Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 60, § 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 60, § 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté royal pris en exécution de l'article 60, § 1er, quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
29 MEI 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 60, § 1, 29 MAI 1997. Arrêté royal pris en exécution de l'article 60, § 1er,
vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn publics d'aide sociale
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, wil
uitvoering geven aan artikel 60, 1, vierde lid, van de organieke wet L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise à exécuter
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk l'article 60, 1er, quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976
welzijn, ingevoegd bij wet van 15 juli 1996 en in werking getreden op organique des centres publics d'aide sociale, inséré par la loi du 15
10 januari 1997. juillet 1996 et entré en vigueur le 10 janvier 1997.
Dit artikel 60, 1, vierde lid, kadert in de spreiding van de Cet article 60, 1er, quatrième alinéa, intervient dans le cadre de la
répartition des demandeurs d'asile sur le territoire du Royaume, pour
asielzoekers over het grondgebied van het Rijk. De wet van 24 mei 1994 lesquels l'application de la loi du 24 mai 1994 créant un registre
tot oprichting van een wachtregister laat namelijk toe dat een d'attente permet qu'ils ne résident pas effectivement sur le
asielzoeker niet daadwerkelijk verblijft op het grondgebied van de
gemeente, hem toegewezen in toepassing van artikel 54 van de wet van territoire de la commune désignée en application de l'article 54 de la
15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
verblijf, de vestiging en de verwijdering van de vreemdelingen, l'établissement et l'éloignement des étrangers, alors que seul le
terwijl enkel het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de hem toegewezen gemeente bevoegd is inzake de toekenning van sociale steun. Door deze situatie kunnen moeilijkheden ontstaan in hoofde van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, bevoegd voor de steunverlening, in verband met het voeren van het sociaal onderzoek wanneer de betrokken asielzoeker niet daadwerkelijk verblijft in de hem toegewezen gemeente. De nieuwe wetsbepaling bepaalt dan ook dat het OCMW van de administratieve verblijfplaats van de asielzoeker aan het OCMW van de gemeente waar betrokkene werkelijk verblijft, kan vragen het sociaal onderzoek uit te voeren. Deze bepaling machtigt de Koning de minimale voorwaarden vast te stellen waaraan het sociaal onderzoek en het desbetreffende verslag moeten voldoen, de termijn van overzending van bovengenoemd verslag naar het verzoekend centrum, alsook het tarief waartegen de prestaties uitgevoerd door het centrum belast met het sociaal onderzoek, kunnen worden vergoed. Onderhavig besluit strekt ertoe alle bovenvermelde elementen vast te stellen. Het nemen van deze uitvoeringsmaatregelen is noodzakelijk om bovenvermeld artikel 60, 1, vierde lid, daadwerkelijk in de praktijk om te zetten en toepasselijk te maken op alle OCMW's van het Rijk op een eenvormige en onbetwistbare wijze. Artikelsgewijze bespreking

Artikel 1.Dit artikel formuleert het principe volgens hetwelk het

centre public d'aide sociale de la commune désignée est compétent en matière d'octroi d'aide sociale.. Lorsque le demandeur d'asile concerné ne réside pas effectivement sur le territoire de la commune désignée, cette situation peut engendrer des difficultés dans le chef du centre public d'aide sociale compétent pour accorder de l'aide quant à l'élaboration de l'enquête sociale. Aussi, la nouvelle disposition prévoit que le C.P.A.S. du lieu de la résidence administrative du demandeur d'asile peut demander au C.P.A.S. de la commune où ce dernier réside effectivement d'effectuer l'enquête sociale. Cette disposition donne le pouvoir au Roi de déterminer les conditions minimales auxquelles doivent répondre l'enquête sociale et le rapport y relatif, le délai de transmission dudit rapport au centre demandeur ainsi que le tarif des prestations effectuées par le centre chargé de l'enquête sociale. La détermination de tous les éléments précités constitue l'objet du présent arrêté. Il importe en effet que les mesures d'exécution soient prises pour rendre l'article 60, 1er, alinéa 4 précité, effectif dans la pratique et applicable de manière uniforme et non contestable à l'ensemble des C.P.A.S. du Royaume. Commentaire des articles

Article 1er.Cet article énonce le principe selon lequel le C.P.A.S.

OCMW van de administratieve verblijfplaats van een asielzoeker het de la résidence administrative d'un demandeur d'asile a la possibilité
OCMW van de werkelijke verblijfplaats van de betrokken asielzoeker kan de demander au centre du lieu de résidence effective du demandeur
verzoeken het sociaal onderzoek uit te voeren en stelt de modaliteiten d'asile concerné d'effectuer l'enquête sociale et règle les modalités
van de aanvraag tot het verrichten van een sociaal onderzoek vast. de la demande d'enquête sociale.
Belangrijk hierbij is dat de datum van de eerste ontmoeting tussen de Il importe en la matière que la date de la première rencontre entre le
asielzoeker en het centrum belast met het onderzoek door het demandeur d'asile et le centre chargé de l'enquête soit déterminée par
verzoekend centrum wordt vastgelegd. le centre requérant.

Art. 2.Dit artikel strekt ertoe alle minimale voorwaarden vast te

Art. 2.Cet article a pour but de préciser les conditions minimales

stellen waaraan het sociaal onderzoek moet voldoen. auxquelles doit répondre l'enquête sociale.
Teneinde de toestand van betrokkene goed in te schatten, dient het Afin de bien cerner la situation de l'intéressé, l'enquête sociale
sociaal onderzoek te gebeuren aan de hand van een huisbezoek.

Art. 3.Dit artikel bepaalt de termijn waarbinnen het verslag van het sociaal onderzoek naar het bevoegd OCMW gezonden moet worden. Het schrijft eveneens voor dat het verslag dient opgemaakt te worden aan de hand van een welbepaald formulier (waarvan een model in bijlage is toegevoegd), dit met het oog op het bekomen van een eenvormige werkwijze in de praktijk. Dit formulier dient hoe dan ook teruggezonden te worden binnen de vastgestelde termijn, ook indien de asielzoeker zich niet op de vastgestelde datum heeft aangeboden.

Art. 4.Dit artikel stelt de tarieven vast op basis waarvan het centrum dat het sociaal onderzoek heeft doorgevoerd, wordt vergoed. Het tarief verandert naargelang de bezoeken aan huis al dan niet vruchteloos zijn geweest en volgens het aantal bezoeken die nodig zijn geweest voor het opstellen van het verslag. Indien de asielzoeker zich niet heeft aangeboden op de vastgestelde datum, is er geen enkele vergoeding verschuldigd.

doit être élaborée sur la base d'une visite à domicile.

Art. 3.Cet article détermine le délai dans lequel le rapport de l'enquête sociale doit être transmis au C.P.A.S. compétent. Il prescrit également que le rapport doit être rédigé sur la base d'un formulaire bien déterminé (dont un modèle est joint en annexe), et ce en vue de garantir une uniformité dans la pratique. Ce formulaire doit être renvoyé dans le délai déterminé même si le demandeur d'asile ne s'est pas présenté à la date fixée.

Art. 4.Cet article fixe le tarif des prestations effectuées dans le cadre de l'enquête sociale. Le tarif varie selon que les visites à domicile ont été ou non infructueuses et selon le nombre de visites nécessaires à l'établissement du rapport. Si le demandeur d'asile ne s'est pas présenté à la date fixée, aucune rémunération n'est due.

Art. 5.Dit artikel bepaalt de modaliteiten van de terugvordering van

Art. 5.Cet article fixe les modalités de la récupération des frais

de prestatiekosten en voorziet in een rente ingeval van niet-betaling découlant des prestations effectuées et prévoit un intérêt en cas de
binnen de drie maanden. non paiement dans les trois mois.

Art. 6.Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit

Art. 6.Cet article détermine la date de l'entrée en vigueur du

présent arrêté. La disposition transitoire contenue au deuxième alinéa
besluit. De overgangsbepaling in het tweede lid bepaalt de datum vanaf détermine la date à partir de laquelle la rémunération fixée à
wanneer de in artikel 4 vastgestelde vergoeding verschuldigd is. l'article 4 est due.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, huitième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, achtste kamer, op 27 januari le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, le 27 janvier 1997,
1997 door de Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur
verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
uitvoering van artikel 60, 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 un projet d'arrêté royal "pris en exécution de l'article 60, 1er,
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
welzijn", heeft op 30 januari 1997 het volgend advies gegeven : publics d'aide sociale", a donné le 30 janvier 1997 l'avis suivant :
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
Raad van State, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996, la demande
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisend karakter ervan. d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent.
In het onderhavige geval luidt die motivering als volgt : En l'occurrence, cette motivation est la suivante :
« Dit verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door het feit dat « Dit verzoek om spoedbehandeling wordt gemotiveerd door het feit dat
dringend uitvoering moet gegeven worden aan de bepaling van artikel dringend uitvoering moet gegeven worden aan de bepaling van artikel
60, 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de 60, 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd door artikel openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd door artikel
67 van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 67 van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn. Dit artikel 67 is in werking getreden de maatschappelijk welzijn. Dit artikel 67 is in werking getreden de
tiende dag na die van de bekendmaking van het koninklijk besluit van tiende dag na die van de bekendmaking van het koninklijk besluit van
12 september 1996 in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996 (Ed. 12 september 1996 in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996 (Ed.
3). » 3). »
Gelet op de korte termijn welke hem voor het geven van zijn advies Eu égard au bref délai qui lui a été imparti pour rendre son avis, le
wordt toegemeten, heeft de Raad van State zich moeten bepalen tot het Conseil d' Etat a dû se limiter formuler les observations qui suivent.
maken van de hiernavolgende opmerkingen.
Ontvankelijkheid van de adviesaanvraag Recevabilité de la demande d'avis
Zoals vóór de vervanging van artikel 84 van de gecoördineerde wetten De même qu'avant le remplacement de l'article 84 des lois coordonnées
op de Raad van State bij de wet van 4 augustus 1996, kan de mededeling sur le Conseil d'Etat par la loi du 4 août 1996, la communication de
van het advies van de afdeling wetgeving binnen een termijn van ten l'avis de la section de législation ne peut être demandée dans un
hoogste drie dagen slechts gevraagd worden "in spoedeisende gevallen délai ne dépassant pas trois jours que "en cas d'urgence spécialement
die in de aanvraag met bijzondere redenen worden omkleed" (artikel 84, motivée dans la demande" (article 84, alinéa ler, 2°). A l'heure
eerste lid, 2°). Thans voegt de wet hieraan toe dat, in een dergelijk actuelle, la loi ajoute qu'en pareil cas, "la motivation figurant dans
geval, "de motivering die in de aanvraag wordt opgegeven, overgenomen( la demande sera reproduite dans le préambule de l'acte réglementaire"
wordt) in de aanhef van de verordening" (zelfde bepaling). (même disposition).
Het laatstgenoemde vereiste is door de wetgever opgelegd om mogelijke Cette dernière exigence a été imposée par le législateur afin de
misbruiken te voorkomen. Een overheid die de hoogdringendheid ten prévenir des abus éventuels. L'autorité qui invoque à tort l'urgence
onrechte inroept om binnen drie dagen een advies te verkrijgen, loopt pour obtenir un avis dans les trois jours court le risque de voir
het risico haar besluit wegens een ontoereikende motivering vernietigd annuler son arrêté par le Conseil d'|$$|AAEtat, section
te zien door de Raad van State, afdeling administratie (1). d'administration, pour insuffisance de motifs (1).
In de uitoefening van haar preventieve controle op de wettigheid van Dans l'exercice de son contrôle préventif de la légalité des projets
de haar voorgelegde ontwerpen van verordening, dient ook de afdeling de règlement qui lui sont soumis, il appartient également à la section
wetgeving de ingeroepen hoogdringendheid te beoordelen. Als die de législation d'apprécier les motifs invoqués pour justifier
l'urgence. Si cette section devait être d'avis que le recours à la
afdeling van oordeel zou zijn dat het beroep op de spoedprocedure niet procédured'urgence n'est pas motivé de manière régulière ou n'est pas
regelmatig gemotiveerd of niet wettelijk verantwoord is, zou zij een justifié conformément à la loi, elle constaterait un vice auquel
gebrek vaststellen dat de adviesaanvragende overheid onmogelijk nog l'autorité qui demande l'avis ne peut plus remédier, compte tenu de
kan verhelpen, gelet op de verplichting om de opgegeven motivering l'obligation de reproduire purement et simplement la motivation
zonder meer in de aanhef van de ontworpen verordening op te nemen. Een indiquée dans le préambule du règlement en projet. Pareille
dergelijke vaststelling zou een verder onderzoek van het ontwerp dan constatation rendrait dès lors parfaitement inutile un examen plus
ook volstrekt overbodig maken. approfondi du projet.
Hieruit volgt dat de behoorlijke motivering van de hoogdringendheid Il s'ensuit que la motivation correcte de la demande d'urgence
een voorwaarde is voor de ontvankelijkheid van de adviesaanvraag. constitue une condition de recevabilité de la demande d'avis.
Te dezen wordt de dringende noodzakelijkheid verantwoord met een En l'occurrence, l'urgence est justifiée par une référence à l'entrée
verwijzing naar de inwerkingtreding op 10 januari 1997 van artikel 60, en vigueur, le 10 janvier 1997, de l'article 60, 1er, alinéa 4, de la
1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij de wet van
15 juli 1996. Deze motivering wekt de indruk dat de hoogdringendheid inséré par la loi du 15 juillet 1996. Cette motivation donne à penser
voortvloeit uit het loutere feit dat de bepaling waarvan de uitvoering que l'urgence résulte du simple fait de l'entrée en vigueur de la
beoogd wordt, in werking getreden is. disposition dont l'exécution est envisagée.
Een nader onderzoek van artikel 60, 1, vierde lid, leidt evenwel tot een beter inzicht in de bedoeling van de stellers van het ontwerp. Luidens deze bepaling kan het steunverlenende O.C.M.W. van de administratieve verblijfplaats van de asielzoeker het O.C.M.W. van de gemeente waar de asielzoeker werkelijk verblijft, verzoeken een sociaal onderzoek uit te voeren, dat moet voldoen aan door de Koning te bepalen minimale voorwaarden en tegen een door de Koning te bepalen tarief. Het verslag over dit sociaal onderzoek, dat eveneens aan . door de Koning te bepalen minimale voorwaarden moet voldoen, dient binnen een door de Koning vast te stellen termijn overgemaakt te worden aan het verzoekende steunverlenende O.C.M.W.. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Uit de voornoemde bepaling blijkt aldus dat, opdat zij in de praktijk werkzaam zal zijn, eerst alle maatregelen die de uitvoering ervan mogelijk moeten maken door de Koning genomen moeten zijn. In dat licht bekeken, komt de aangevoerde hoogdringendheid, ondanks de gebrekkige formulering, als verantwoord voor, en is de adviesaanvraag derhalve ontvankelijk. Algemene opmerking Une analyse plus approfondie de l'article 60, 1er, alinéa 4, permet toutefois de mieux cerner l'intention des auteurs du projet. Selon cette disposition, le C.P.A.S. secourant du lieu de résidence administrative du demandeur d'asile peut demander au C.P.A.S. de la commune où le demandeur d'asile réside effectivement, d'effectuer une enquête sociale répondant aux conditions minimales et suivant le tarif déterminés par le Roi. Le rapport sur cette enquête sociale, qui doit également répondre aux conditions minimales déterminées par le Roi, doit être transmis au C.P.A.S. secourant demandeur dans un délai fixé par le Roi. Pour la consultation du tableau, voir image Il ressort par conséquent de la disposition susvisée que, pour être effective dans la pratique, il faut tout d'abord que le Roi prenne toutes les mesures nécessaires à son exécution. Vue sous cet angle, l'urgence invoquée se justifie, encore que sa motivation soit déficiente, et la demande d'avis est dès lors recevable. Observation generale
De bepalingen die voorkomen in de artikelen 1, 2 en 3 zouden op een Les dispositions figurant aux articles 1er, 2 et 3 pourraient être
meer logische manier gestructureerd kunnen worden. structurées de façon plus logique.
Zo zou artikel 1 beter de bepalingen bevatten in verband met het L'article 1er, ainsi, gagnerait à réunir les dispositions relatives à
verzoek tot het uitvoeren van een sociaal onderzoek, welke thans la demande d'enquête sociale, qui figurent à présent à l'article 1er,
voorkomen in artikel 1, eerste volzin (1), en in artikel 2. première phrase (1), et à l'article 2.
Artikel 2 zou vervolgens de minimale vereisten moeten vaststellen L'article 2 devrait ensuite fixer les conditions minimales auxquelles
waaraan dat sociaal onderzoek dient te beantwoorden. Die bepalingen doit répondre cette enquête sociale. Ces dispositions figurent à
komen thans voor in artikel 1, derde volzin. présent à l'article 1er, troisième phrase.
Ten slotte zouden dan in artikel 3 de minimale vereisten bepaald Enfin, l'article 3 déterminerait les conditions minimales relatives au
kunnen worden in verband met het verslag dat volgt op het sociaal rapport qui suit l'enquête sociale (2), ainsi qu'aux modalités et au
onderzoek (2), alsmede in verband met de modaliteiten en de termijn délai de communication de ce rapport au C.P.A.S. du lieu de résidence
van overzending van dat verslag aan het O.C.M.W. van de
administratieve verblijfplaats van de asielzoeker. Een aantal van die administrative du demandeur d'asile. Certaines de ces dispositions se
bepalingen zijn thans reeds terug te vinden in artikel 3. retrouvent déjà actuellement à l'article 3.
Gelet op de korte termijn welke haar voor het geven van haar advies Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, la
wordt toegemeten, is het de afdeling wetgeving niet mogelijk om section de législation n'est pas en mesure de faire elle-même une
terzake zelf een tekstvoorstel te doen. proposition de texte à ce propos.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid volstaat het te verwijzen naar de wet van 15 juli 1. Au premier alinéa, il suffit de faire référence à la loi du 15
1996 zonder de vermelding van het opschrift van deze wet. Men late juillet 1996 sans mentionner son intitulé. On omettra par conséquent
bijgevolg het zinsdeel weg na de woorden "ingevoegd bij de wet van 15 le membre de phrase qui suit les mots "inséré par la loi du 15 juillet
juli 1996". 1996".
2. In de Franse tekst van het eerste lid schrijve men "... d'aide 2. Dans le texte français du premier alinéa, on écrira : "... d'aide
sociale, notamment l'article 60, 1er, alinéa 4, inséré... ». sociale, notamment l'article 60, 1er, alinéa 4, inséré... » .
Artikel 1 Article 1er
Het is volgens de gemachtigde ambtenaar de bedoeling om het O.C.M.W. Selon le fonctionnaire délégué, l'intention est de charger le C.P.A.S.
van de administratieve verblijfplaats van de asielzoeker op te dragen du lieu de résidence administrative du demandeur d'asile de fixer la
de datum te bepalen waarop de asielzoeker zich voor het O.C.M.W. van date à laquelle celui-ci doit se présenter au C.P.A.S. de son lieu de
zijn werkelijke verblijfplaats moet aanbieden en de asielzoeker van résidence effective et d'avertir le demandeur d'asile de cette date.
die datum op de hoogte te brengen. Die bedoeling blijkt niet voldoende Cette intention ne ressort pas à suffisance de l'article 1er.
uit artikel 1 van het ontwerp.
Artikel 3 Article 3
1. Volgens dit artikel moet het verslag van het sociaal onderzoek 1. Selon cet article, le rapport de l'enquête sociale doit être envoyé
worden gezonden naar het bevoegd O.C.M.W. "binnen de 10 werkdagen na au C.P.A.S. compétent "dans les 10 jours ouvrables à compter de la
de datum waarop de asielzoeker zich heeft aangeboden bij het openbaar date à laquelle le demandeur d'asile s'est présenté au centre public
centrum van de werkelijke verblijfplaats". Zoals die bepaling geredigeerd is, begint de bedoelde termijn pas te lopen zodra de asielzoeker zich effectief aangeboden heeft. Aldus wekt die bepaling de indruk dat het O.C.M.W. van de werkelijke verblijfplaats geen stappen hoeft te ondernemen, en met name geen huisbezoek hoeft te verrichten en geen verslag hoeft op te stellen, als de betrokken asielzoeker zich niet is komen aanbieden op de dag die door het O.C.M.W. van de administratieve verblijfplaats bepaald is. Andere bepalingen van het ontwerp en van de bijlage wekken echter de indruk dat, als de asielzoeker zich niet is komen aanbieden, het O.C.M.W. van de werkelijke verblijfplaats toch een huisbezoek moet d'aide sociale du lieu de résidence effective". Suivant la rédaction de cette disposition, le délai visé ne prend cours qu'à partir du moment où le demandeur d'asile s'est effectivement présenté. Cette disposition porte ainsi à croire que le C.P.A.S. du lieu de résidence effective n'est pas tenu d'entreprendre des démarches, notamment ne doit pas effectuer de visite à domicile ni rédiger de rapport, si le demandeur d'asile concerné ne s'est pas présenté au jour convenu par le C.P.A.S. du lieu de résidence administrative. D'autres dispositions du projet et de l'annexe, cependant, font penser que si le demandeur d'asile ne s'est pas présenté, le C.P.A.S. du lieu de résidence effective doit néanmoins effectuer une visite à domicile
verrichten en een verslag moet opstellen (zie artikel 4, eerste lid, et rédiger un rapport (voir l'article 4, alinéa 1er, deuxième et
tweede en derde streepje, alsmede de bijlage, inzonderheid de troisième tirets, ainsi que l'annexe, notamment la mention "la
vermelding "persoon daagde niet op" onder punt 1). personne ne s'est pas présentée" au point 1).
Het zou wenselijk zijn dat in het ontwerp uitdrukkelijk rekening wordt Il serait souhaitable de tenir compte, dans le projet, de l'hypothèse
gehouden met de hypothese dat de asielzoeker zich niet op de où le demandeur d'asile ne se présente pas à la date prévue. Il y
vastgestelde dag aanbiedt. Er zou bepaald moeten worden wat in zulk aurait lieu de prévoir ce que le C.P.A.S. du lieu de résidence
geval van het O.C.M.W. van de werkelijke verblijfplaats verwacht wordt effective sera appelé à faire dans ce cas et, le cas échéant, de fixer
en, in voorkomend geval, binnen welke termijn dit O.C.M.W. zijn le délai dans lequel ce C.P.A.S. doit communiquer son rapport au
verslag dan moet mededelen aan het O.C.M.W. van de administratieve C.P.A.S. du lieu de résidence administrative.
verblijfplaats..
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2. Artikel 3 van het ontwerp bevestigt een principe van artikel 28, 2, 2. L'article 3 du projet confirme un principe énoncé par l'article 28,
eerste lid, van de organieke wet van 8 juli 1976, met name dat de 2, alinéa ler, de la loi organique du 8 juillet 1976, à savoir que la
briefwisseling van het O.C.M.W. ondertekend wordt door de voorzitter correspondance du C.P.A.S. est signée par le président (et par le
(en door de secretaris). secrétaire).
Cette disposition doit être regardée comme une régle organique qui
Die bepaling is aan te merken als een organieke regel waarvoor luidens relève des communautés en vertu de l'article 5, 1er, II, 2°, de la loi
artikel 5, 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Il n'appartient
hervorming der instellingen, de gemeenschappen bevoegd zijn. Het komt pas au Roi de confirmer une régle, qui ne ressortit pas à sa
de Koning niet toe een regel, waarvoor hij niet bevoegd is, te compétence, d'une manière qui donne à penser qu'il s'agit d'une régle
bevestigen op een wijze die de indruk wekt dat het een eigen regel que lui-même aurait prise. L'on pourrait tout au plus admettre la
betreft. Hoogstens zou de bevestiging kunnen worden aanvaard onder confirmation au moyen d'une référence expresse à la règle organique
uitdrukkelijke verwijzing naar de betreffende organieke regel. concernée. On omettra par conséquent les mots "à l'intervention du président du"
Men late derhalve de woorden "toedoen van de voorzitter van" weg. et on écrira : "est communiqué par le centre... » .
Artikel 4 Article 4
1. In de veronderstelling dat een verslag opgesteld moet worden, ook 1. Dans l'hypothèse où un rapport doit être rédigé, même si le
al heeft de asielzoeker zich niet aangemeld (zie opmerking 1 bij demandeur d'asile ne s'est pas présenté (voir observation n° 1 sous
artikel 3), zou in het eerste lid duidelijker gesteld moeten worden of l'article 3), il y aurait lieu de préciser à l'alinéa ler si une
in zulk geval een vergoeding verschuldigd is, en zo ja, ten belope van rétribution est due et, dans l'affirmative, quel est son montant.
welk bedrag. Voorts is het onderscheid tussen "per verslag" (eerste lid, eerste En outre, la distinction "par rapport" (alinéa ter, premier tiret) et
streepje) en "per dossier" (eerste lid, tweede en derde streepje) niet "par dossier" (alinéa 1er, deuxième et troisième tirets) n'est pas
heel duidelijk. De Raad van State vraagt zich af of het niet beter zou parfaitement claire. Le Conseil d' Etat se demande s'il ne vaudrait
zijn telkens de uitdrukking "per sociaal onderzoek" te gebruiken. pas mieux utiliser chaque fois l'expression "par enquête sociale".
2. De overgangsbepaling van het tweede lid laat in het midden of het 2. La disposition transitoire à l'alinéa 2 laisse incertaine la
enkel gaat om onderzoeken die worden aangevraagd vanaf de datum van question de savoir s'il s'agit d'enquêtes qui sont demandées à partir
inwerkingtreding van het besluit, dan wel ook om onderzoeken die reeds de la date d'entrée en vigueur, ou s'il s'agit aussi d'enquêtes qui
werden aangevraagd vóór de inwerkingtreding van het besluit maar die ont déjà été demandées avant cette entrée en vigueur mais qui ne sont
pas erna worden uitgevoerd. Dit zou moeten verduidelijkt worden. effectuées qu'après cette date. Il y aurait lieu de le préciser.
Om wetgevingstechnische redenen dient de bepaling van dit lid voorts Pour des motifs de légistique, la disposition énoncée par cet alinéa
omgevormd te worden tot een tweede lid van artikel 6. devrait de surcroit figurer à l'article 6, sous la forme d'un alinéa 2.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
W. Deroover, kamervoorzitter; W. Deroover, président de chambre;
P. Lemmens en L. Hellin, staatsraden; P. Lemmens et L. Hellin, conseillers d'Etat;
Mevr. F. Lievens; griffier. Mme F. Lievens, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer L. Hellin. été vérifiée sous le contrôle de M. L. Hellin.
Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Van Vaerenbergh, Le rapport a été présenté par M. W. Van Vaerenbergh, auditeur. La note
auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
toegelicht door de heer P. Sourbron, adjunct-referendaris. du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. P. Sourbron,
De griffier, De voorzitter, référendaire adjoint.
F. Lievens. De voorzitter, Le greffier, Le président,
W. Deroover. F. Lievens. W. Deroover.
29 MEI 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 60, 1, 29 MAI 1997. Arrêté royal pris en exécution de l'article 60, 1er,
vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de quatrième alinéa de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn publics d'aide sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 60, 1, sociale, notamment l'article 60, 1er, quatrième alinéa, inséré par la
vierde lid, ingevoegd bij de wet van 15 juli 1996; loi du 15 juillet 1996;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 januari 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 janvier 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, inséré par la loi du 4 août
Gelet op de spoedeisendheid gemotiveerd door het feit dat onverwijld 1996;
uitvoering moet gegeven worden aan de bepaling van artikel 60, 1, Vu l'urgence motivée par le fait que la disposition de l'article 60, 1er,
vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd door artikel
67 van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van de wet van 15 publics d'aide sociale, inséré par l'article 67 de la loi du 15
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor ainsi que la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn. Dit artikel 67 is in werking getreden de d'aide sociale doit être mis en exécution sans délai. Cet article 67
tiende dag na die van de bekendmaking van het koninklijk besluit van est entré en vigueur le dixième jour suivant le jour de la publication
12 december 1996 in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996 de l'arrêté royal du 12 décembre 1996 dans le Moniteur belge du 31
(derde boekdeel); décembre 1996 (troisième édition);. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 januari 1997; le 30 janvier 1997;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de

Article 1er.Le centre public d'aide sociale de la résidence

administratieve verblijfplaats van een asielzoeker kan overeenkomstig administrative d'un demandeur d'asile peut demander, conformément à
artikel 60, 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 l'article 60, 1er, quatrième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn het organique des centres publics d'aide sociale, au centre du lieu de
centrum van de werkelijke verblijfplaats van de betrokken asielzoeker résidence effective du demandeur d'asile concerné, d'effectuer
verzoeken het sociaal onderzoek uit te voeren. l'enquête sociale.
De aanvraag voor het sociaal onderzoek uitgaande van het bevoegd
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt gericht tot de La demande d'enquête sociale émanant du centre public d'aide sociale
voorzitter van het openbaar centrum van de werkelijke verblijfplaats compétent est adressée au président du centre public d'aide sociale du
van betrokkene. De aanvraag vermeldt de datum waarop de asielzoeker lieu de résidence effective de l'intéressé. La demande mentionne la
zich moet aanbieden bij het centrum van de werkelijke verblijfplaats. date à laquelle le demandeur d'asile doit se présenter au centre de
Van deze datum wordt de asielzoeker eveneens door het verzoekend son lieu de résidence effective. Cette date est également communiquée
centrum in kennis gesteld. au demandeur d'asile par le centre requérant.

Art. 2.Het onderzoek dient, op basis van een huisbezoek, minimaal

Art. 2.L'enquête doit, sur la base d'une visite à domicile,

volgende gegevens te omvatten : de werkelijke verblijfs- en comprendre au moins les données suivantes : le lieu de résidence et
woonsituatie, de feitelijke gezinssamenstelling, de bestaansmiddelen logement effectifs, la composition effective du ménage, les ressources
en alle andere elementen die nodig zijn om de aard en, zo nodig, het et tout autre élément nécessaire pour déterminer la nature et, si
bedrag van de steun te bepalen. nécessaire, le montant de l'aide.

Art. 3.Het schriftelijk verslag van het sociaal onderzoek, bedoeld in

Art. 3.Le rapport écrit de l'enquête sociale, visé à l'article 2, est

artikel 2, wordt opgemaakt aan de hand van het verplicht te gebruiken rédigé sur la base du formulaire imposé, annexé au présent arrêté. Il
formulier, gevoegd bij dit besluit. Het wordt door het openbaar
centrum voor maatschappelijk welzijn van de werkelijke verblijfplaats est transmis par le centre public d'aide sociale du lieu de résidence
overgezonden naar het bevoegd openbaar centrum binnen de 10 werkdagen effective au centre public compétent, dans les 10 jours ouvrables
na de datum, bedoeld in artikel 1, lid 2. suivant la date visée à l'article 1er, deuxième alinéa.
Indien de asielzoeker zich niet op de gestelde datum bij het openbaar Si le demandeur d'asile ne s'est pas présenté à la date fixée au
centrum voor maatschappelijk welzijn van de werkelijke verblijfplaats centre public d'aide sociale du lieu de résidence effective, ce centre
heeft aangeboden, maakt dit centrum hiervan eveneens melding binnen
dezelfde termijn van 10 werkdagen door dit gegeven aan te duiden op en fait également mention dans le même délai de 10 jours ouvrables, en
het verplicht te gebruiken formulier. complétant cette donnée sur le formulaire imposé.

Art. 4.De prestaties van het openbaar centrum voor maatschappelijk

Art. 4.Les prestations du centre public d'aide sociale du lieu de

welzijn van de werkelijke verblijfplaats van de asielzoeker dat het résidence effective du demandeur d'asile, centre qui a effectué
gevraagde sociaal onderzoek heeft uitgevoerd, worden door het l'enquête sociale, sont rémunérées par le centre requérant sur la base
verzoekend centrum vergoed op grond van volgend forfaitair tarief : du tarif forfaitaire suivant :
1500 frank per sociaal onderzoek indien, nadat de asielzoeker zich op 1500 francs par enquête sociale lorsque deux visites à domicile
de gestelde datum heeft aangemeld, twee vergeefse huisbezoeken werden infructueuses ont été faites après que le demandeur d'asile se soit
verricht; présenté à la date fixée;
2500 frank per sociaal onderzoek indien één huisbezoek resulteert in 2500 francs par enquête sociale lorsqu'une visite à domicile permet
een verslag; d'établir un rapport;
3000 frank per sociaal onderzoek indien twee huisbezoeken vereist zijn 3000 francs par enquête sociale lorsque deux visites à domicile sont
voor het opstellen van een verslag. nécessaires à l'établissement du rapport.
Er is door het verzoekend centrum geen vergoeding verschuldigd wanneer Aucune rémunération n'est due par le centre requérant lorsque le
het centrum van de werkelijke verblijfplaats aan de hand van het centre du lieu de résidence effective fait savoir sur la base du
formulier bericht dat de asielzoeker zich niet op de gestelde datum formulaire que le demandeur d'asile ne s'est pas présenté à la date
heeft aangeboden. fixée.

Art. 5.De terugvorderbare prestatiekosten zijn betaalbaar tegen

Art. 5.Les frais de prestations recouvrables sont payables sur

overlegging van een kostenstaat. présentation d'un état des frais.
Bij gebreke van betaling binnen drie maanden na het overleggen van de A défaut de paiement dans les trois mois de la présentation de l'état
kostenstaat, is de wettelijke rente verschuldigd vanaf de datum van des frais, l'intérêt légal est dû sur le montant à rembourser, à dater
overlegging op het bedrag dat terugbetaald moet worden. de la présentation.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Het in artikel 4, leden 1 en 2, vastgesteld tarief is van toepassing Le tarif fixé à l'article 4, alinéas 1 et 2, s'applique aux enquêtes
op de sociale onderzoeken die aangevraagd worden vanaf de datum waarop sociales demandées à partir de la date d'entrée en vigueur du présent
dit besluit in werking treedt. arrêté..

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Secrétaire d'Etat

voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast à l'Intégration sociale sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de
met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 29 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS.
Bijlage Annexe
SOCIAAL ONDERZOEK OP VRAAG VAN EEN ANDER O.C.M.W. ENQUETE SOCIALE A LA DEMANDE D'UN AUTRE C.P.A.S.
(artikel 60, 1, vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de O.C.M.W.'s) Het O.C.M.W. van......................................................................, heeft als O.C.M.W. bevoegd voor de steunverlening, op..........................................................., (datum van aanvraag) ons O.C.M.W. gevraagd een sociaal onderzoek te verrichten betreffende............................................................................ (identiteit en nationaliteit) die op ons grondgebied verblijft (of zou verblijven). Het bevoegd steunverlenend centrum heeft de asielzoeker verzocht zich bij ons centrum aan te bieden op datum van...........................................;............................... We bevestigen dat onze sociale dienst voor het betreffend onderzoek volgende stappen heeft ondernomen : 1. Persoon heeft zich niet aangeboden op de gestelde datum. 2. Contacten op sociale dienst van ons O.C.M.W. : 0 gesprek(ken) op (datum) met (naam), maatschappelijk werker(s); 3. Contacten via huisbezoek(en) 0 huisbezoek(en)............................................................................................(datum, data) uitgevoerd door....................................................................................................., maatschappelijke werker(s) van de sociale dienst; 0 huisbezoek leidde tot een concreet gesprek 0 huisbezoeken zonder resultaat omdat betrokkene er niet daadwerkelijk woont of telkens afwezig was. 4 Vaststellingen en informatie : 4.1. gegevens over de samenstelling van het gezin : 4.2. gegevens over de maandelijkse bestaansmiddelen van de gezinsleden : (inkomen uit tewerkstelling, vervangingsinkomens, uitkeringen......) (article 60, 1er, alinéa quatre, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale) Le C.P.A.S. de........................................, a demandé en qualité de C.P.A.S. compétent pour accorder l'aide sociale, le.......................................... (date de la demande) à notre C.P.A.S. d'effectuer une enquête sociale relative à...............................................................(identité et nationalité) qui réside (ou résiderait) sur notre territoire. Le centre secourant compétent a invité le demandeur d'asile à se présenter à notre centre le............................................... Nous confirmons que notre service social a effectué les démarches suivantes lors de l'enquête concernée : 1. La personne ne s'est pas présentée à la date fixée. 2. Contacts auprès du service social de notre C.P.A.S. : 0entretien(s) le (date) avec (nom), assistant(s) social(aux); 3. Contacts lors de la (des) visite(s) à domicile 0Visite(s) à domicile effectuée(s) le........................................................................(date/dates) par.........................................................................., assistant(s) social(aux) du service social; 0la visite à domicile a permis un entretien concret 0Visites à domicile sans résultat, l'intéressé n'y résidant pas effectivement ou étant absent lors de chaque visite. 4. Constatations et information : 4.1. données relatives à la composition du ménage : 4.2. données relatives aux revenus mensuels des membres du ménage : (revenus professionnels, revenus de remplacement, allocations..........)
4.3. bedrag kinderbijslagen : 4.3. montant allocations familiales :
aantal kinderen : waarvan rechthebbend : nombre d'enfants: dont ayant-droit:
bedrag : montant :
4.4. gegevens over de huisvestingssituatie : 4.4. données relatives au logement :
eigenaar ? huurder ? propriétaire ? locataire ?
te betalen huur per maand : loyer mensuel à payer :
gegevens over de kwaliteit en staat van de woning : données relatives à la qualité et à l'état du logement :
woont betreffend persoon/gezin er alleen of is er samenwoonst met la personne/famille concernée y loge-t-elle seule ou y a-t-il
andere personen of families ? cohabitation avec d'autres personnes/familles?
is er collectief gebruik van infrastructuur zoals bv. keuken, y a-t-il utilisation collective d'infrastructures telles que p. ex.
badkamer,.......? cuisine, salle de bain.... ?
4.5. gegevens over eventuele diverse andere lasten : 4.5. données relatives à d'autres charges éventuelles :
4.6. andere objectieve elementen die nodig zijn voor het 4.6. autres éléments objectifs qui sont nécessaires au centre
steunverlenend centrum om de aard en, zo nodig, het bedrag van de secourant pour la détermination de la nature et, si nécessaire, du
steun te bepalen : montant de l'aide :
Gedaan te Fait
............................................................................. op à.......................................................................................
......................................................................................... le....................................................................................................
Namens het O.C.M.W. van Au nom du C.P.A.S.
................................................................. de................................................................
De Secretaris, De Voorzitter, Le Secrétaire, Le Président,
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 mei 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale,
J. PEETERS J. PEETERS
^