Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 29/03/2024
← Terug naar "Koninklijk Besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen "
Koninklijk Besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
29 MAART 2024. - Koninklijk Besluit tot wijziging van het koninklijk 29 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier
besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée
de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces
honoraria en prijzen honoraires et prix
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, §
1994, inzonderheid op artikel 23, § 2, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017; 2, modifié en dernier lieu par la loi du 11 août 2017 ;
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, de la loi
artikel 23, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; l'assurance dans ces honoraires et prix ;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; article 3, § 1er, alinéa 1er ;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 maart 2024 tot wijziging Considérant que l'arrêté royal du 29 mars 2024 modifiant l'arrêté
van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative
§ 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die prestations et portant fixation du montant de l'intervention de
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de l'assurance dans ces honoraires et prix, relatif au Trajet de Soins
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, over het
Zorgtraject Obesitas, gepubliceerd op 30 april 2024, het bedrag van de Obésité, publié le 30 avril 2024, fixe le montant de l'intervention de
verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen vermeld in hoofdstuk l'assurance pour les prestations figurant au Chapitre I. A bis à 100
I. A bis 100 p.c. van de honoraria bedraagt, vanaf 1 december 2023; p.c. des honoraires, à partir du 1er décembre 2023 ;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 17 december 2023 tot Considérant que l'arrêté royal du 17 décembre 2023 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991, dat werd
gepubliceerd op 22 december 2023, abusievelijk bepaalt dat het bedrag royal du 10 janvier 1991, publié le 22 décembre 2023, fixe de façon
van de verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen vermeld in erronée le montant de l'intervention de l'assurance pour les
hoofdstuk I. A bis 75 p.c. bedraagt van de honoraria, vanaf 1 januari prestations figurant au Chapitre I. A bis à 75 p.c. des honoraires, à
partir du 1er janvier 2024 ;
2024; Considérant qu'à cause de ce constat, les prestations de diététique
Overwegende dat als gevolg van deze vaststelling, de pour les enfants souffrant de surpoids ou d'obésité ne sont pas
diëtetiekverstrekkingen voor kinderen met overgewicht of obesitas niet remboursées intégralement comme cela était prévu, et que les patients
volledig vergoed worden en patiënten een persoonlijk aandeel van 25 doivent payer une intervention personnelle de 25 p.c. ;
p.c. moeten betalen; Overwegende dat de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 Considérant que les dispositions de l'arrêté royal du 17 décembre 2023
december 2023 zo snel mogelijk moeten worden gewijzigd om hoofdstuk I. doivent être modifiées le plus vite possible pour supprimer le
A Bis van de verstrekkingen terugbetaald aan 75 p.c, te schrappen en chapitre I. A Bis des prestations remboursées à 75 p.c, et l'insérer
het in te voegen in de categorie van de verstrekkingen terugbetaald dans la catégorie des prestations remboursées à 100p.c ;
aan 100 p.c.; Overwegende dat de wijzigingen aangebracht in artikel 5 van het Considérant en outre que les modifications apportées à l'article 5 de
koninklijk besluit van 10 januari 1991 de bepalingen van artikel 5 bis l'arrêté royal du 10 janvier 1991 rendent les dispositions de l'alinéa
van hetzelfde koninklijk besluit onjuist maken en bijgevolg een nieuwe 2 de l'article 5 bis du même arrêté erronées et nécessitent donc une
formulering van dat artikel vereisen; reformulation de ce dernier ;
Overwegende dat het voornoemde koninklijk besluit van 17 december 2023 Considérant que ledit arrêté royal du 17 décembre 2023 est entré en
in werking is getreden op 1 januari 2024, zodat voorliggend koninklijk vigueur le 1er janvier 2024, de sorte que le présent arrêté royal doit
besluit zo spoedig mogelijk moet worden gepubliceerd; être publié le plus vite possible ;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la

vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2,
bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en de et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, wordt het de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix,
artikel 5 vervangen als volgt: l'article 5 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 5.Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de

«

Art. 5.Le montant de l'intervention de l'assurance pour les

verstrekkingen vermeld in de hoofdstukken I.A, II en VII van de prestations figurant aux chapitres I.A, II et VII de l'annexe s'élève
bijlage bedraagt 75 pct. van de honoraria zoals bedoeld in artikel 3 à 75 p.c. des honoraires visés à l'article 3 du présent arrêté. En ce
van onderhavig besluit. Voor de rechthebbenden op de verhoogde qui concerne les bénéficiaires de l'intervention majorée de
verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi coordonnée
bovenvermelde gecoördineerde wet bedraagt het bedrag van de susvisée, le montant de l'intervention de l'assurance s'élève
verzekeringstegemoetkoming evenwel 90 pct. van genoemde honoraria. toutefois à 90 p.c. des honoraires précités.
Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen Le montant de l'intervention de l'assurance pour les prestations
opgenomen in de hoofdstukken I. A bis, I.A ter en I.B van de bijlage figurant aux chapitres I. A bis, I.A ter et I.B, de l'annexe s'élève à
bedraagt 100 pct. van de honoraria zoals bedoeld in artikel 3 van 100 p.c. des honoraires visés à l'article 3 du présent arrêté. » .
onderhavig besluit.".

Art. 2.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd

Art. 2.A l'article 5 bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par

bij het koninklijk besluit van 17 november 2010, wordt het tweede lid l'arrêté royal du 17 novembre 2010, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui
vervangen als volgt: suit :
"Voor de rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming « En ce qui concerne les bénéficiaires de l'intervention majorée de
bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van bovenvermelde gecoördineerde l'assurance visée à l'article 37, §§ 1er et 19, de la loi coordonnée
wet bedraagt het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming evenwel 95 pct. van genoemde honoraria." susvisée, le montant de l'intervention de l'assurance s'élève toutefois à 95 p.c. des honoraires précités. »

Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991

Art. 3.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant

tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, §
bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, worden de montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix,
bepalingen van hoofdstuk I, A., opgeheven en vervangen door de les dispositions du chapitre I, A., sont annulées et remplacées par
volgende bepalingen: les dispositions suivantes :
"A. Diëtiekverstrekkingen voor patiënten met chronische « A. Prestations de diététique pour les patients souffrant d'une
nierinsufficiëntie (met zorgtraject-contract) insuffisance rénale chronique (avec contrat trajet de soins)
794010 794010
Individuele diëtetische evaluatie en/of interventie (zoals bedoeld in Evaluation et/ou intervention diététique individuelle (telle que visée
het koninklijk besluit van 19 februari 1997 betreffende de à l'arrêté royal du 19 février 1997 relatif au titre professionnel et
beroepstitel en de kwaliteitsvereisten voor de uitoefening van het aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la
beroep van diëtist en houdende vaststelling van de lijst van de profession de diététicien et portant fixation de la liste des
technische verstrekkingen en van de lijst van handelingen waarmee de prestations techniques et de la liste des actes dont le diététicien
diëtist door een arts kan worden belast) voor de rechthebbende die een peut être chargé par un médecin), destinée au bénéficiaire ayant
zorgtraject-contract chronische nierinsufficiëntie heeft gesloten conclu un contrat trajet de soins insuffisance rénale chronique
(namelijk een samenwerkingscontract dat is ondertekend in het kader (c'est-à-dire un contrat de collaboration signé dans le cadre des
van de zorgtrajecten zoals bedoeld in artikel 5, § 1, van het trajets de soins tel que visé dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, concernant les trajets de soins), d'une durée minimum de
de zorgtrajecten), met een minimumduur van 30 minuten.. . . . . . 30 minutes ................................. . . . . . .. R 17.5
............................ R 17.5
1. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 794010 mag worden 1. Une intervention de l'assurance dans la prestation 794010 peut être
verleend voor elke rechthebbende bedoeld in artikel 3, 2°, van het accordée pour tout bénéficiaire visé à l'article 3, 2°, de l'arrêté
koninklijk besluit van 21 januari 2009 die een zorgtraject-contract royal du 21 janvier 2009 ayant conclu un contrat trajet de soins à
heeft gesloten, op voorwaarde dat: condition que :
- de verstrekking voorgeschreven wordt door de huisarts die het - la prestation soit prescrite par le médecin généraliste qui a signé
zorgtraject-contract met de rechthebbende heeft getekend en die de
precieze doelstellingen van de voorgeschreven diëtetische le contrat trajet de soins avec le bénéficiaire et qui définit les
verstrekkingen bepaalt; het voorschrift vermeldt dat het gaat om een voorschrift in het kader van de zorgtrajecten. De verstrekking kan eventueel ook worden voorgeschreven door een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende; - de diëtist voor de patiënt een voedingsdossier bijhoudt met informatie over zijn huidige voedingsgewoonten, de voorgestelde aanpassingen, de afgesproken therapeutische doelen en de resultaten; - de diëtist jaarlijks schriftelijk rapporteert aan de huisarts. buts précis des prestations diététiques prescrites; la prescription mentionne qu'il s'agit d'une prescription dans le cadre des trajets de soins. Le cas échéant, la prestation peut également être prescrite par un autre médecin généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire; - le diététicien tienne à jour, pour le patient, un dossier de nutrition contenant des informations sur ses habitudes alimentaires actuelles, les adaptations proposées, les buts thérapeutiques convenus et les résultats; - le diététicien adresse chaque année un rapport écrit au médecin généraliste.
2. Bovenvermelde verzekeringstegemoetkoming in de diëtetische 2. L'intervention de l'assurance susmentionnée dans les prestations
verstrekkingen is beperkt tot twee verstrekkingen per kalenderjaar diététiques est limitée à deux prestations par année calendrier pour
voor alle verstrekkingen 794010 samen, behalve voor de patiënten die l'ensemble de la prestation 794010, sauf pour les patients ayant
een zorgtraject-contract hebben gesloten en die lijden aan chronische conclu un contrat trajet de soins, souffrant d'une insuffisance rénale
nierinsufficiëntie en zich in stadium 4 (3 verstrekkingen per chronique, qui se trouvent dans le stade 4 (3 prestations par année
kalenderjaar) of stadium 5 (4 verstrekkingen per kalenderjaar) calendrier) ou qui se trouvent dans le stade 5 (4 prestations par
bevinden. De voorschrijvende arts bewaart in het globaal medisch année calendrier). Le médecin prescripteur conserve dans le dossier
dossier van de rechthebbende de elementen die aantonen dat werd médical global du bénéficiaire les éléments qui démontrent qu'il a été
voldaan aan de voorwaarden inzake het aantal voorgeschreven satisfait aux conditions en matière de nombre de prestations
vergoedbare verstrekkingen. remboursables prescrites.
Op dezelfde dag mogen twee diëtetische verstrekkingen plaatsvinden; in Deux prestations de diététique peuvent avoir lieu le même jour; dans
dat geval bedraagt de minimumduur 60 minuten. ce cas, la durée minimum s'élève à 60 minutes.
Er is geen verzekeringstegemoetkoming verschuldigd: Aucune intervention n'est due :
- voor verstrekkingen gedurende een hospitalisatie; - pour des prestations accomplies pendant une hospitalisation;
- als de rechthebbende in een ander reglementair of conventioneel - si le bénéficiaire jouit déjà de prestations comprenant la
kader reeds verstrekkingen geniet die diëtetiek omvatten. diététique dans un autre cadre réglementaire ou conventionnel.
3. Door een getuigschrift van verzorging verklaart de diëtist dat de 3. Au moyen d'une attestation de soins, le diététicien déclare que la
geattesteerde verstrekking werd voorgeschreven door een huisarts en prestation attestée a été prescrite par un médecin généraliste et
voldoet aan de voorgaande voorwaarden inzake doelgroep van de satisfait aux conditions qui précèdent concernant le groupe cible de
verstrekking, duur van de verstrekking, het bijhouden van een la prestation, la durée de la prestation, la tenue à jour d'un dossier
voedingsdossier en het jaarlijks schriftelijk rapporteren aan de de nutrition et les rapports écrits annuels au médecin prescripteur.
voorschrijvende arts. 4. Deze verstrekkingen van diëtisten komen bovendien slechts voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende diëtist die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die tevens als diëtist is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te worden bij het RIZIV moeten de diëtisten de verbintenis aangaan: 1° zich op straffe van terugbetaling te houden aan de in dit hoofdstuk vermelde voorwaarden om diëtetiekverstrekkingen te attesteren; 2° en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen.". 4. En outre, ces prestations diététiques entrent en ligne de compte pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé uniquement si elles sont dispensées par un diététicien agréé qui dispose d'un visa du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant que diététicien à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les diététiciens doivent s'engager : 1° sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions mentionnées dans ce chapitre pour attester les prestations diététiques ; 2° et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. ».

Art. 4.In dezelfde bijlage worden in hoofdstuk I de volgende

Art. 4.Dans le chapitre I de la même annexe, les dispositions

bepalingen ingevoegd na de bepalingen onder A bis. : suivantes sont insérées à la suite des dispositions du A bis. :
"A ter. Diëtiekverstrekkingen voor patiënten met diabetes (met of « A ter. Prestations de diététique pour les patients diabétiques (avec
zonder zorgtraject-contract) ou sans contrat trajet de soins)
771794 771794
Individuele diëtetische evaluatie en/of interventie (zoals bedoeld in Evaluation et/ou intervention diététique individuelle (telle que visée
het koninklijk besluit van 19 februari 1997 betreffende de à l'arrêté royal du 19 février 1997 relatif au titre professionnel et
beroepstitel en de kwaliteitsvereisten voor de uitoefening van het aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la
beroep van diëtist en houdende vaststelling van de lijst van de profession de diététicien et portant fixation de la liste des
technische verstrekkingen en van de lijst van handelingen waarmee de prestations techniques et de la liste des actes dont le diététicien
diëtist door een arts kan worden belast) voor de rechthebbende die een peut être chargé par un médecin), destinée au bénéficiaire ayant
zorgtraject-contract diabetes type 2 heeft gesloten (namelijk een conclu un contrat trajet de soins diabète de type 2(c'est-à-dire un
samenwerkingscontract dat is ondertekend in het kader van de contrat de collaboration signé dans le cadre des trajets de soins tel
zorgtrajecten zoals bedoeld in artikel 5, § 1, van het koninklijk que visé dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 21 janvier 2009
besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,
zorgtrajecten), met een minimumduur van 30 minuten..... . . . . . concernant les trajets de soins), d'une durée minimum de 30 minutes .
............................................R 17.5 . . . . . . . . . ......................... R 17.5
771816 771816
Individuele diëtetische evaluatie en/of interventie (zoals bedoeld in Evaluation et/ou intervention diététique individuelle (telle que visée
het koninklijk besluit van 19 februari 1997 betreffende de à l'arrêté royal du 19 février 1997 relatif au titre professionnel et
beroepstitel en de kwaliteitsvereisten voor de uitoefening van het aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la
beroep van diëtist en houdende vaststelling van de lijst van de profession de diététicien et portant fixation de la liste des
technische verstrekkingen en van de lijst van handelingen waarmee de prestations techniques et de la liste des actes dont le diététicien
diëtist door een arts kan worden belast), voor de diabetische peut être chargé par un médecin), destinée au bénéficiaire diabétique
rechthebbende die geen zorgtraject-contract heeft ondertekend, met een qui n'a pas signé un contrat trajet de soins, d'une durée minimum de
minimumduur van 30 minuten . . . . . . . . . . R 17.5 30 minutes ........ . . . . . ........ R 17,5
1. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 771794 mag worden 1. Une intervention de l'assurance dans la prestation 771794 peut être
verleend voor elke rechthebbende bedoeld in artikel 3, 1°, van het accordée pour tout bénéficiaire visé à l'article 3, 1°, de l'arrêté
koninklijk besluit van 21 januari 2009 die een zorgtraject-contract royal du 21 janvier 2009 ayant conclu un contrat trajet de soins à
heeft gesloten, op voorwaarde dat: condition que :
- de verstrekking voorgeschreven wordt door de huisarts die het - la prestation soit prescrite par le médecin généraliste qui a signé
zorgtraject-contract met de rechthebbende heeft getekend en die de
precieze doelstellingen van de voorgeschreven diëtetische le contrat trajet de soins avec le bénéficiaire et qui définit les
verstrekkingen bepaalt; het voorschrift vermeldt dat het gaat om een voorschrift in het kader van de zorgtrajecten. De verstrekking kan eventueel ook worden voorgeschreven door een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende; - de diëtist voor de patiënt een voedingsdossier bijhoudt met informatie over zijn huidige voedingsgewoonten, de voorgestelde aanpassingen, de afgesproken therapeutische doelen en de resultaten; - de diëtist jaarlijks schriftelijk rapporteert aan de huisarts. buts précis des prestations diététiques prescrites; la prescription mentionne qu'il s'agit d'une prescription dans le cadre des trajets de soins. Le cas échéant, la prestation peut également être prescrite par un autre médecin généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire; - le diététicien tienne à jour, pour le patient, un dossier de nutrition contenant des informations sur ses habitudes alimentaires actuelles, les adaptations proposées, les buts thérapeutiques convenus et les résultats; - le diététicien adresse chaque année un rapport écrit au médecin généraliste.
2. Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking 771816 mag worden 2. Une intervention de l'assurance dans la prestation 771816 peut être
verleend voor elke aan diabetes lijdende rechthebbende die geen accordée à tout bénéficiaire souffrant de diabète qui n'a pas signé de
zorgtraject-contract heeft ondertekend, op voorwaarde dat: contrat trajet de soins, à condition que :
- voor de rechthebbende het honorarium van de verstrekking 400374 of - pour le bénéficiaire, les honoraires de la prestation 400374 ou
400396, zoals omschreven in artikel 2, B van de bijlage bij het 400396, telle que définie à l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, is indemnités aient été portés en compte;
aangerekend; - de verstrekking 771816 wordt voorgeschreven door de huisarts die het - la prestation 771816 soit prescrite par le médecin généraliste qui
globaal medisch dossier (GMD) beheert, zoals omschreven in artikel 2, gère le Dossier Médical Global (DMG), tel que défini à l'article 2, B,
B, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en obligatoire soins de santé et indemnités, ou par un médecin
uitkeringen, of door een huisarts die deel uitmaakt van een généraliste qui fait partie d'un groupement enregistré de médecins
geregistreerde groepering van huisartsen waarvan een lid het GMD beheert; généralistes dont un membre gère le DMG;
- de verstrekking 771816 wordt voorgeschreven op de datum dat de - la prestation 771816 soit prescrite à la date à laquelle la
verstrekking 400374 of 400396 is aangerekend of uiterlijk op 31 december van het volgende kalenderjaar; de huisarts kan de doelstellingen van de voorgeschreven diëtetische verstrekkingen bepalen; - de diëtist voor de patiënt een voedingsdossier bijhoudt met informatie over zijn huidige voedingsgewoonten, de voorgestelde aanpassingen, de onderwerpen waarover educatie werd gegeven, de afgesproken therapeutische doelen en de resultaten; - de diëtist jaarlijks schriftelijk rapporteert aan de voorschrijvende arts. prestation 400374 ou 400396 a été portée en compte ou au plus tard le 31 décembre de l'année civile qui suit; le médecin généraliste peut fixer les objectifs des prestations diététiques prescrites; - le diététicien tienne à jour pour le patient, un dossier de nutrition contenant des informations sur ses habitudes alimentaires actuelles, les adaptations proposées, les sujets sur lesquels l'éducation a été donnée, les buts thérapeutiques convenus et les résultats; - le diététicien adresse chaque année un rapport écrit au médecin prescripteur.
3. Bovenvermelde verzekeringstegemoetkoming in de diëtetische 3. L'intervention de l'assurance susmentionnée, dans les prestations
verstrekkingen is beperkt tot twee verstrekkingen per kalenderjaar diététiques, est limitée à deux prestations par année calendrier pour
voor alle verstrekkingen 771794 en 771816 samen. De voorschrijvende l'ensemble des prestations 771794 et 771816. Le médecin prescripteur
arts bewaart in het globaal medisch dossier van de rechthebbende de conserve dans le dossier médical global du bénéficiaire les éléments
elementen die aantonen dat werd voldaan aan de voorwaarden inzake het qui démontrent qu'il a été satisfait aux conditions en matière de
aantal voorgeschreven vergoedbare verstrekkingen. nombre de prestations remboursables prescrites.
Op dezelfde dag mogen twee diëtetische verstrekkingen plaatsvinden; in Deux prestations de diététique peuvent avoir lieu le même jour; dans
dat geval bedraagt de minimumduur 60 minuten. ce cas, la durée minimum s'élève à 60 minutes.
Er is geen verzekeringstegemoetkoming verschuldigd: Aucune intervention n'est due :
- voor verstrekkingen gedurende een hospitalisatie; - pour des prestations accomplies pendant une hospitalisation;
- als de rechthebbende in een ander reglementair of conventioneel - si le bénéficiaire jouit déjà de prestations comprenant la
kader reeds verstrekkingen geniet die diëtetiek omvatten. diététique dans un autre cadre réglementaire ou conventionnel.
4. Door een getuigschrift van verzorging verklaart de diëtist dat de 4. Au moyen d'une attestation de soins, le diététicien déclare que la
geattesteerde verstrekking werd voorgeschreven door een huisarts en prestation attestée a été prescrite par un médecin généraliste et
voldoet aan de voorgaande voorwaarden inzake doelgroep van de satisfait aux conditions qui précèdent concernant le groupe cible de
verstrekking, duur van de verstrekking, het bijhouden van een la prestation, la durée de la prestation, la tenue à jour d'un dossier
voedingsdossier en het jaarlijks schriftelijk rapporteren aan de de nutrition et les rapports écrits annuels au médecin prescripteur.
voorschrijvende arts.
5. Deze verstrekkingen van diëtisten komen bovendien slechts voor een 5. En outre, ces prestations diététiques n'entrent en ligne de compte
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige pour une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé que si
verzorging in aanmerking als ze gegeven worden door een erkende elles sont dispensées par un diététicien agréé qui dispose d'un visa
diëtist die over een visum van de FOD Volksgezondheid beschikt en die tevens als diëtist is ingeschreven bij het RIZIV. Om ingeschreven te worden bij het RIZIV moeten de diëtisten de verbintenis aangaan: 1° zich op straffe van terugbetaling te houden aan de in dit hoofdstuk vermelde voorwaarden om diëtetiekverstrekkingen te attesteren; 2° en zich te houden aan de voorziene honoraria voor deze verstrekkingen.".

Art. 5.In hoofdstuk I, B, van dezelfde bijlage worden de woorden "de verstrekking 102852" vervangen door de woorden "de verstrekking 400374 of 400396".

du S.P.F. Santé publique et qui est également enregistré en tant que diététicien à l'INAMI. Pour être enregistrés à l'INAMI, les diététiciens doivent s'engager : 1° sous peine de remboursement, à se conformer aux conditions mentionnées dans ce chapitre pour attester les prestations diététiques ; 2° et à se conformer aux honoraires prévus pour ces prestations. ».

Art. 5.Au chapitre I, B., de la même annexe, les mots « la prestation 102852 » sont remplacés par les mots « la prestation 400374 ou 400396 ».

Art. 6.In hoofdstuk V van dezelfde bijlage, onder het opschrift

Art. 6.Au chapitre V de la même annexe, intitulé « Prestations

"Verstrekkingen inzake educatie van diabetespatiënten", ingevoegd bij
het koninklijk besluit van 22 oktober 2010, worden de volgende d'éducation au patient diabétique » et inséré par l'arrêté royal du 22
wijzigingen aangebracht: octobre 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° in 1. Definities, worden de bepalingen onder j) vervangen als 1° au 1. Définitions, le j) est remplacé par ce qui suit :
volgt: "j) "Verstrekking opstarttraject": de verstrekking 400374 ou 400396 - « j) « Prestation trajet de démarrage » : la prestation 400374 ou
opstarttraject voor een patiënt met diabetes mellitus type 2 volgens 400396 - trajet de démarrage pour un patient diabétique de type 2
het zorgprotocol opgemaakt door het Verzekeringscomité, zoals bedoeld selon le protocole de soins établi par le Comité de l'assurance, telle
in artikel 2, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 que visée à l'article 2, B., de l'annexe à l'arrêté royal du 14
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake de verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; » ;
geneeskundige verzorging en uitkeringen;";
2° de bepalingen onder 2.A. worden vervangen door de volgende 2° les dispositions du 2.A. sont remplacées par les dispositions
bepalingen: suivantes :
"De verstrekkingen educatie die verband houden met het opstarttraject « Les prestations d'éducation liées au trajet de démarrage et visées
en die in punt 3.1. van dit hoofdstuk worden vermeld, komen in au point 3.1. du présent chapitre sont éligibles à une intervention de
aanmerking voor een verzekeringstegemoetkoming als ze worden verleend l'assurance si elles sont accordées à un bénéficiaire diabétique de
aan een rechthebbende met type 2 diabetes waarvoor de huisarts voorafgaandelijk het opstarttraject heeft aangerekend in de loop van het kalenderjaar of het voorgaande kalenderjaar."; 3° In de bepalingen onder 3. en onder 5. worden de woorden "verstrekking opvolging" telkens vervangen door de woorden "verstrekking opstarttraject"; 4° in de bepalingen onder 3.1.3. wordt het eerste lid met een bepaling d) aangevuld, luidend als volgt: "d) in samenspraak met de patiënt te bepalen, in functie van de noden van de patiënt, welke andere zorgverleners kunnen geraadpleegd worden voor het verlenen van diabeteseducatie."; type 2 dont le médecin généraliste a préalablement facturé le trajet de démarrage au cours de l'année civile ou de l'année civile précédente. » ; 3° Au 3. et au 5., les mots « prestation de suivi » sont à chaque fois remplacés par les mots « prestation trajet de démarrage » ; 4° au 3.1.3 l'alinéa 1er est complété par un d) rédigé comme suit : « d) en concertation avec le patient détermine, en fonction des besoins du patient, quels autres prestataires de soins peuvent être consultés pour les prestations d'éducation au diabète. » ;
5° de bepalingen onder 3.2.C. worden aangevuld met de volgende 5° les dispositions 3.2.C. sont complétées par les dispositions
bepalingen: suivantes :
"Voor elke reeks van 4 zittingen, verleend aan eenzelfde rechthebbende « Pour chaque série de 4 séances, accordée à un même bénéficiaire au
gedurende eenzelfde kalenderjaar, wordt minstens één zitting gegeven cours d'une même année civile, au moins une séance est donnée par
door de diabeteseducator. Gedurende een kalenderjaar kan een l'éducateur en diabète. Au cours d'une année civile, un bénéficiaire
rechthebbende dus geen terugbetaling krijgen voor meer dan 3 zittingen ne peut donc pas être remboursé pour plus de 3 séances 794275, 794290,
794275, 794290, 794312, 794356, 794371 en 794393 samen. Bij het tellen 794312, 794356, 794371 et 794393 réunies. Lors du décompte du nombre
van het aantal zittingen telt elke individuele zitting (3.1.1.) en de séances, chaque séance individuelle (3.1.1.) et chaque séance
elke groepszitting (3.1.2.) mee als één eenheid."; collective (3.1.2.) compte pour une unité. » ;
6° In de Franse tekst wordt de titel "4.3.4. Conditions relatives à la 6° Dans le texte français, le titre « 4.3.4. Conditions relatives à la
pratique d'éducateur en diabétologie" vervangen door "5.3.4. pratique d'éducateur en diabétologie » est remplacé par « 5.3.4.
Conditions relatives à la pratique d'éducateur en diabétologie" ; Conditions relatives à la pratique d'éducateur en diabétologie » ;
7° het hoofdstuk wordt met een bepaling 5.4 aangevuld, luidend als 7° le chapitre est complété par un 5.4, rédigé comme suit :
volgt: "5.4. Bijscholing zorgverleners binnen het opstarttraject diabetes « 5.4. Formation de remise à niveau des prestataires de soins au sein
type 2 du trajet de démarrage du diabète de type 2
De diëtist, apotheker en verpleegkundige die respectievelijk de Le diététicien, le pharmacien et l'infirmier qui réalisent
individuele zittingen 794275, 794290 en 794312 verrichten en de respectivement les séances individuelles 794275, 794290 et 794312, et
diëtist, apotheker en kinesitherapeut die respectievelijk de le diététicien, le pharmacien et le kinésithérapeute qui réalisent
groepszittingen 794356, 794371 en 794393 verrichten, dienen een respectivement les séances collectives 794356, 794371 et 794393,
bijscholing van minimum 2 uur per jaar over diabetes en/of doivent suivre une formation de remise à niveau d'au moins 2 heures
diabeteseducatie te volgen. par an sur le diabète et/ou éducation au diabète.
De bewijsstukken voor het volgen van deze bijscholing dienen Les justificatifs du suivi de cette formation de remise à niveau
bijgehouden te worden in het portfolio zoals bedoeld in artikel 8 van doivent être conservés dans le portfolio tel que visé à l'article 8 de
de wet inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg van 22 april 2019.". la loi relative à la qualité de la pratique des soins de santé du 22 avril 2019. ».

Art. 7.Het koninklijk besluit van 17 december 2023, tot wijziging van

Art. 7.L'arrêté royal du 17 décembre 2023, modifiant l'arrêté royal

het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23,
§ 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de prestations et portant fixation du montant de l'intervention de
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, wordt l'assurance dans ces honoraires et prix, est retiré.
ingetrokken.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 9.De minister die bevoegd is voor Sociale zaken is belast met de

Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 29 maart 2024 Donné à Bruxelles, le 29 mars 2024
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Fr. VANDENBROUCKE Fr. VANDENBROUCKE
^