Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2001 | Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
29 MAART 2001. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 29 MARS 2001. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à |
verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot | charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le |
spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 2001 | Fonds des mousses en 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van | Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la |
personeel ter zeevisserij, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de | pêche maritime, notamment l'article 3, modifié par la loi du 13 août |
wet van 13 augustus 1990, bij het koninklijk besluit van 17 maart 1993 | 1990, par l'arrêté royal du 17 mars 1993 et par la loi du 13 février |
en bij de wet van 13 februari 1998; | 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2000 houdende | |
samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens; | Vu l'arrêté royal du 1er mars 2000 composant le Conseil du Fonds des |
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, | mousses; |
uitgebracht in zijn zitting van 12 december 2000; | Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné en sa séance du 12 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | décembre 2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de | Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure |
verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit | relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de |
de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor | l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des |
Scheepsjongens te verzekeren in 2001; | mousses en 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van |
Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de |
Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de | bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23 |
wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter | septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, |
zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt | cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour |
voor het werkingsjaar 2001 vastgesteld op 0,12 % van de | l'exercice 2001 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des |
bruto-besomming van de vangsten in 2001 verkocht in Belgische en in | produits de la pêche dans les ports belges et étrangers. |
buitenlandse havens. | |
Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen |
Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à |
van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis | la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue |
genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële | sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur |
middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. Voor de E.G.-lidstaten | aux dates respectives de vente. Pour les états-membres C.E. qui |
die deelnemen aan de euro worden de vaste omrekeningskoersen gebruikt. | participent à l'euro, les taux de conversion fixes seront utilisés. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of |
Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou |
overgeschreven te worden op postrekening nr. 679-1749118-14 van het | virées au compte postal n° 679-1749118-14 du "Fonds voor |
"Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. | Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |