Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
29 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 29 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, | collective de travail du 15 octobre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen (1) | prépension à temps plein (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003, | travail du 15 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, | Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la |
betreffende het voltijds brugpensioen. | prépension à temps plein. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 | Convention collective de travail du 15 octobre 2003 |
Voltijds brugpensioen | Prépension à temps plein |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 november 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro |
68572/CO/306) | 68572/CO/306) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord | La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel |
2003-2004 dat op 15 oktober 2003 in de verzekeringssector gesloten is. | 2003-2004 conclu au sein du secteur de l'assurance le 15 octobre 2003. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Leeftijd | Age |
Art. 2.De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde |
Art. 2.L'âge prévu par la convention collective de travail n°17 est |
leeftijd wordt voor de verzekeringssector verlaagd tot 58 jaar, zowel | ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant pour |
voor mannen als voor vrouwen. Deze bepaling doet geen afbreuk aan de | les hommes que pour les femmes. La présente disposition ne porte pas |
toepassing van eender welke ondernemingsovereenkomst ter zake. | préjudice à l'application de toute convention d'entreprise en la matière. |
Voorwaarden | Modalités |
Art. 3.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
Art. 3.Les modalités d'application du régime de la prépension |
het stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op | conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de |
ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief. | manière individuelle, soit de manière collective. |
Geldigheid. | Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en treedt buiten werking op 31 december 2008. | le 1er janvier 2006 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart | 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 mars 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |