitsverlof ingevoerd op basis van anciënniteit in de sector. modifié est instauré sur la base de l'ancienneté dans le secteur.
De extra dagen verlof worden als volgt toegekend : Les jours supplémentaires de congé seront octroyés comme suit :
- 15 jaar anciënniteit in de sector : één extra dag verlof; - 15 ans d'ancienneté dans le secteur : un jour supplémentaire de
- 25 jaar anciënniteit in de sector : twee extra dagen verlof; congé; - 25 ans d'ancienneté dans le secteur : deux jours supplémentaires de congé;
- 30 jaar anciënniteit in de sector : drie extra dagen verlof. - 30 ans d'ancienneté dans le secteur : trois jours supplémentaires de congé.
Deze bijkomende dagen verlof worden door de werkgever betaald. Ces jours supplémentaires de congé sont payés par l'employeur.
Ondernemingen die reeds minstens deze nieuwe regeling toepassen, zijn Les entreprises qui appliquent au moins déjà ce nouveau système sont
ervan vrijgesteld. Bestaande systemen blijven minstens behouden. dispensées de son application. Les systèmes existants sont maintenus.

Art. 5.Basisprincipes voor het toekennen van de extra verlofdagen :

Art. 5.Voici les principes de base pour l'octroi des jours supplémentaires de congé :

- De aanvraag van de verlofdag( en) gebeurt op basis van de bestaande - Le(s) jour(s) de congé doi(ven)t être demandé(s) sur la base du
regeling tot het bekomen van verlof in de onderneming; règlement existant dans l'entreprise en ce qui concerne la prise de
jours de vacances;
- De anciënniteit wordt behaald in de loop van het kalenderjaar. Dit - L'ancienneté est acquise au cours de l'année civile. Cela implique
betekent dat de extra dag(en) kunnen worden opgenomen in het betrokken que le(s) jour(s) supplémentaire(s) peu(ven)t être pris au cours de
kalenderjaar van het behalen van de anciënniteit; l'année civile en question une fois que l'ancienneté est acquise;
- Aan de term "ononderbroken anciënniteit" wordt dezelfde betekenis - Au terme d'"ancienneté ininterrompue", il est donné la même
gegeven als de term "anciënniteit" in de wet op de signification qu'au terme "ancienneté" utilisé dans la loi sur les
arbeidsovereenkomsten en de daarbij horende rechtsleer en rechtspraak; contrats de travail et dans la jurisprudence y afférente;
- Wanneer bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. - Lorsque, en application de la convention collective de travail n°
32bis (bij ondernemingen ressorterend onder de bevoegdheid van het 32bis (pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Paritair Comité voor de textielverzorging) de anciënniteit overgaat op pour l'entretien du textile) l'ancienneté passe au cessionnaire,
de verkrijger, wordt de anciënniteit van de overgenomen arbeider als l'ancienneté du travailleur repris sera considérée comme
ononderbroken beschouwd; ininterrompue;
- Schorsingen van de arbeidsovereenkomst onderbreken de anciënniteit - Les suspensions du contrat de travail n'interrompent pas
niet. De schorsingsperiodes tellen mee voor de berekening van de l'ancienneté. Les périodes de suspension entrent en ligne de compte
anciënniteit; pour le calcul de l'ancienneté;
- Verandering van werknemersstatuut (bijvoorbeeld van bediende naar - Le changement de statut du travailleur (par exemple d'employé à
arbeider) onderbreekt de anciënniteit niet; ouvrier) n'interrompt pas l'ancienneté;
- Door "de onderneming" wordt de juridische entiteit bedoeld. Mutaties - Par "entreprise", il y a lieu d'entendre : l'entité juridique. Les
van de ene technische uitbatingszetel naar de andere onderbreken de mutations d'un siège technique d'exploitation vers un autre
anciënniteit niet; n'interrompent pas l'ancienneté;
- Juridische wijziging van de werkgever, naamwijziging van de - La modification juridique de l'employeur, le changement de la
werkgever, nieuwe eigenaar of andere aandeelhouders onderbreken de dénomination de l'entreprise, un nouveau propriétaire ou d'autres
anciënniteit niet; actionnaires n'interrompent pas l'ancienneté;
- Bij het verlaten van de onderneming en bij terug aanwerving worden - Lorsque le travailleur quitte l'entreprise et qu'il est à nouveau
de periodes van anciënniteit opgeteld om aan de vereiste embauché par après, les périodes d'ancienneté seront additionnées afin
anciënniteitsvoorwaarden te voldoen; de satisfaire aux conditions d'ancienneté requises;
- Deeltijdse werknemers hebben recht op anciënniteitsdagen volgens het - Les travailleurs à temps partiel ont droit aux jours d'ancienneté
principe van de betaalde feestdagen; selon le principe des jours fériés payés;
- Indien een anciënniteitsdag samenvalt met een schorsingsperiode, - Si un jour d'ancienneté coïncide avec une période de suspension, le
blijft de anciënniteitsdag behouden; jour d'ancienneté est maintenu;
- Uitzendperiodes onmiddellijk voorafgaand aan een overeenkomst van - Les périodes de travail intérimaire qui précèdent immédiatement un
onbepaalde duur bij dezelfde werkgever tellen mee voor het contrat à durée indéterminée chez le même employeur sont prises en
anciënniteitsverlof. compte pour le congé d'ancienneté.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van

Art. 6.Cette convention collective de travail remplace, à partir du

29 augustus 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 29 août 2017, la convention collective de travail du 16 décembre 2015
2015 betreffende het anciënniteitsverlof (registratienummer 129860/CO/110) en is gesloten voor onbepaalde duur. relative au congé d'ancienneté (numéro d'enregistrement 129860/CO/110)
Zij kan worden opgezegd mits aangetekend schrijven dat uitwerking et a été conclue pour une durée indéterminée.
heeft 3 maanden na het versturen aan de voorzitter van het paritair Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 3 mois, adressé par
comité en de vertegenwoordigde organisaties. lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 mei 2018. organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mai 2018.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^